сделать? Потому что я могу дать тебе работу, или могу заставить тебя замолчать навсегда. Одно из двух.
Оуэн на мгновение замолчал.
— Что тебя беспокоит, Мойра?
«Школа на Бейкер-стрит для беспризорников» захлопнулась, и мгновение спустя по другую сторону полок появилось лицо Мойры.
— Значит — замолчать навсегда! — сказала она, и рука метнулась через пустое пространство, чтобы схватить его.
Оуэн отпрыгнул за пределы досягаемости.
— Просто думай об этом как о ещё большем нарушении правил, — проговорил он. — Потому что ты полностью нарушаешь все законы физики, просто находясь здесь!
Мойра не ответила, а вместо этого попыталась просунуть руку дальше между полками.
— Разве не в этом вся твоя фишка? Тебе нравится быть плохой? — спросил Оуэн, снова отступая назад.
— Это совсем другое! — закричала Мойра. — Ты что, не понимаешь?
— Нет? — удивился Оуэн. Рука Мойры исчезла, и он понял, что девочка направляется к нему, поэтому быстро обошёл вокруг полок, стараясь, чтобы они находились между ними.
— Раньше, когда я помогала тебе и моему Волшебному Коале сбежать, это было весело! Я люблю такие вещи, потому что это не особо важно. Если бы вас двоих снова поймали, у меня не было бы проблем.
— Эй! — возмутился Оуэн, двигаясь теперь быстрее, так как она продолжала следовать за ним вдоль полок.
— Но это? — вопросила она. — Это важно. Я всю жизнь пыталась привлечь внимание своей матери, и ничего из того, что я делала, не работало. — Девочка резко остановилась, затем сменила направление, заставив Оуэна сделать то же самое. — И теперь мы пытаемся проникнуть в место, в котором, если я правильно понимаю, система безопасности одна из лучших, о которых я когда-либо слышала. Так что извини, если я отношусь к этому немного серьёзнее!
Оуэн бросил на неё смущённый взгляд.
— Так значит, это не потому, что о тебе есть книга?
— Кого это волнует! — закричала на него Мойра. — Какое это имеет значение, если люди читают обо мне? Пусть читают, я гениальна! Должны быть уроки о том, как я совершаю преступления! — Она замедлилась и вздохнула. — Прости, Грустный Панда. Я не должна была вымещать это на тебе. Я всегда испытываю немного больший стресс, когда пытаюсь сделать что-то серьёзное. И это не оправдывает моё поведение.
— Но ты криминальный гений, — сказал ей Оуэн. — Если кто и может это сделать, так это ты.
— Конечно, — произнесла девочка, выдавив улыбку. — Но что, если никто не сможет? Это то, что меня беспокоит, Оуэн. И неудача в деле такого рода не только пугает, но и ударит по моему отцу. Что ещё более важно, это дойдёт до моей мамы. Возможно, после этого она не захочет иметь со мной ничего общего.
— Твоя мама любит тебя, — возразил Оуэн, подходя к полкам с её стороны, всё ещё готовый убежать, если потребуется. — Так сказал твой отец, а он ненавидит её, так зачем ему лгать?
Мойра фыркнула.
— Мне не нужна подбадривающая речь. Всё, что я хочу, — это найти способ обойти систему безопасности, разработанную для противодействия всем существующим средствам взлома.
Оуэн на мгновение остановился, затем подошёл к полке с научной фантастикой, схватил книгу и бросил ей.
— Тогда хорошо, что мы можем достать тебе то, чего не существует.
Мойра начала что-то говорить, затем замолчала, уставившись на обложку.
— Ха, — выдохнула она.
— Что? — спросил мальчик, внезапно занервничав.
Девочка посмотрела на него с широкой улыбкой на лице.
— Значит, Бетани может просто протянуть руку и взять для нас вещи, верно? Всё, что нам может понадобиться?
— Может. Только если это каким-то образом не изменит сюжет.
Мойра улыбнулась ещё шире, затем начала снимать с полки книгу за книгой.
— В конце концов, это действительно может быть забавно, — прошептала она, затем перешла к другим полкам.
Оуэн двинулся за ней.
— Значит, теперь у тебя есть план?
— Всегда! — Она бросила несколько книг на пол, и Оуэн поморщился.
— Можешь постараться не портить их?
— Да, ты прав, — сказала Мойра, взглянув на книги. — Что, если, роняя их, я вызываю землетрясения или что-то в этом роде во всех этих историях? — Она пнула одну книгу, затем наклонилась и приложила ухо к обложке.
— Не думаю, что это так работает, — проговорил Оуэн. — Просто чем лучше ты относишься к книге, тем дольше её можно читать.
Девочка рассмеялась.
— Ты такой милаха, ГП. Ты говоришь, как чья-то мама! Мне это нравится!
Это было справедливо. Он понял, что говорит точь-в-точь как его мать.
— Так что мне делать?
— Пришей пуговицы, — сказала она, затем бросила стопку книг ему в руки. — Это будет весело!
Глава 34
Киль соскользнул по стене рядом с тем местом, где ранее уселась Бетани, и протянул ей экземпляр книги «Что ждёт нас в будущем» о выдуманных футуристических изобретениях. Он открыл страницу о таблетках для восстановления, в которой утверждалось, что после всего одной таблетки вы будете чувствовать себя так, словно проспали неделю! Девочка потянулась к странице и схватила одну, стараясь не смотреть в ближайшие окна на восходящее солнце.
Оставалось не так много времени до того, как мать Оуэна должна была появиться, чтобы открыть библиотеку. Если они здесь задержатся дольше, их наверняка обнаружат.
Хотя сейчас казалось, что это было бы не самым худшим.
— Знаешь, это может подождать, — сказал Киль. — Нам не обязательно сразу возвращаться.
— Он слишком опасен, — устало возразила Бетани, не поднимая глаз. — Чем дольше у него будут книги, тем больше вреда он сможет причинить. И нам нужно вернуть твою магию как можно скорее. Кроме того, я чувствую себя прекрасно. — Она проглотила восстанавливающую таблетку, затем начала подниматься опираясь на стену, но Киль мягко положил руку ей на плечо.
— Просто расслабься, — сказал он. — Отдохни минутку. И не волнуйся, мы победим его. — Мальчик одарил её улыбкой Киля.
— Сможем ли? — спросила Бетани, не поднимая глаз. — Он Холмс. Ты думаешь, он не знает, что мы придём? Он, вероятно,