Рейтинговые книги
Читем онлайн Цветы для Розы - Ян Экстрём

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64

Стен Винге откинулся на спинку кресла и в каком-то оцепенении уставился прямо перед собой. Углы губ его дергались, как будто он пытался улыбнуться. Он едва выдавил:

— Это что, полицейский допрос?

— Нет,— ответил Тирен.— Это просто одна из составных частей предварительного выяснения обстоятельств гибели Виктора Вульфа, которое я пока что — заметь, пока что,— взял на себя. Делаю я это с единственной целью — насколько это возможно, избавить наших сотрудников от неприятного общения с полицией. Я хочу выяснить как можно больше и предоставить всю эту информацию полиции, если, конечно, ее необходимо будет предоставить, но и это я сделаю лишь в той мере, насколько сам сочту это правильным и неизбежным. Каким образом я поступлю с теми фактами, которые ты мне сейчас изложил, я пока еще не знаю. Пока что я могу лишь констатировать, что ты не оправдал моих ожиданий и своего обещания по телефону отвечать на мои вопросы. Ты ведь сказал, что ответишь на все, что бы я ни спросил. Я думал, ты имел в виду, что будешь отвечать откровенно. А ты уже успел солгать.

Винге жалобно пискнул:

— Прости меня, ну, пожалуйста, прости.

Тирен холодно усмехнулся; ситуация ему явно не нравилась. Он продолжал:

— Стен. Если ты хоть на секунду вообразил, что я пытаюсь тебя на чем-то поймать, то ты ошибаешься. Для меня было бы огромным облегчением, если бы ты смог представить алиби. Между нами,— он помедлил, однако решил все же не говорить о той цепи возможных действий, которую он выстроил несколькими часами раньше, когда перед ним сидела Мадлен Кройц,— между нами, чем ты занимался с той минуты, как мы расстались наверху в кабинете Вульфа, и до того, как ты появился дома,— он хотел было удержаться, но не смог,— у мамочки в Лоншане?

Стен Винге казался абсолютно раздавленным. Он сидел, бессильно откинувшись на спинку кресла; галстук вылез из-под пиджака и висел теперь поверх его. Растопыренные бледные пальцы судорожно перебирали складки брюк на коленях. Тирен про себя констатировал, что пятен пота нет, и тут же подумал, что их наличие в данный момент вовсе и не обязательно,— и без того видно, что сидящий перед ним человек окончательно запутался в собственной лжи. Винге тяжело вздохнул и нерешительно попросил:

— Можно мне еще немного шерри?

Тирен поднялся. Винге, все так же полулежа, протянул руку с бокалом. Он снова тяжело вздохнул и заговорил, казалось, с трудом сдерживая слезы:

— Джон, я смотрел порнографический фильм. Пару месяцев назад я проходил мимо одного кинотеатра. Оказалось, что в нем показывают порнографические фильмы. До тех пор я и не знал, что здесь такие есть. Какая-то девица затащила меня в подъезд, сказав, что хочет показать мне кое-что. Я и не думал, что… а это оказался порнофильм. Я никогда раньше не обращал внимания на этот кинотеатр, поскольку на метро езжу редко… Но теперь, когда его обнаружил…

Он закрыл лицо руками. Тирен не нарушал молчания, терпеливо ожидая, пока Винге возьмет себя в руки. Наконец тот справился с собой, с глубоким вздохом вновь опустил руки на колени и ничего не выражающим взглядом посмотрел на Тирена.

— Вот и все,— произнес он.

— Почему ты принимаешь эту чепуху так близко к сердцу? — искренне удивился Тирен.

— Для человека в моем положении…— начал Винге.

— А для человека в положении Вульфа? — парировал Тирен.— Да этот небольшой скандальчик — не более чем прикосновение крыла бабочки, хотя, может, слово «прикосновение» здесь и не совсем подходит. Ты никогда не пытался взглянуть на все это под углом сравнения с бурными похождениями Вульфа?

— Но ведь я думал, что так и должно быть. Это создавало ему особый ореол.

— Нет, мой друг, тут ты не прав,— Тирен прервал его, подняв ладонь вверх,— определенному кругу он, разумеется, нравился, однако можешь быть уверен, за ним внимательно наблюдали. Еще только одна история, и со всем его дальнейшим восхождением на вершины карьеры случилось бы вот что…— Он поднял вверх указательный палец, который должен был, по-видимому, изображать зажженную спичку, и сделал вид, что задувает ее.

Винге сидел в глубокой задумчивости. Снова взяв бокал, он отхлебнул немного успокаивающего напитка.

— Я кое-что тебе покажу,— неожиданно сказал он. Отставив бокал, он изогнулся, чтобы удобнее было засунуть руку в карман пиджака, вынул оттуда записную книжку и положил на стол перед собой. Тирен сразу же узнал ее и настороженно посмотрел на Винге:

— Где ты ее взял?

Слегка помедлив, Винге собрался с духом и твердо ответил:

— Я украл ее у Виктора. Точнее, из ящика его письменного стола.

— Когда?

— В тот вечер, когда его убили.— Винге стиснул зубы, и на скулах его заиграли желваки.— После того, как ты позвонил и сказал мне, что он мертв, я приехал сюда. Ты ведь сам предложил мне.— В голосе его послышалось что-то похожее на упрек.

— Я?!

— Ты сказал, что мне самому теперь лучше знать, как поступать. А тут еще и мама начала подзуживать. Я сел на электричку и добрался до города, а потом пересел на метро. Здесь я был в половине восьмого.

— И что ты тут делал?

— Я прошел в свой кабинет, сел и стал читать. Однако с чтением у меня не клеилось — я никак не мог сосредоточиться. Как будто бы все вокруг вдруг разом изменилось. Потом я подумал об этой книжице: моя судьба была в руках Виктора — скандал, который он все время с наслаждением описывал, сопровождая его гадкими намеками и мерзкими шуточками, даже в присутствии посторонних — слава Богу, что хоть никто ни о чем не догадывался.

— Так ты, выходит, знал, что он собирает на тебя компрометирующие материалы?

Винге покачал головой и закусил губу. Зубы у него были чрезвычайно мелкие, острые, но при этом ослепительно белые.

— Не совсем так,— ответил он.— Точно я этого не знал вплоть до понедельника. В тот день я пришел к нему за кое-какими сведениями. «Возьми договор о торговле и найди там сам»,— сказал он мне. Он был страшно раздражен. Потом он вынул из ящика вот эту книжицу и прочел мне вслух несколько строчек. Это подействовало на меня, как удар кулаком в лицо. Я спросил его, чему он так радуется. Он ответил: «Радуюсь? — да нет, радоваться тут действительно нечему. Все это очень, очень плохо…» Ты, разумеется, понимаешь, что весь день после этого я был сам не свой.

Молчание длилось не больше секунды.

— Продолжай,— попросил Тирен.

— Я остался после окончания рабочего дня и дождался, пока все уйдут из отдела. Тогда я прошел в его кабинет.

— Он был не заперт?

Винге кивнул.

— Он никогда его не запирал. Говорил, что это препятствует нормальному общению и мешает уборке помещений.— В глазах его появились искорки смеха.— Продолжать? — Тирен кивнул.— Я выдвинул ящик стола, достал книжку, сел в его кресло и начал читать. Десять — пятнадцать первых страниц были полны каракулей с перечислением разных гадостей, мелочных придирок; отметил он там и пару серьезных ошибок с моей стороны, которые, впрочем, я давно уже исправил. Все это аккуратно датировано и снабжено комментариями. Были там намеки и на… на мою личную жизнь. Например, что женщины меня не интересуют. Другие гнусности, гадости, наконец, откровенная ложь. Я чувствовал, как во мне поднимается волна ненависти. Мерзость! Если бы в тот момент он был там, я бы…— Винге резко смолк, потом продолжал: — Однако его там не было. Я долго сидел, размышляя и пытаясь анализировать, зачем ему было собирать всю эту грязь обо мне и каким образом это могло повлиять на мою жизнь в будущем. Неужели он собирался меня шантажировать? Из меня самого не многое выжмешь, однако мама — она довольно состоятельна. Собраться с мыслями было довольно сложно… И вдруг мне пришло в голову: а что, если у него есть еще и другие материалы на меня? Я знал шифр его сейфа и решил посмотреть, нет ли их там. Открыв сейф, я вынул из него все содержимое и тщательно пролистал каждый документ — но ничего не нашел. Потом я положил все обратно в том же порядке, как брал, закрыл сейф и поставил замок в нулевое положение. Книжку я собрался взять с собой, чтобы завтра с утра пойти к Виктору и сказать, что выкрал ее и уничтожил. Однако передумал. Какая разница — есть эта книжка или нет? Его намерения в отношении меня стали теперь абсолютно ясны, и их осуществление было лишь вопросом времени. Я положил книжку на место и решил выиграть время, делая вид, что ничего не замечаю. Время должно было работать на меня. Быть может, Виктор в будущем допустит какие-нибудь более серьезные промахи, чем те, которые он собирался приписать мне, и я подумал, что если он завел книжку на меня, то ничто не мешает и мне завести на него такую же. С таким же успехом, как и он, я мог читать его письма и подслушивать телефонные разговоры. Дай только время, думал я, и мы посмотрим, кто сумеет ударить сильнее.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветы для Розы - Ян Экстрём бесплатно.

Оставить комментарий