о той вере, согласно которой человек живет и которая трудно укладывается в формулы! Меня воспитывали в духе следования долгу, и это вы, мои учителя, привили мне: если я этим поступлюсь, вокруг меня все рухнет. И сейчас, даже если б я захотела, я не смогла бы отступиться от своего долга. У моей дочери иное, непонятное для меня кредо: стремление к наслаждению. Сын же, в котором есть что-то благородное, живет в состоянии постоянного бунта, словно та материя, из которой я столь спокойно и естественно сформировалась, никак не может понять законы кристаллизации.
С и л а ш и. Может, это потому, что перед ним нет готовых схем. И он все должен понять сам, даже схему сетки кристалла.
К а т а. Вы так думаете, дорогой дядя Банди? Как хорошо, что вы пришли. Разве с чужими об этом поговоришь… Просто удивительно, что двадцать три года спустя именно сейчас вы… Нет, есть все-таки на свете телепатия… Вы уж простите меня, дядя Банди, за мой вопрос, но как вам пришла в голову мысль…
С и л а ш и. Прийти…
К а т а. Только из-за того, что вы оказались в Пеште?
С и л а ш и. Я уже давно собирался наведаться. Когда уходишь на пенсию, вместо живых учеников обращаешься к бережно хранимым в памяти. К тому же исчезло еще одно сдерживающее меня обстоятельство…
К а т а (колеблясь). Тетя Бора…
С и л а ш и. Да, вы и сами, должно быть, помните. Она чрезвычайно болезненно реагировала на мои отношения с ученицами… Хотя она была совсем простая женщина, но обладала повышенной чувствительностью. Вот почему я и перевелся в мужскую гимназию…
К а т а. Так я и думала. И восхищалась вами.
С и л а ш и. Чем тут восхищаться. Просто я бережно относился к ней. Но теперь, когда ее уже нет, я могу позволить себе сию небольшую компенсацию.
К а т а. Присмотреться к заботам своих старых учениц…
С и л а ш и. Да. (Колеблясь.) Хотя в вашем случае этому способствовало одно случайное обстоятельство…
К а т а. Да?
С и л а ш и. Дело в том, что моя дочь работает вместе с вашим мужем.
К а т а. На заводе автосамосвалов? Она инженер?
С и л а ш и. О нет, она не была преуспевающей ученицей… Всего-навсего счетовод.
К а т а. Как ее фамилия?
С и л а ш и. Печине.
К а т а. Не помню, чтоб мы с ней встречались.
С и л а ш и. Одно время она работала в отделе вашего мужа.
К а т а. Да? И она что-нибудь рассказывала?
С и л а ш и. Нет, ничего особенного. Просто мне показалась знакомой его фамилия: Эрнё Бодор. Насколько я помню, вы познакомились в университете.
К а т а. Скорее, в столовой. Он учился на экономическом факультете, а мы ходили туда обедать…
Звонок.
Г о л о с П е т е р а (из соседней комнаты). Вица! Знакомый звонок!
К а т а. Вица уже ушла. Открой сам, это, наверно, отец. (Не дожидаясь Петера, идет открыть дверь. Силаши.) Простите. (Уходит. Из передней доносится ее голос: «У нас желанный гость!»)
Г о л о с Б о д о р а (рассеянно). Гость? Кто?
К а т а (возвращается в комнату; обернувшись к идущему за ней следом мужу). Господин учитель Силаши!
Б о д о р. Силаши… (Вспоминая.) Тот самый Силаши? Из Сегхата? (Заметив гостя, подходит и пожимает ему руку.) Очень рад. (Кате.) Наконец-то мне посчастливилось познакомиться с господином учителем Силаши! (Силаши.) В нашем доме, особенно одно время, господин учитель играл роль дельфийского пророка. Как молодожен я даже несколько ревновал к нему свою жену.
С и л а ш и. Но вы не производите впечатление человека, попусту терзающегося душевными муками.
Б о д о р. Понимаете, молодым мужьям трудно свыкнуться с мыслью, что, кроме них самих, у жен существует кумир… По любому вопросу, где только можно было аргументировать изречениями Силаши, не стоило и вступать в спор…
К а т а. Как называется в поэзии преувеличение?
С и л а ш и. По-моему, гипербола.
Б о д о р. А я думал, это какая-то кривая. Все это я говорю вам не из учтивости… (Кате.) Вспомни, сколько раз я тебя уговаривал: поедем в Сентеш — вы, кажется, тогда там преподавали, — поселимся в гостинице, как будто мы случайно проездом оказались в городе, и ворвемся в святилище Силаши.
К а т а. Да, было такое…
Б о д о р. Я прикидывался великодушным, будто бы желая угодить жене. А на самом деле хотел лицезреть реальные черты моего постоянного соперника… Признаюсь, я всегда представлял себе господина учителя стройным, респектабельным мужчиной с ликом пророка.
К а т а. Он таким и был.
Б о д о р. А поскольку сам я всегда выглядел несколько моложе своих лет… Вам, вероятно, знакомо это чувство.
С и л а ш и (смягчая свои слова смехом). Если я действительно причинил вам беспокойство, то заслуживаю, чтоб вы отомстили тому, что осталось от прежнего учителя.
К а т а (глядя в глаза мужу). Дочь господина учителя работает вместе с тобой на заводе.
Б о д о р (оторопев). Да? Я что-то не помню такой фамилии.
С и л а ш и. Она носит фамилию мужа: Печине.
Б о д о р (помрачнев). А, Печине… С Печине я, разумеется, хорошо знаком. Значит, она ваша дочь? Этого я действительно не знал. Выходит, этим столь давно ожидаемым посещением мы обязаны вашей дочери?
К а т а. Она назвала господину учителю твою фамилию.
С и л а ш и. Думаю, я и без того к вам наведался бы.
Б о д о р. А позвольте узнать, что же обо мне рассказывала ваша дочь? Отчего вы сразу… Полагаю, она сказала что-нибудь любопытное.
С и л а ш и. Мне известно лишь, что вас интересуют вопросы реконструкции завода.
Б о д о р. Да… Не отрицаю, меня эти вопросы очень интересуют. Хотя моя жена, как представитель точных наук, со строгостью физика считает мои идеи пустыми прожектами.
С и л а ш и. Полагаю, речь идет о проблеме организаций производства, и как таковая она достойна изучения. Весь новейший прогресс, в том числе и развитие современных естественных наук, стал возможным благодаря организационным усовершенствованиям…
Б о д о р. Ты слышишь? Господин учитель говорит… Я и не думал, что Печине даст обо мне столь беспристрастную информацию. Но, по-моему, визит господина учителя к своей прежней ученице вызван организационной проблемой иного рода…
К а т а (Силаши). Я замечаю, что всякий раз, когда мой муж испытывает замешательство, он начинает острить.
Б о д о р. Если уж ты так пытаешься докопаться до смысла моих слов, скажи лучше, что я голоден как волк. На заводе ем только всухомятку.
С и л а ш и. О, простите, я уже ухожу…
К а т а. Ни в коем случае. Вы меня обидите, дядя Банди…
Б о д о р. Да мне вовсе не к спеху, к тому же я могу поесть в другой комнате.
К а т а. Останьтесь, дядя Банди, я купила всего вдоволь, и вы перекусите с нами… (Выбегает.)
С и л а ш и (осматриваясь). Превосходная у вас библиотека, господин Бодор.
Б о д о р. Да, хотя она несколько разностильна.
С и л а ш и. Вижу. Здесь книги вашей жены… Научные труды, классики.
Б о д о р (показывая). Среди них есть и «В мире идей физики».
С и л а ш и. Моя позабытая книжица.
Б о д о р. Эти полки с книгами в пестрых обложках мои… Экономические труды, научно-популярные технические издания — смежная область науки и журналистики. Если как следует присмотреться, можно обнаружить и