— Ну нет. — Гувер хлебнула кофе. — Ни за что.
— Не спорь со мной!
— Это приказ, мэм? — Холодно осведомилась рядовой. — Если вы намерены играть со мной в мать, то, будьте добры, прислушайтесь к моим желаниям. Я хочу домой.
— Куда? — Уточнила Прайд, покоробленная ее тоном.
— На базу. — Поправилась Гувер. — Туда или никуда.
Глава 26. Фантом разбушевался
— Черт подери!
Алекс Мастерс поднялся с пола, Дантон хохотал, глядя на него.
— Джо, твои тупые шутки переходят все границы!
— Ал, это не я, клянусь честью!
— Чем-чем клянешься?
— Ладно, но все равно это не я. Подпиленная ножка? За кого ты меня принимаешь? Я скорее отлил бы тебе в суп.
Мастерс вздрогнул и подозрительно посмотрел на содержимое тарелки.
— Я ничего такого не делал. — Поспешно заверил Дантон. — Я просто сказал.
— Ты, может, и не делал… зато Фантом мог.
Фантом преследовал Алекса Мастерса с одержимостью маньяка. Каждый день под ним ломались стулья, с каждой двери ему на плечи лилось содержимое ведер, начиная от овсянки, заканчивая мазутом, он то и дело наступал на невидимые растяжки и попадал под взрывы бомбочек, начиная с обычных, начиненных конфетти, заканчивая серьезными, последняя из которых чуть не выжгла ему глаза. Пистолеты в руках Мастерса отказывались стрелять, компьютеры включаться, техника заводиться, душ лил кипяток или краску, выключался, когда агент стоял весь в мыле, а когда он выходил из него, то не находил своей одежды или полотенца. Его дверь заблокировывали раз сто, ему связывали шнурки на ботинках, подрезали швы на штанах, звонили со скрытого номера во время задания, выкладывали компроматные фото на экран во время общих собраний… Кейдж лично объявил награду тому, кто поймает распоясавшегося призрака, или хотя бы прекратит его безобразия, но снять фото Мастерса с доски жалоб не решился никто, иначе проклятие Фантома пало бы на смельчака. Дежурный отряд отловил с десяток шутников, и их оштрафовали на круглые суммы или отправили отрабатывать на кухню, но большинство бесчинств не поддавались отслежке, как всегда, когда действовал настоящий Фантом, а не его подражатели. Вначале Дантон сам с удовольствием присоединился, и Алу пришлось три часа сводить с волос клей, который бывший друг подлил ему вместо шампуня, но потом, когда дело стало принимать такой оборот, будто Мастерс стоял под лестницей, когда ему дорогу перешла черная кошка в компании женщины с пустым ведром, Дантон оставил свои происки. Смотреть на Мастерса и так было жалко. Они оба знали, кого надо благодарить, и Ал уже всерьез и вслух пожалел, что сучка не умерла. Дантон беспокоился за Гувер, но подойти к ней и попросить снять фото Мастерса с доски не было никакой возможности. Они постоянно видели ее на стрельбах, на учениях, на занятиях с курсантами, которые входили в обязанности каждого агента, но как только выдавалась минутка свободы, Гувер тут же будто растворялась в воздухе. В столовую она также не ходила, и, казалось, физически не могла угадать, на какой стул сядет Мастерс, а уж тем более подпилить ему ножку. Так что ни извиниться перед ней, ни убить, ни договориться Мастерс не мог.
Шутки Фантома отдавали некоторой незавершенностью, обычно они бывали более жестокими, но никогда не сыпались в таком количестве, будто сдерживая качество, призрак был собой недоволен и никак не мог успокоиться.
— Может, тебе его умилостивить? — Предложил Джо.
— Как это? — Огрызнулся Мастерс. — Зарезать жертвенную корову?
— Выполнять его волю. — Наставительно заметил Джо. — На доске куча просьб. Помоги Фантому, а за это он поможет тебе.
— Устроить свидание Мэгги Риот и Джерри Доновану? — Скривился Алекс. — Господи всемогущий, я даже не знаю, кто это такие.
— Пробей по базе, там все есть.
— Нет уж. Мне сейчас вообще лучше ничего не предпринимать. А то запертым в одной комнате с Джерри Донованом окажусь я.
К сожалению, призвать рядового Гувер к ответу с помощью руководства тоже не представлялось возможным, иначе она могла выложить все, что знала, а за это Мастерса, самое малое, уволят с лишением всех степеней и званий, а также конфискацией имущества.
И Дантон решил поговорить с Рэйчел, благо она-то не скрывалась от него в лабиринтах базы.
— Рэйч, где твой номер второй?
— Обожаю твою манеру обращаться к людям без обиняков, Дантон. А тебе зачем?
— Да так. Поинтересоваться здоровьем.
— Интересовался — зашел бы в лазарет, пока она болела.
— Прайд! Может, ей еще плюшевого мишку надо было подарить, чтобы быстрее поправлялась? Где она, мне надо с ней поговорить.
— Я не знаю. Когда мне нужно, она всегда появляется.
— Можешь ей позвонить?
— Могу, но не буду. С таким выражением лица как у тебя…
— За кого ты меня принимаешь, женщина?
— За человека, который мог до слез напугать маленькую девочку, притворившись чудовищем из шкафа.
— Я был молод тогда. — Смущенно пробормотал Дантон. — И немного пьян. И мне казалось, это будет весело.
— Пошел вон. — Негромко приказала Рэйчел. — Пока я не натравила Фантома на тебя.
Разговор с Доусоном прошел в несколько ином ключе.
— Грегг, я что-то знаю.
— Господи пресвятой боже, агент Дантон, никак вы прочитали учебник по биологии для младших классов и теперь можете сказать, почему трава зеленая?
— Это рядовой Гувер доводит Мастерса.
— У вас есть улики, агент Дантон?
— Нет, но…
— То есть, у вас есть только предположения?
— Нет, но она на него злится.
— Насколько знаю я, у рядового Гувер нет причин это делать. Может, я не в курсе чего-то очень важного?
— Грегг, ну честно! Это она повесила его фотку на доску! Заставь ее снять!
— И обрушить проклятие Фантома на себя? За все время честной и беспорочной службы никто еще не покушался меня убить столь извращенным способом, даже ты.
— Да брось, Фантом на тебя не полезет. Ты же все-таки начальник отдела.
— Известно ли вам, агент Дантон, что Фантом однажды «полез» даже на директора Кейджа, не говоря уж о главе аналитического отдела. К сожалению, в то время это была не Мария Кри.
— Да? И что он сделал?
— Я не могу обсуждать с вами промахи руководства, агент. — Мягко улыбнулся Доусон.
— А за что он их?
— За то, что они пытались его поймать, мой дорогой Ватсон.
— Ну, сделай что-нибудь! Ее можно не заставлять… уговорить… пообещать что-нибудь…
— Не вижу в этом смысла. Кроме того, из-за деятельности Фантома, мы отловили более сотни подражателей, и все они сейчас на отработках. Вы не понаслышке знаете, агент, что такое отработки, и какого рода приходится выполнять задания. Обычно эти лакуны пустуют, а теперь они заполнены, и все благодаря… впрочем, я по-прежнему не вижу оснований благодарить за это рядового Гувер.