и сам подивился; а ведь не шутя полагал, что не суеверный.
Я спросил Старлока, всё ли мы собираемся отправиться в суд проверять алиби Бергмана. Старлок скорчил гримасу.
— Глупо, Эд, хотя и можно. По Бергману было видать, что он не плутует. Но что нам ещё остаётся? Если только Бассет не явится с чем-то или, если это окажется чем-то горячим, он раньше нам не позвонит; а до пяти часов нам о том не узнать. Я лучше пойду в суд и потрачу время там, чем останусь киснуть в конторе.
Я сказал, что того же мнения. Но тут я вспомнил то, о чём упомянул при мне Джо Стрейтор, и спросил Старлока, над каким делом работал дядя Эм до четырёх в среду, в день своего исчезновения.
Старлок покачал головой.
— Пустое, Эд. Я покажу тебе то дело — всего одну страничку, — как придём в контору. Но это пустое.
Глава 13
Старлок вновь позвонил в контору — проверить, нет ли новостей; их не было. Мы отправились в здание суда; там-то Старлок и показал мне, что такое подсобная, чёрная работа по сличению показаний. Мы разыскали тех четверых, кто, по нашим сведеньям, должен был разговаривать с Бергманом в среду после полудня, и все они подтвердили, что такой разговор происходил уже под конец дня. Но Старлок упорствовал, покуда мы не нашли также и того, кто был способен назвать нам точное время, — во всяком случае, в пределах пяти минут. Названное им время — четверть пятого, так-то вот.
Мы вернулись в контору; там всё было по-прежнему. Двое — Эмиль и Джо — бездельничали в задней комнате; остальные трудились над другими заданиями. Поисками дядюшки Эма не занимался никто; для таких поисков не осталось ни единой зацепки. Нельзя же, в самом деле, сыщикам просто слоняться взад и вперёд по городу в надежде повстречать пропавшего на улице. Я сказал Бену, что раз уж мы оба в конторе, он мог бы поручить Эмилю и Джо другую работёнку, но Старлок отказался.
— Прорыв, Эд, рано или поздно обязательно случиться, — сказал он. — Не может человек взять и пропасть, а другой оказаться убитым, чтобы и ряби на воде не появилось. Уж круги пойдут, и нас они обязательно достигнут. Мне нужно побольше людей, чтобы они могли тотчас ринуться по всем направлениям, как только отыщутся какие-нибудь следы.
— Мне чем заняться? Я хочу сказать, — теперь?
— Ступай к Джо и Эмилю да сыграй с ними в «пьяницу». Если чего-то не случится раньше, ничего нам всем не остаётся, как ждать до пяти, когда Бассет придёт. А сейчас уже половина четвёртого.
— О’кей, — сказал я. — И всё же расскажите мне о том задании, над которым работал дядя Эм в среду до четырёх. Вы обещали, когда мы сюда придём.
Со вздохом Старлок произнёс:
— Тогда садись. То было всего лишь дело об угоне для кредитной компании Бартлетта. Парень по имени Томас Рейнал пришёл к ним восемь месяцев назад с заявлением о предоставлении кредита на покупку машины. Нужно ему было всего три сотни баксов, а это значит, что машина стоила не более пяти сотен, пару сотен из которых он заплатил наличными (цифры они нам предоставили, но я их не помню точно). Выплачивал Томас Рейнал по четверному в месяц плюс проценты на остаток задолженности, и за год расплатился бы полностью. Платил он уже восемь месяцев, так что оставалась какая-то сотня да проценты. Но вот он сбегает на машине из города, и от Бартлетта приходят ко мне с просьбой отрядить для них сотрудника на один рабочий день, — посмотреть, сможем ли мы выйти на след. Для них это, в основном, дело принципа: не любят они, когда от них бегают.
— У него могли быть и другие причины для бегства, — сказал я, — не обязательно ради машины: ведь тогда он исчез бы раньше.
— Именно это и выяснил Эм. Дело заключалось в оставлении жены. Грубо говоря, парень просто сбежал из дому, а машина — она лишь подвернулась под руку. На ней он и дёрнул.
— А банковский счёт?
— Такового не оказалось, по словам Эма. Но накануне побега он назанимал у разных людей. И забрал с собой практически весь свой гардероб в двух чемоданах, — жена в это время была на работе.
— Есть ли хоть какая-то возможность, — спросил я, — что это не просто случай оставления?
— По словам Эма, это всего лишь оставление. На выяснение он потратил весь день — вплоть до четырёх пополудни. Сперва он поговорил с женой Рейнала, затем опросил массу его близких и знакомых; в результате объявил мне, что никаких закавык тут нет.
— Его жена подала заявление?
— Нет, она сочла, что это и лучше. Заявила, что и так хотела уже с ним разводиться, так что ну его.
— С работы он уволился?
— Эд, ничего на этом не возвести, — сказал мне Старлок. — Нет, ни с какой работы он не увольнялся. Вот уже месяц, как он вообще не работал.
— А когда работал, то где?
— Да не знаю. Полагаю, что Эм это выяснил и указал бы в своём отчёте, если бы имел время его написать, а мне он не говорил. К заданию он приступил в восемь-тридцать, а вернулся в четыре — ну, или за несколько минут до. Пришёл он, значит, в контору, и я его спросил: «Что-нибудь удалось?» А он ответил: «Нисколечко» — и рассказал мне всё то, что я пересказал сейчас тебе. После этого он прошёл в заднюю комнату, собираясь до пяти закончить свой отчёт. Но тут почти сразу позвонил этот Амброз Коллекционер, я вновь вызвал Эма, и он так и не приступил к отчёту.
— Точно ли он даже не начинал?
— Когда я вызвал его, желая отправить в «Грешам», я спросил, начал ли он свой отчёт, и он ответил отрицательно — дескать, его авторучка не писала, он трудился над тем, чтобы её заправить, и ничего написать не успел.
— А каких-нибудь заметок не оставлял — чего-нибудь такого, на основании чего собирался писать отчёт?
Бен покачал головой.
— Если у него и были какие-либо заметки, то остались у него в кармане.
— А вы разве не отчитывались потом перед компанией Бартлетта? — спросил я. — Они же не заплатят вам за рабочий день без детального отчёта.
На это Старлок сказал:
— Хорошо, что ты мне напомнил. Я, Эд, совершенно про то забыл, но ведь я могу позвонить им и пересказать всё услышанное