— Могу я узнать зачем?
— Рановато.
Энни посмотрела на него. Её «служебное» лицо отличалось от домашнего: макияжа было чуть больше, и это придавало ей более суровый вид.
— Они поймут, что это я. — Она имела в виду не австралийцев, а Фэттс-авеню.
— А я скажу, что не ты.
— Тогда порядок. Они же верят каждому твоему слову, не так ли?
— Ясное дело, — улыбнулся Малькольм.
Энни открыла дверь, собираясь выйти.
— А что с твоим старым номером? Впрочем, я не уверена, что хочу знать.
Она вышла и направилась к своей машине. Фоксу потребовалось пять минут, чтобы доехать до кафе на Монингсайд-роуд, чтобы припарковаться — ещё пять. Он прикинул, как долго пробудет в кафе и во сколько ему обойдётся парковка, сунул монет в парковочный счётчик на час и зашёл.
Джейми Брек уже ждал его. Он пристроился за дальним столиком, возле розетки в углу, и раскрывал ноутбук.
— Только что приехал.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Как самочувствие?
— Всю ночь не мог уснуть — все твои откровения.
Фокса слегка передёрнуло от его слов. Он снял пиджак и спросил, что Брек будет пить.
— Американо с каплей молока.
Фокс озвучил заказ, прибавив капучино для себя.
— Что-нибудь из еды?
— Разве что круассан?
— Две штуки, — заключил Фокс. Официант ушёл.
Когда прибыл их заказ, Джейми уже наклонил экран так, чтобы солнце не затемняло картинку, а Фокс придвинул свой стул и сел рядом с ним. Малькольму немного полегчало. Даже если снаружи стоял фургон наблюдения — хотя Малькольм осмотрел каждую машину и не обнаружил ничего подозрительного — но даже если бы он там всё-таки стоял, в кафе было ещё минимум полдюжины ноутбуков, подключённых к сети: бесплатный wifi как-никак. В основном студенты и фрилансеры. Нейсмит как-то рассказывал Фоксу, что в таком клубке очень трудно отделить одного пользователя от другого.
— Так, что мы ищем? — Голос Джейми звучал бодро и деловито. Вчерашние его шок и апатия сегодня были уже заключены где-то глубоко внутри.
— Ты как-то говорил, что уже имел дело с тем пиар-агентством.
Брек кивнул:
— Помимо прочего, не брезгуют политикой. У них есть связи.
Он ввёл в браузере название компании и вышел на их сайт. Потрещав мышью ещё немного, он явил Фоксу портреты всей троицы и указал на человека с маленькой круглой головой.
— Пол Мэлдрам. Их политический виртуоз. Я имел в виду дело одного местного депутата.
У меня тогда чуть уши не завяли от этого Пола. Он всё говорил, что представляет интересы городского совета.
— Как звали депутата?
— Эрни Уишоу.
— Не слышал о таком.
— У него свой бизнес — грузоперевозки. Офис находится в Джайле.
— И что он натворил?
— Его водитель вёз несколько лишних пакетиков…
— Наркотики?
Брек кивнул:
— Его взяли парни из управления по борьбе с наркотиками. Дело было — лет на пять. Но они захотели посмотреть, как далеко тянется ниточка, и продолжали разнюхивать. Тогда Уишоу устроил встречу в «Оливере» с братом жены того водителя. Ребята из управления по борьбе с наркотиками думали, что он хотел дать денег жене, чтобы она уговорила водителя не болтать лишнего.
— А ты-то как там оказался?
— Им нужна была помощь местных, а их босс знал Билли Джайлза.
Фокс нахмурился:
— Глен Хитон тоже был в команде?
— Да. Причём до того момента он не вызывал у меня никаких подозрений.
— Но именно тогда что-то произошло, так?
Брек пожал плечами:
— Мне вдруг показалось, что они предвидят каждый наш шаг. Не спрашивай почему — просто у меня возникло такое чувство.
— И когда видеозапись из «Оливера» ничего не дала, это не было для тебя неожиданностью?
— Да.
Фокс отхлебнул кофе.
— Когда, говоришь, это было?
— Полгода назад.
— Странно, что это так и не всплыло. — В ответ на недоумённый взгляд Джейми он пояснил: — Мы следили за Хитоном целый год, но я впервые слышу об этом эпизоде.
Брек пожал плечами:
— Он тогда не делал ничего такого…
— Но всё же у тебя возникли сомнения. Ты мог бы прийти к нам.
— Вы, по-моему, и без меня неплохо справились. К тому же, как я уже сказал, явных зацепок у меня не было — только подозрения.
Брек потянулся за кофе, но передумал и взял круассан. Тем временем Фокс всматривался в фото Мэлдрама.
— Контрабанда наркотиков как-то не вяжется с делами городского совета. Почему вообще вмешались эти ЛММ?
— Хороший вопрос.
— А ты его тогда никому не задавал?
— Несколькими годами ранее Уишоу выкупил дело у своего конкурента. Сделка была с душком, и он нанял ЛММ, чтобы утихомирить журналистов.
В кафе зашёл новый посетитель, и они одновременно оглянулись. Это оказалась девушка с ребёнком в коляске. Ложная тревога. Джейми и Малькольм посмотрели друг на друга и улыбнулись: уж лучше перебдеть…
— Значит, они работали лично на Уишоу, а не на городской совет? — спросил Фокс.
Джейми только пожал плечами:
— Как бы то ни было, дело кончилось ничем. Управление по борьбе с наркотиками смотало удочки, так ничего и не раскопав, а нас просто поблагодарили за содействие.
Фокс сосредоточился на завтраке, пока не придумал, что говорить дальше.
— Ты — не единственный, за кем следили, Джейми. Заместитель главного констебля сболтнул, что меня пасли всю прошлую неделю. А тело Винса нашли только во вторник. Никто просто так не станет следить за полицейским: должно пройти какое-то время, пока всё проверят и решат, что пора вмешаться.
— Как долго ты думал, прежде чем прислать мне фургончик?
— Недолго, но тут другое дело. Понимаешь, за мной начали следить ещё до того, как я провинился.
— Значит, что-то всё же было.
— Ничего. Готов клясться от рассвета до заката, сержант Брек.
— Сейчас зима, инспектор Фокс, и дни довольно короткие.
Малькольм пропустил это мимо ушей и продолжал:
— На допросе в Торфичене, когда Трэйнор меня клеймил подонком, а Билли Джайлз еле держался, чтобы не пуститься в пляс, мой босс как-то странно на меня посмотрел…
— Макьюэн?
Фокс кивнул:
— Не думаю, что он знал о слежке. То есть, понятно, он знал, но, похоже, ему сообщили совсем недавно. У него был такой вид, будто он вообще не понимает, что происходит.
— Может, он сумеет что-то разузнать для тебя?
— Не знаю, Джейми.
— Ты ему не доверяешь?
— Сам не знаю. Но вот в чём штука: за мной начали следить, когда я получил новое задание.
— Новое задание — это я?
— Да.
Кофеин наконец пробился в сознание Фокса, и он явственно ощутил его действие. Зазвонил телефон. Малькольм не сразу понял, что это у него: он ещё не слышал мелодии своего нового аппарата.
— Да?
— У меня кое-что есть для тебя. — Это была Энни. Она говорила так тихо, что Малькольм едва разбирал слова. Он сильнее прижал телефон и заткнул второе ухо пальцем.
— У тебя там кто-то рядом?
— Нет.
— Тогда почему ты шепчешь?
— Тебе интересно или нет? — Она не скрывала раздражения. Не дожидаясь ответа, Энни протараторила телефонный номер.
— Подожди секунду. — Фокс засуетился в поисках ручки, стряхнул ошмётки круассана с салфетки и нацарапал ряд цифр.
— Её зовут Доулиш. Сесилия Доулиш. — Инглис повесила трубку прежде, чем Малькольм успел поблагодарить её.
— Какой код Австралии?
Бреку потребовалось секунд тридцать, чтобы найти его в сети.
— Ноль-ноль-шесть-один. Там сейчас на десять часов позднее, чем у нас.
— Значит, там вечер. К тому же чертовски дорогой для телефонных разговоров вечер. Не могу уходить в минус, — объяснил он.
— Я угощаю. — Брек протянул свою «Моторолу».
— Они же могут проследить звонок.
— Ну и что? Не я же буду говорить.
Это оказался номер мобильного. Доулиш была за рулём, когда Фокс позвонил ей.
— Говорит констебль Гилкрист.
— Да.
— Отдел ГЛОД Эдинбурга. Вы обращались к нам по поводу местного офицера Брека.
— Да.
— Вам сейчас удобно говорить?
— Я еду домой, констебль. Что вы хотите?
— Мне нужно заполнить кое-какие бумаги.
— Только помните, о чём мы говорили в самом начале: чем больше людей об этом узнает, тем труднее будет сохранить тайну.
— Ясно. — Фокс сделал паузу. — Вы его ещё не арестовали?
— Когда соберёмся, дадим вам знать.
— Конечно. — Фокс повернулся к Бреку. — А как нам быть с Бреком?
— Любая информация будет полезна. Так что там с вашими проклятыми бумажками?
— Вас можно обозначить как основное контактное лицо?
— Конечно.
— И этот номер?
— Насколько я знаю, у вас другого нет.
— Похоже, что так. — Фокс подумал, что бы ещё спросить. — Мы взломали компьютер Брека.