Рейтинговые книги
Читем онлайн Лабиринты Ехо. Том 1 - Макс Фрай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 449 450 451 452 453 454 455 456 457 ... 473

Бесцеремонный зов Кофы разбудил меня на рассвете. В данном случае им руководил скорее садизм, чем насущная необходимость, до отбытия каравана оставалось еще добрых три часа.

К счастью, в моей дорожной сумке нашлась бутылочка с бальзамом Кахара. Благодаря этому волшебному зелью я быстро привел себя в порядок и через несколько минут с восторгом пялился на причудливые темно-багровые переливы утреннего неба. Еще никогда в жизни рассвет не казался мне таким фантастическим. Помнить, что я по-прежнему нахожусь на той же самой планете, под бледным небом которой прошли последние несколько лет моей жизни, становилось все затруднительнее. Счастье, что мой рассудок давным-давно добровольно подал в отставку и теперь мирно доживает свои последние денечки где-то в дальних пригородах сознания, не вмешиваясь в текущие дела, в противном случае мне пришлось бы немедленно сойти с ума, вместо того чтобы просто наслаждаться этим невероятным зрелищем.

Когда мы прибыли к месту сбора, я понял, что денек предстоит тот еще.

– А ты никогда прежде не видел куфагов, да? – В голосе Кофы отчетливо слышались снисходительные интонации бывалого путешественника. – Ну и как, нравятся?

В это время я судорожно глотал воздух, изо всех сил пытаясь вспомнить хоть какое-нибудь завалящее упражнение из комплекса дыхательной гимнастики Лонли-Локли: мне позарез требовалось успокоиться. Вид стада куфагов – неправдоподобно огромных зверюг, немного похожих на гигантских одногорбых верблюдов, чьи изумительно вылепленные головы были увенчаны длинными витыми рогами, – совершенно выбил меня из колеи.

Я бы с радостью вцепился в руку сэра Кофы, как в свое время впился в рукав бабушкиного пальто, впервые в жизни увидев слона в зоопарке. Но на сей раз между мною и спасительной конечностью пролегало непреодолимое расстояние. Каждый из нас горделиво возлежал на собственном уладасе. Такое положение тел в пространстве препятствовало физическому сближению.

– И вот на этом мы поедем в Кумон, да? – упавшим голосом спросил я.

– Да. А что в этом плохого? – Кофа явно был озадачен.

– Я не только никогда прежде не видел этих самых куфагов, я на них еще и не ездил. Так что нам придется задержаться в Капутте. Я буду брать уроки верховой езды на куфагах, и если у меня обнаружатся способности к этому делу, годика через два мы с вами сможем отправиться в путь.

– Подожди, не тараторь, – попросил Кофа. – Зачем тебе учиться какой-то там верховой езде, можешь ты мне объяснить?

– Чтобы не свалиться с куфага. Падать, знаете ли, высоковато.

– Вот оно что. Ты решил, что тебе придется ехать, балансируя на неровной спине этого зверя, – восхитился Кофа. – Ох, сэр Макс, какой ты все-таки смешной! Это же Куманский Халифат, мальчик. Здесь ни одна поездка просто немыслима без уладаса. Существует специальная конструкция, которая позволяет установить уладас на спине куфага. В общем, не переживай.

– Да? – с некоторым облегчением переспросил я. И тут же осведомился: – А у них, случайно, нет менее рослых животных? Я вам никогда не говорил, что ужасно боюсь высоты?

– Ты боишься высоты? – недоверчиво нахмурился Кофа. – Вот уж никогда бы не подумал. В любом случае, это твои проблемы. Тут я тебе ничем не могу помочь. Попробуй ехать с закрытыми глазами. А еще лучше – постарайся привыкнуть. Человек, знаешь ли, ко всему привыкает.

– Знаю, – мрачно кивнул я. – Ладно, попробую привыкнуть. Но если бы этот изверг Джуффин предупредил меня заранее…

– Можешь послать ему зов и выложить все, что ты о нем думаешь, – посоветовал Кофа. – Меня-то зачем понапрасну дергать?

Я последовал его мудрому совету. Безмолвная болтовня с сэром Джуффином Халли оказалась хорошей таблеткой от всех горестей. Шеф заботливо снабдил меня несколькими дюжинами ехидных напутствий и более чем натуралистическим описанием бесчисленных страданий, предстоящих «бедному, бедному сэру Максу» на пути к Кумону.

Между делом я и сам не заметил, как перебрался на спину сюрреалистической зверюги, словно бы специально извлеченной из ночных кошмаров моего детства. Только попрощавшись с Джуффином и оглядевшись по сторонам, я с ужасом понял, что все уже случилось.

Уладас, где я теперь сидел скрестив ноги, немного отличался от того «двуспального дивана», на котором мне довелось вдоволь попутешествовать по городу. Это дивное сооружение было обнесено довольно высоким бордюром, превращавшим его в нелепое, зато совершенно безопасное подобие детского манежа. Выразить не могу, как меня это успокаивало – расстояние между моей задницей и земной твердью, по самым скромным подсчетам, достигало пяти-шести метров.

– Ну что, сэр Макс, теперь ты доволен? – поинтересовался Кофа. – Отсюда ты не вывалишься, разве что сам очень захочешь.

Сам он удобно устроился в точно таком же «манежике», на спине куфага, смирно топтавшегося на мостовой неподалеку от моего скакуна.

– Пожалуй, не вывалюсь. Теперь осталось понять, как мы будем улаживать проблемы физиологического свойства. У Джуффина было несколько версий, но, честно говоря, они шокировали даже меня. В частности, он предлагал мне делать это в Щель между Мирами, можете себе представить.

– Неплохая идея, – ухмыльнулся Кофа. – Ничего, не переживай, сэр Макс. Мы путешествуем с караваном халифа, а это значит, что к нашим услугам будет не только милый твоему сердцу сортир, но даже несколько небольших дорожных бассейнов. Видишь те домики на колесах?

– Вижу. Ладно, считайте, что я больше не хочу домой к маме.

– А разве у тебя есть мама? – неожиданно удивился Кофа.

– По крайней мере, когда-то была.

– Вот уж никогда бы не подумал, – совершенно серьезно сказал он.

Я опешил, но в этот момент наш увлекательный диалог был тактично пресечен предводителем каравана, который решил, что обязан незамедлительно назвать нам свое труднопроизносимое имечко и заодно поздороваться.

Он выглядел более чем эффектно. Впечатление не портил даже слишком короткий, слегка вздернутый нос. Атлетически сложенный старец, с морщинистым загорелым лицом индейского вождя и, в отличие от большинства своих соотечественников, безбородый. Позже я узнал, что брить бороду – не то привилегия, не то тяжкая обязанность всех куманских военных, а наш новый знакомый, господин Шухша Набундул, за свою долгую жизнь дослужился до чина хальфагула – что-то вроде генерала, если я правильно понял.

В отличие от своих падких на побрякушки соотечественников этот старый солдат не нацепил на себя ни единого ожерелья. На нем не было даже браслетов и колец, словом, ничего лишнего – только темный жилет, надетый прямо на голое тело, просторные штаны и короткие мягкие сапожки из тонкой кожи.

Минут десять героический предводитель каравана пространно описывал нам восторг, который он якобы испытал, узнав, что ему выпала честь сопровождать нас с Кофой из Капутты в Кумон. Впрочем, в конце концов он был вынужден свернуть свое выступление, поскольку пришло время отправляться в путь.

Напоследок предводитель каравана пригрозил, что еще не раз будет развлекать нас своей беседой.

– Он это серьезно? – тоном мученика спросил я. – Что, нам придется всю дорогу вести светскую беседу?

– Ох, Макс, ты опять ничего не понял, – улыбнулся Кофа. – Не вести светскую беседу, а слушать истории, которые будет рассказывать нам этот достойный господин. Ты же любишь слушать разные сказки?

– Еще бы!

– Ну вот, считай, тебе крупно повезло. Долг гостеприимства обязывает предводителя каравана развлекать нас историями об удивительных событиях, которые случились с ним или с его приятелями. Между прочим, по местным понятиям, это большая честь. Здесь считается, что слушать приятнее, чем рассказывать, поэтому привилегия провести вечер, не размыкая уста, выпадает исключительно на долю высокопоставленных особ.

– Боюсь, что у меня плебейские предпочтения. В глубине души я уверен, что рассказывать истории куда приятней, чем слушать, – признался я.

– Но ты же, хвала Магистрам, не уроженец Куманского Халифата, – успокоил меня Кофа.

В этот миг мир задрожал и дивным образом переменился. Небо стало ближе, а земля дальше: меланхоличный куфаг, на спине которого я устроился, неторопливо зашагал вслед за своими тяжело нагруженными сородичами. Путешествие из Капутты в Кумон началось.

Рыжая таможенница была совершенно права, когда настоятельно советовала нам странствовать по дорогам Куманского Халифата только вместе с караваном халифа. Она ничуть не преувеличивала, обещая, что здесь к нашим услугам будут все удобства, доступные тому, кто решился отправиться в путь. Я с удовольствием убедился в этом на собственной шкуре.

Рогатые куфаги, чей вид поверг меня в панику при первом знакомстве, оказались не только хорошими ходоками, но и редкостными умницами. Меня совершенно обезоружило робкое дружелюбие этих гигантов. В первый же вечер я кормил свою зверюгу медовыми коржиками. Куфаг аппетитно похрустывал лакомством и охотно отзывался на добрую дюжину дурацких имен, которые я для него с энтузиазмом придумывал и тут же забывал.

1 ... 449 450 451 452 453 454 455 456 457 ... 473
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринты Ехо. Том 1 - Макс Фрай бесплатно.

Оставить комментарий