Рейтинговые книги
Читем онлайн Правила секса - Брет Эллис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 55

— Но тебе же нравится Спрингстин, Раймонд, — произносишь ты, не обращая внимания на зеленое «Джелл-О», и прикуриваешь сигарету — четырехсотую за день.

— Нет, не нравится, — говорит Раймонд, краснея и нервно поглядывая на Стива.

— Правда? — спрашивает его Стив.

— Нет, не нравится, — говорит Раймонд. — Не знаю, с чего это Полу пришло в голову.

— Понимаешь, у Раймонда есть теория, что Спрингстину нравится, как бы это помягче сказать, давать под хвост, — говоришь ты, наклоняясь вперед, обращаясь напрямую к Стиву. — Спрингстину, прости господи.

— Послушай «Backstreets» [29]. Определенно пидорская песня, — говорит, кивая, Дональд.

— Я этого никогда не говорил, — неловко смеется Раймонд. — Пол меня с кем-то перепутал.

— Каким ты называл конверт «Born in the USA»? — спрашиваешь ты. — «Сладеньким»?

Но Стив больше не слушает. Его не интересует так называемый разговор за столом. Он говорит с бразильцем. Спрашивает, может ли тот достать ему экстази к вечеру. На что бразилец говорит:

— Эта дрянь сушит спинномозговую жидкость, чувак.

— Пол, будь так добр, перестань лезть не в свое дело, — говорит Раймонд со страдальческим видом. — И принеси мне «Спрайт».

— Ты же составил список, Раймонд, — произносишь ты, нарываясь на проблемы. — Кто там в нем был? Тот еще списочек: Шекспир, Сэм Шепард, Роб Лоу, Рональд Рейган, его сын…

— Ну, его сын, — говорит Дональд.

— Но не тот ли нынче век, когда всем плевать? — спрашивает Гарри.

— На что? — отвечаете все вы вопросом на вопрос.

— Че? — спрашивает Стив, после того как бразилец уходит.

Но ты уже перестал слушать, потому что у всех нас проблемы со вкусом: мы все спали с теми, с кем не должны были спать. Как насчет того высокого тощего парня с подругой-азиаткой, про которую ты думал, что у нее герпес, но ничего не было, и вы оба поклялись никогда не говорить про две ваши ночи вместе. Он в другом конце комнаты, сидит с той же маленькой восточной девушкой. Они ругаются. Она встает. Он показывает ей фак в спину, баба. Теперь Раймонд говорит о том, как хороши «эксперименты Стива с видео».

— У тебя круто получается. Интересный класс? — спрашивает он.

Ты-то знаешь, что Раймонд ненавидит все, что имеет хоть какое-то отношение к видео, и даже если этот парень и сделал что-то удивительное, что сомнительно, Раймонд не перестал бы это ненавидеть.

— Я многому научился на этих занятиях, — говорит Стив.

— Например? — шепчешь ты Дональду. — Азбуке? Раймонд слышит и бросает на тебя взгляд. Стив просто произносит:

— Че?

Гарри спрашивает:

— На этих выходных нигде ядерной войны не было?

Ты отворачиваешься и оглядываешь комнату.

И вот последний взгляд на Стива, который сидит рядом с Раймондом, оба над чем-то смеются. Стив не догоняет, что происходит. Раймонд по-прежнему зыркает на нас троих, и рука его дрожит, когда он подносит стакан ко рту и бегло оглядывает Стива, который ловит этот взгляд. Беглый взгляд, который все и выдает. Но что он может означать для блондина с Лонг-Айленда? Ничего. Он означал лишь «взгляд мельком», и ничего более. Лишь дрожащую руку, прикуривающую очередную сигарету. С тех пор как Шон меня бросил, песни, которые мне обычно не нравились, приобрели для меня какую-то болезненную важность.

Патрик

Лимузин должен был забрать его в какой-то момент между половиной одиннадцатого и без четверти одиннадцать. Он должен оказаться в аэропорту в Кине по крайней мере без десяти двенадцать, откуда на «лирджете» прилетит в Кеннеди в половину второго или без четверти. Он должен был быть в больнице полчаса назад, но наверняка же отправился сначала в «Карлейль» напиться, или пыхнуть, или чего он там еще с собой делает. Но поскольку его никогда не заботила ни ответственность, ни то, что он заставляет других ждать, меня это совсем не удивляет. Я жду в вестибюле больницы, поглядывая на часы, звоню Эвелин, которая в больницу не приедет, и жду, когда его привезет лимузин. Когда становится очевидно, что он решил не появляться, поднимаюсь на лифте обратно на пятый этаж и принимаюсь ждать, расхаживая взад-вперед, в то время как помощники отца сидят у двери в его палату, переговариваясь друг с другом, изредка нервно поглядывая на меня. Один из них сегодня же вечером поздравил меня с загаром, который я приобрел на прошлой неделе на Багамах с Эвелин, что я воспринял как едкий сарказм. Он снова проходит мимо, направляясь в уборную. Улыбается. Я полностью его игнорирую. Мне не нравится ни один из этих людей, и они все будут уволены, как только отец умрет.

По темному коридору ко мне идет Шон. Он глядит на меня с неприязнью, в которой сквозит самодовольство, и я с отвращением отступаю. Молча, жестом, он спрашивает, можно ли войти в палату. Я пожимаю плечами и отпускаю его восвояси.

Через какое-то время он выходит из палаты, но не с бледной маской ужаса, на которую я рассчитывал, а с постным, невыразительным лицом — ни улыбки, ни грусти. Его налитым кровью, полузакрытым глазам еще удается излучать ненависть и слабость характера, которая мне кажется отвратительной. Но он мой брат, и поначалу я это пропускаю. Он направляется в уборную.

Я спрашиваю:

— Слышь, куда ты?

— В сортир! — кричит он в ответ. Медсестра ночной смены отрывает глаза от своих бумаг, чтобы нас унять, но, заметив мой жест, успокаивается.

— Встретимся в столовой, — говорю я ему, прежде чем захлопывается дверь в туалет.

То, чем он там занимается, так жалко и так очевидно (кокаин? или он по крэку?), и мне становится стыдно того, что ему на все наплевать и что он с такой легкостью выводит меня из себя.

Он сидит напротив меня в темной столовой, курит сигареты.

— Тебя там что, не кормят? — спрашиваю я. Он не смотрит на меня.

— Теоретически — кормят.

Он поигрывает палочкой для коктейлей. Я допиваю оставшуюся воду «Эвиан». Он тушит сигарету и закуривает другую.

— Ну… всем весело? — спрашивает он. — Что происходит? Почему я здесь?

— Он вот-вот помрет, — говорю я, надеясь, что к его обдолбанной пустой башке, раскачивающейся передо мной, прорвется частица реальности.

— Нет! — в ужасе говорит он, и на какую-то миллисекунду я не готов к этому выходу эмоций, но затем он произносит: — Как тонко подмечено, — и я уже стыжусь своей реакции.

— Где ты был? — настаиваю я.

— На местности, — говорит он. — Я был на местности.

— Где ты был? — спрашиваю я снова. — Поточнее.

— Я же пришел, — говорит он. — Разве этого не достаточно?

— Где ты был?

— Ты давно маму навещал? — спрашивает он.

— Не об этом речь, — говорю я, не позволяя ему сбить меня с толку.

— Хватит меня допрашивать, — говорит он со смехом.

— Хватит делать вид, что ты меня не понимаешь, — отвечаю я без смеха.

— Решай вопрос, — говорит он.

— Нет, Шон. — Я показываю на него пальцем, все серьезно, не до шуток — Это ты будешь решать вопрос.

Один из помощников моего отца заходит в пустую столовую и шепчет мне что-то на ухо. Я киваю, по-прежнему не спуская глаз с Шона. Помощник уходит.

— Кто это был? — спрашивает он. — ЦРУ?

— Что ты принял? — спрашиваю я. — Кокс? Метаквалон?

Он снова поднимает на меня глаза и с тем же презрением смеется, передразнивая:

— Кокс? Метаквалон?

— Я положил тебе семь штук на счет. Где они? — спрашиваю я.

Проходит медсестра, и он разглядывает ее, прежде чем ответить:

— Там же. По-прежнему там же.

Наступает трехминутное молчание. Я продолжаю смотреть на часы, думая о том, чем сейчас занимается Эвелин. Она сказала, что спит, но я слышал приглушенную музыку на заднем плане. Я позвонил Роберту. Никто не подошел. Когда я перезвонил Эвелин, у нее работал автоответчик. Лицо Шона выглядит таким же. Я пытаюсь вспомнить, когда он возненавидел меня, когда я ответил на его чувство тем же. Он поигрывает еще какое-то время палочкой для коктейлей. У меня урчит в желудке. Ему нечего мне сказать, а мне, в конце концов, с ним и вовсе не о чем разговаривать.

— Что ты собираешься делать? — спрашиваю я.

— О чем это ты? — Он прямо-таки удивлен.

— Я говорю, работать собираешься?

— Не у отца, — говорит он.

— Ну и где же тогда? — спрашиваю его. Это честный вопрос.

— А ты что думаешь? — спрашивает он. — Есть предложения?

— Я тебя спрашиваю, — говорю ему.

— Потому что?.. — Он поднимает руки вверх, держит их мгновение в воздухе.

— Потому что следующий семестр ты уже не вытянешь, — ставлю я его в известность.

— Ну, кто тебе нужен? Адвокат? Священник? Нейрохирург? — спрашивает он. — Ты-то чем занимаешься?

— Как насчет сына, каким его хотел видеть отец? — спрашиваю я.

— Думаешь, ту штуковину это хоть как-то колышет? — отвечает он со смехом, показывая большим пальцем в коридор, громко хлюпая носом.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Правила секса - Брет Эллис бесплатно.
Похожие на Правила секса - Брет Эллис книги

Оставить комментарий