— Вот истинный исраильтянин, в котором нет ни тени притворства.
48 — Откуда Ты меня знаешь? — удивился Нафанаил. Иса ответил:
— Ещё до того, как Филипп позвал тебя, Я видел тебя под инжиром.
49 Тогда Нафанаил сказал:
— Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего — Царь Исраила!
50 Иса сказал:
— Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под инжиром. Ты увидишь чудеса ещё больше этого.
51 И добавил:
— Говорю вам истину: вы увидите открытые небеса и ангелов Всевышнего, спускающихся и поднимающихся к Ниспосланному как Человек w.
Примечания
a Иохан 1:1 Слово — одно из имён Исы Масиха (см. 1:14; Отк. 19:13).
b Иохан 1:9 Или: «Был истинный Свет, приходящий в мир, Который просвещает каждого человека».
c Иохан 1:12 Букв.: «в имя Его». Верить в чьё-либо имя значит верить в самого носителя этого имени, в данном случае верить в Ису Масиха. Также в 2:23.
d Иохан 1:13 Имеется в виду духовное рождение через веру в Ису Масиха (см. 1:12; 1 Ин. 5:1).
e Иохан 1:14 Сын Небесного Отца — этот термин не означает, что у Всевышнего есть сын, который был зачат обычным путём. В древности у иудеев титул «сын Всевышнего» применялся к царям Исраила (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 2:6–7), но также указывал на ожидаемого Масиха, Спасителя и праведного Царя от Всевышнего, т. е. Ису (см. 1:49; 11:27; 20:31). В Инджиле через этот термин постепенно раскрывается идея вечных взаимоотношений Всевышнего и Масиха, указывающая на сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере — близких взаимоотношениях отца и сына (см. 1 Ин. 2:23).
f Иохан 1:17 Масих (переводится как «Помазанник») — праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Таурате, Забуре и Книге Пророков.
g Иохан 1:18 В Священном Писании мы можем прочитать о случаях, когда человек «видел» Всевышнего (см., напр., Нач. 32:30; Исх. 24:10). Но Всевышний никогда не представал перед людьми во всей полноте Своей славы, так как никто не может видеть Его и остаться в живых (см. Исх. 33:20).
h Иохан 1:19 Левиты — один из двенадцати родов исраильского народа. Левитов Всевышний избрал быть помощниками священнослужителям.
i Иохан 1:21 Ильяс — иудеи помнили, что пророк Ильяс был живым взят на небо (см. 4 Цар. 2:11), и верили в то, что он должен прийти перед пришествием Масиха и приготовить Ему путь (см. Мал. 4:5; Лк. 1:17). И хотя в данном случае Яхия и говорит, что он не Ильяс, Иса всё же утверждал, что в Яхии исполнилось древнее пророчество (см. Мат. 11:14; 17:12; Мк. 9:13), поскольку он пришёл «в духе и силе» Ильяса.
j Иохан 1:21 См. Втор. 18:15, 18; Ин. 1:45; Деян. 3:18–24. По всей вероятности, некоторые ошибочно считали, что это какой-то другой пророк, но не Масих (см. 1:25; 7:40–41).
k Иохан 1:23 Вечный — греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13–15). См. пояснительный словарь.
l Иохан 1:23 Ис. 40:3.
m Иохан 1:24 Блюстители Закона (букв.: «фарисеи») — религиозная партия, которую отличало неукоснительное выполнение законов Таурата, следование обычаям предков и строгое соблюдение ритуальной чистоты.
n Иохан 1:24–25 Или: «Тогда посланные блюстителями Закона 25 допытывались».
o Иохан 1:25 Или: «обряд омовения»; также в стт. 26, 28, 31 и 33.
p Иохан 1:28 Вифания — точное расположение не установлено (не следует путать с Вифанией близ Иерусалима, см., напр., 11:1).
q Иохан 1:33 Или: «омывать сердца людей Святым Духом».
r Иохан 1:34 См. сноску на 1:14.
s Иохан 1:41 Помазанник («Машиах» (евр.), «Масих» (араб.), «Христос» (греч.)) — праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Таурате, Забуре и в Книге Пророков.
t Иохан 1:42 Или: «Иохана». Иохан — второе имя Ионы.
u Иохан 1:42 Оба имени, Кифа (арам.) и Петир (греч.), переводятся как «камень», «скала».
v Иохан 1:45 По закону Юсуф, как муж Марьям, считался отцом Исы, хотя не был им биологически (см. Лк. 1:35; 3:23).
w Иохан 1:51 Ниспосланный как Человек (букв.: «Сын Человека») — один из титулов Масиха, восходящий к книге пророка Данияла (см. Дан. 7:13–14; ср. Мат. 26:64). Иса всегда употреблял этот титул применительно к Себе. В данном случае Иса Масих, будучи Ниспосланным как Человек, предстаёт перед нами посредником, связывающим Всевышнего и людей. Иса приводит здесь известный рассказ из Таурата, где повествуется о Якубе, увидевшем во сне лестницу между землёй и небом, по которой поднимались и спускались ангелы (см. Нач. 28:12).
Иохан 2
Иса Масих превращает воду в вино
1 Через два дня в Кане, в Галилее, был свадебный пир, и мать Исы была там. 2 Иса и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу. 3 Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Исы тогда сказала Ему:
— У них нет вина.
4 Иса ответил:
— О, женщина a, почему Я должен заботиться об этом? Моё время ещё не настало.
5 Мать Исы сказала слугам:
— Делайте то, что Он вам скажет.
6 Рядом стояло шесть больших каменных сосудов, которые иудеи использовали для обрядовых омовений. b В каждый сосуд вмещалось от восьмидесяти до ста двадцати литров c воды. 7 Иса сказал слугам:
— Наполните сосуды водой.
Те наполнили их водой до верха.
8 — А теперь зачерпните, — сказал Он, — и отнесите распорядителю пира.
Они так и сделали. 9 Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха 10 и упрекнул его:
— Все подают вначале вино получше, а потом, когда гости напьются, подают вино похуже. А ты сберегал лучшее вино до сих пор.
11 Так Иса положил начало знамениям в Кане Галилейской и явил Свою славу; и Его ученики уверовали в Него.
12 После этого Иса вместе с матерью, братьями d и учениками пошёл в Капернаум, и там они пробыли несколько дней.
Изгнание торговцев из храма
(Мат. 21:12–13; Мк. 11:15–17; Лк. 19:45–46)
13 Приближалось время иудейского праздника Освобождения e, и Иса пошёл в Иерусалим. 14 В храме Он увидел людей, продававших быков, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги. 15 Сделав из верёвок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты.
16 — Уберите это отсюда! — говорил Он продавцам голубей. — Как вы смеете превращать дом Моего Отца в базар!
17 Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоём снедает Меня» f. 18 Тогда предводители иудеев спросили у Него:
— Каким знамением Ты можешь доказать нам, что Ты имеешь право всё это делать?
19 Иса ответил им:
— Разрушьте этот храм, и Я в три дня восстановлю его.
20 Предводители иудеев ответили:
— Этот храм строился сорок шесть лет, а Ты собираешься восстановить его в три дня?
21 Но Иса имел в виду не здание храма, а Своё тело. 22 После того, как Иса воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исы.
23 Пока Иса был в Иерусалиме на празднике Освобождения, многие, видя знамения, которые Он творил, поверили в Него. 24 Но Сам Иса не доверялся им, потому что Он знал всех, 25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.
Примечания
a Иохан 2:4 Это обращение Исы к матери не было грубым, но подчёркивало их новые взаимоотношения: теперь Он в первую очередь был Масихом, Сыном Всевышнего, и лишь потом сыном Марьям.
b Иохан 2:6 У древних иудеев существовал особый ритуал омовения рук перед приёмом пищи, подобный тому, что можно наблюдать среди народов Востока.
c Иохан 2:6 Букв.: «два или три метретеса».
d Иохан 2:12 Братья — вероятнее всего, здесь имеются в виду единоутробные братья Исы — другие дети Марьям, рожденные от Юсуфа (см. Мат. 13:55; Мк. 6:3).