Рейтинговые книги
Читем онлайн Извращенная принцесса - Айви Торн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 83
которой обычно не обладает мой младший брат.

Но вместо того, чтобы убедить меня отпустить ее, он вызывает во мне чувство предчувствия, которое только укрепляет мою решимость.

— Почему? — Мрачно спрашиваю я, желая, чтобы он подтвердил мои подозрения.

— Она теперь принадлежит ирландской мафии, брат. Ты только создашь проблемы.

23

МЭЛ

Сердце колотится о ребра, когда я еще раз перечитываю довольно непонятное сообщение Китти.

Китти: Приходи сегодня на полчаса раньше. Мистер Келли хочет встретиться с тобой по поводу вчерашнего вечера.

Черт. У меня было ощущение, что он слишком легко меня отпустил. Наверное, он услышал, как я нахамила Винни во время приватного танца, и передумал, как ему поступить в случае ссоры.

Пожалуйста, Боже, не дай мне потерять работу.

Проглотив волнение, я позволила своим ногам быстрее нести меня по улице. Я не успею вовремя. Я получила сообщение в последнюю минуту и не смогла достаточно быстро подготовить Габби и устроить ее в детской.

— Привет, Вик, — приветствую я, как только приближаюсь к аллее, но сегодня я не стараюсь быть фальшиво веселой. Я слишком волнуюсь.

Он едва успевает открыть мне дверь, как я уже запрыгиваю на ступеньку в клуб. Тусклое красное освещение окутывает меня, как только я вхожу, но, в отличие от большинства вечеров, музыка еще не бьет по стенам. До открытия "Жемчужины" еще почти час.

Глубоко вздохнув, я думаю о том, насколько жалко мне будет умолять Когана, чтобы он позволил мне остаться. Затем я останавливаюсь перед дверью кабинета Китти и стучу.

— Войдите, — зовет она, и я вхожу.

Открыв дверь, я нервно сглатываю, встретившись с ней взглядом.

— Где он?

— Полагаю, ты должна встретиться с ним в гостиной, — говорит она, и в ее голосе слышится напряжение, которое подсказывает мне, что это не очень хорошо, когда тебя зовут в гостиную.

Там иногда проводят время его капитаны. Девушки, которые туда заходят, обычно не выходят оттуда прежними. Неужели он собирается наказать меня за то, что случилось? Позволит своим людям сделать со мной что-нибудь? Я вздрагиваю, мой желудок сворачивается, и я думаю, не лучше ли покончить со своими потерями. Мне все еще больно после ночи с Глебом, и мне не нравится мысль о том, чтобы вычеркнуть из памяти воспоминания о его руках, заменив их чужими.

— Я бы не советовала заставлять его ждать, — предупреждает Китти, когда я застываю в нерешительности.

— Хорошо, — вздыхаю я, поворачиваюсь на пятках и мчусь в сторону гостиной.

Я не совсем понимаю, что произойдет, если я нарушу контракт с Келли. В нем нет ни слова о том, что я должна остаться с ними. Но в нем содержится требование уведомить их за две недели, если я намерена уйти. Но в документах нет ни слова о том, что мне придется обслуживать его людей, если он будет мной недоволен, так что не думаю, что он сможет заставить меня не разорвать контракт, в случае отказа.

О чем я думаю?

Сейчас я должна принять решение, пока у меня нет шанса увидеть монстра по ту сторону двери. Вряд ли он позволит мне выбирать, когда я окажусь там. Да и даст ли? По правде говоря, я не настолько хорошо знаю мистера Келли, чтобы быть уверенной. Он всегда относился ко мне с уважением, никогда не настаивал, чтобы я делала что-то большее, чем прямо указано в контракте. Но, с другой стороны, у меня никогда не было неприятностей.

Тяжело дыша, я дохожу до двери в гостиную и замираю. Что же делать, Мэл? Уйти до того, как придется делать то, чего ты не хочешь? Или выстоять, даже если это будет неприятно, потому что твоя дочь в безопасности, счастлива и у нее есть крыша над головой?

У меня желудок сводит, когда я думаю о словах Глеба, сказанных вчера вечером. Он намеревался забрать меня с собой в Нью-Йорк. Это помогло бы решить проблему, в которой я вдруг оказалась. Но у меня нет никаких гарантий, что он проявил бы такую же любезность по отношению к нашей дочери. Так что это ничего бы не решило.

Собравшись с духом, я набираюсь смелости и стучу.

— Войдите. — За дверью раздается приглушенный голос с ирландским акцентом.

И когда я распахиваю дверь, то обнаруживаю в комнате Винни.

Одного.

— О, прости. Мне сказали, что у меня встреча с мистером Келли, — говорю я, и волосы на моей шее встают дыбом, как только наши глаза встречаются. Я пытаюсь отступить и закрыть за собой дверь.

— Да, входи, — говорит он, жестом приглашая меня войти.

Сегодня он ведет себя по-другому, более чопорно и официально, и я задаюсь вопросом, означает ли это, что мистер Келли действительно сдержал свое слово и велел Винни оставить меня в покое. Может быть, мы оба здесь, чтобы встретиться с Коганом и убедиться, что все это — вода под мостом.

С трудом сглотнув, я не стала обнадеживать себя. Но я все же делаю шаг в комнату и позволяю двери закрыться. Винни с открытым интересом изучает меня, пока между нами тянется тишина.

— Мистер Келли уже в пути? — Спрашиваю я, когда Винни указывает, что мне следует присесть.

Повернувшись на спину, я опускаюсь на диван, который он жестом указал мне занять.

— Ты очаровательна в своей наивности, дорогая, — говорит он, присаживаясь рядом со мной и расстегивая пуговицы на своем пиджаке. — Разве ты не знаешь, что я тоже мистер Келли?

Блядь. Блядь. Блядь. Напрягаясь, я собираюсь встать, но он хватает меня за запястье и удерживает на месте.

— Нет, нет, не нужно так себя вести. Я думаю, мы не с того начали, и я просто хотел поговорить с тобой до твоей смены, чтобы прояснить ситуацию, — говорит он, его голубые глаза мерцают.

— О. — Мне хочется, чтобы он убрал свою руку с моего запястья, но я борюсь с желанием отдернуть ее, если он действительно серьезен. — Хорошо.

— Мой кузен ясно дал понять, что я не должен беспокоить тебя, пока ты работаешь. И я прошу прощения, если мое поведение было… неуместным, — говорит он, беря мою руку обеими своими.

В животе завязывается узел от нежелательного контакта, и я отстраняюсь от его прикосновения, насколько это возможно, чтобы не показаться совсем уж невежливой. Но его извинения застали меня врасплох, и я все еще пытаюсь их осмыслить.

— Ну… спасибо, — заикаюсь я, теряясь в растерянности. — Я оценила это…

— Но я должен сказать, Мелоди — это ведь

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Извращенная принцесса - Айви Торн бесплатно.
Похожие на Извращенная принцесса - Айви Торн книги

Оставить комментарий