Рейтинговые книги
Читем онлайн Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 68
произнес:

«…И церазвери, цераптицы войдут в свой мир, напомнив всем,

Что в том, кем стали вы сегодня заслуга их и только их.

Что, изменив свое обличье и став людьми всем напоказ

Вы сохранили силу зверя, чтя Управителя наказ…»

– Выходит, церанцы, – это бывшие церазвери и цераптицы? – неуверенно предположил Воробей.

– Которые изменили свое обличие и стали людьми, – добавила Лиза, заворожено хлопая ресницами.

– Похоже, здесь не обошлось без Управителя, – высказал предположение Воробей. – Недаром, они должны «чтить его наказ».

– Вы хотите сказать, что в зеркале я отражаюсь таким, каким должен быть на самом деле? – прошептал Флафин.

– Думаю, там ты отражаешься таким, каким был много веков назад, – ответил Воробей.

– Я поняла, – внезапно воскликнула Лиза. – Истинная природа указывает, к какому роду относится Флафин. У него два сердца, значит, его природа определяется сразу двумя родами – «Тех, кто раздвигают руками небо» и «Тех, кто топчут пятками землю». Вот он и отражается зверем с крыльями.

Тем временем ребята подошли вплотную к зеркалу, максимально приблизившись к своим изображениям. И Лиза вдруг почувствовала, как ее зеркальный двойник словно втягивает ее за темную, мерцающую поверхность зеркала. Их черные зрачки встретились, и внезапно Лизу пронзила дрожь. Она увидела себя, словно многократно отраженную в зеркальном коридоре. Ей показалось, что она – Лиза, состоит из сотен, нет, тысяч других таких же Лиз и эта многоликость испугала девочку. Почувствовав, что у нее закружилась голова, Лиза резко отпрянула назад и не сразу поняла, что ее рука упирается во что-то мягкое.

Повернувшись к Флафину, Лиза пронзительно закричала. Вместо мальчика между ней и Воробьем возвышался огромный зверь. Сложив крылья на спине, он грустно смотрел на Лизу такими же голубыми, как у Флафина глазами.

Лагерь Великого Звездного Захватчика Сарапа

– Флафин, это ты? – в ужасе спросила Лиза.

– Я – неожиданно произнес зверь, крылья которого зашевелились, и среди перьев показалась серая шерсть Помпона.

– Да что же это! Да как же это? Да зачем же это! – запричитал Помпон, не в силах обуздать свои эмоции. – Что же я скажу твоему папеньке? Он же меня уволит без выходного пособия. И рекомендацию не даст. Да какая уж тут рекомендация! Живым бы остаться!

Лиза и Воробей переглянулись. Положение Флафина было ужасно. Он потерял человеческий облик. Но вместе с тем, стоящий рядом с Лизой неведомый зверь излучал такую силу и мощь, что она поневоле залюбовалась его узкими крыльями, мощными лапами, покрытыми короткой бежевой шерстью и острыми, прижатыми к затылку ушами.

– Флафин, а ты церазверь или цераптица? – спросила Лиза, успокаивающе поглаживая теплый, мягкий бок Флафина.

– Наверное, и то и другое, – подозрительно шмыгнув носом, ответил Флафин.

– Он – церазвераптиц, – простонал Помпон, явно намереваясь упасть в обморок. Но, вовремя сообразив, что потеря сознания грозит падением прямиком под лапы своего преобразившегося воспитанника, наставник решил отложить обморок до более подходящего времени.

– Погодите паниковать, – прикрикнул Воробей на не прекращающего охать Помпона. – Флафин, посмотрись снова в это зеркало, может быть еще не все потеряно.

Пока Флафин послушно смотрелся в зеркало, Лиза и Воробей с облегчением наблюдали, как к нему возвращается человеческий облик.

– Ну вот, ты и снова с нами, – дружески похлопывая Флафина по плечу, сказал Воробей.

– Хотя, надо сказать, ты был очень милым церазвераптицем, – засмеялась Лиза.

– Правда? – смущенно улыбнулся Флафин. – Я рад, что я тебе понравился.

– Так, ваши комплиментики оставьте на потом, – строго призвал друзей к порядку Воробей. – Слушайте, у меня появилась идея, как нам отсюда выбраться. Надо чтобы Флафин опять превратился в эту зверюгу. Прости друг, не знаю, как тебя правильно величать. Мы перелетим на тебе через пропасть, а потом вернемся обратно с какой-нибудь подходящей лестницей. Перекинем ее на ту сторону, войдем в пещеру, и Флафин снова станет человеком. А? Как вам мой план?

– Хороший план, просто замечательный, – кивнул головой Флафин.

Лиза смотрела на него такими восхищенными глазами, что он готов был сделать сейчас все что угодно, даже превратиться в дрессированного зайчика не то что в огромного, сильного зверя.

И вскоре в тишине раздались громкие, резкие звуки падающих в море камней. Это Флафин крушил своими огромными лапами каменную стену, расширяя узкий выход из пещеры. Сделав пару тренировочных кругов над горой, и уверившись в своих силах, он приземлился рядом с друзьями. Лиза и Воробей забрались ему на спину и церазвераптиц вновь взмыл в небо.

Благополучно перелетев через ущелье, ребята решили продолжить полет до Краспо. Погодные условия благоприятствовали тем, кто хотел бы остаться незамеченным. С самого утра над Краспо и его окрестностями стоял густой белый туман. И хотя, с одной стороны, он обеспечивал ребятам хорошее прикрытие, с другой – они могли, сами того не замечая, оказаться в опасной близости от воинов Сарапа.

По мере того, как церазвераптиц со своей ношей приближался к территории, граничащей с замком, в небе все чаще мелькали неболеты врагов. И Флафин, скрываясь от них, был вынужден лететь очень низко, маневрируя между верхними ветвями деревьев.

Вскоре в поле зрения путешественников попали острые пики «колпаков» церанцев, и Воробей дал Флафину сигнал к снижению. Флафин мягко приземлился на небольшой поляне, но ребята, в целях безопасности, остались сидеть на его широкой, удобной спине. Тихо ступая по земле своими большими мохнатыми лапами, Флафин чутко прислушивался к звукам леса.

– Я чую их, – резко останавливаясь, внезапно произнес он. – Запах страха и смерти. Вон в той стороне обосновались воины Сарапа. Но среди них есть и церанцы.

– Вот здорово! У тебя и нюх звериный, – восхитилась Лиза. – Наверное, это тот самый лагерь, о котором говорил Скипс. Там тетя Лада! – воскликнула девочка, тревожно вглядываясь в туманную даль.

– Лиза, я тут подумал, – смущенно захлопал ресницами огромный церазвераптиц. – Давай, я еще немного побуду зверем. Помогу освободить твою тетю, а потом уж превращусь обратно.

– Вот это ты молодец! – покровительственно похлопал его Воробей по мощной мохнатой шее. – Одобряю.

– А я – нет! Я – против! Категорически и однозначно! – запутавшись в перьях Флафина, придушенно закричал Помпон.

Но возмущения наставника потонули в тумане, который тут же поглотил юных путешественников. Продвигаться теперь следовало с максимальной осторожностью, ведь лагерь воинов Сарапа был где-то совсем рядом.

Как это ни странно, первым местоположение врагов вычислил Помпон. Дуясь на ребят, он сполз ближе к хвосту Флафина и, развалившись как на перине на его сложенных вместе крыльях, таращился в небо. С этой-то позиции Помпон и заметил в небольшом просвете между клочками тумана, прозрачный столб, переливающийся всеми цветами радуги. Странное сооружение, больше напоминающее

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева бесплатно.
Похожие на Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева книги

Оставить комментарий