Гектор с волнением ожидал возвращения Жака. Когда шлюпка подвалила к борту «Николаса», он спустился в нее, чтобы помочь другу поднять наверх корзину с овощами.
— Ты видел Марию? — шепотом спросил он.
Француз кивнул.
— Как она? — хриплым от волнения голосом спросил Гектор.
— Прекрасно.
— Тебе удалось с ней поговорить?
— Нет. Мне пришлось быстро уйти. В любой момент могла появиться губернаторша. Если бы донья Хуана узнала меня, это была бы катастрофа.
Итон раздраженно окликнул Жака, прервав торопливый разговор друзей.
— Потом все расскажу, Гектор, — прошептал Жак, карабкаясь на борт.
Итон и Арианс внимательно выслушали рассказ Жака.
— Кажется, мы вполне можем напасть на форт, — сказал Арианс.
— И это даст нам очень мало, — резко ответил Итон. — У меня есть идея получше. Соберите людей.
Когда команда собралась на шкафуте, Итон велел Жаку повторить для всех свой рассказ о том, что он видел на Гуаме:
— Ничего не упускайте, в том числе и разговора с сержант-майором.
Жак все рассказал, умолчав лишь о своей встрече с Марией. Когда он закончил, Итон громко объявил:
— Предлагаю дождаться здесь обещанного пороха…
Команда ответили невнятным гулом, означавшим полное согласие. Даже те, кто особенно рвался домой, предпочитали плыть туда на корабле с пушками, из которых можно стрелять. Подождав немного и окончательно удостоверившись в том, что возражений нет, Итон продолжил:
— …и немедленно взять курс на север.
Все удивленно замолчали.
— Но почему на север? — наконец раздался чей-то вопрос. — Не пора ли вообще убираться из этой дыры?
— Потому что мы рискуем упустить огромную добычу, — ответил Итон.
— Какую? — все сразу навострили уши.
— Галеон из Акапулько. Вы же слышали, что сказал француз. Этот галеон везет серебро из Новой Испании — чтобы расплатиться за приобретенные за целый год шелка и драгоценности, которые свозятся в Манилу.
— Нам ни за что не захватить галеон! Он слишком большой, слишком хорошо вооружен, на нем слишком много людей. — Как и предполагал Итон, эти возражения высказал все тот же ворчливый лысый старик.
— Галеон в море уже одиннадцать недель, — прикинул Итон. — Команда наверняка сидит впроголодь, все устали и ослабели. Самый удобный момент для нападения.
— Все равно у них на борту сто или двести человек. Даже если они истощены, их слишком много, нам с ними не справиться.
— А мы будем не одни. — У Итона сделалось хитрое, торжествующее лицо.
— Как это? — спросил кто-то.
— Я предлагаю заручиться поддержкой туземцев.
Удивленные пираты задумались.
— А как они могут помочь? — спросил Штольк.
— Мы нападем на галеон внезапно. — Итон явно был доволен случаем лишний раз продемонстрировать свое коварство. — Когда он войдет в пролив, наши союзники чаморро подплывут к нему на своих каноэ, как это у них принято. У команды не возникнет никаких подозрений. — Капитан сделал паузу, наслаждаясь произведенным впечатлением. — Чаморро, как всегда, предложат морякам что-нибудь на обмен. А у них в каноэ спрячутся несколько наших с мушкетами. В нужный момент они выскочат и сразу застрелят рулевых. С остальными, надеюсь, справятся наши союзники.
Слушателям явно надо было привыкнуть к этому смелому плану. Они молчали.
— Не доверяю я этим дикарям, — выкрикнул наконец лысый старик. — Они нам глотки перережут и не поморщатся.
Но остальные переглядывались и уже обсуждали план капитана. Некоторые сомневались. Другим не нравилась идея вступить в сговор с индейцами. Третьи воодушевились. Переговаривались, спорили, но в основном, все были за. Стало казаться, что богатая добыча с испанского галеона уже почти в кармане.
Арианс вышел вперед:
— Будем голосовать. Кто за то, чтобы попытаться захватить галеон из Акапулько?
Старший боцман сосчитал поднятые руки.
— Кто за то, чтобы плыть домой?
Рук поднялось меньше.
— Тогда решено.
Гектор стоял в толпе, все это видел и слышал, но пребывал в совершенном смятении. У него кружилась голова от волнения — он нашел Марию! Она жива и, кажется, благополучна, и он жаждал видеть ее. Юноша даже всерьез подумывал прыгнуть в воду, доплыть до берега, добраться до испанской крепости-пресидио, найти Марию… Но он быстро взял себя в руки, поняв, что это неразумно. Во-первых, это значило бы бросить друзей в трудную минуту, а он не мог так поступить; во-вторых, это было бы безрассудством. Губернатор Костанья, когда вернется, будет беспощаден. Для него Гектор был и остается кровожадным морским разбойником. Мария, еще недавно такая далекая, теперь была совсем близко. Но в каком-то смысле она оставалась так же далека от Гектора, как и прежде.
Глава 11
Сержант-майор Дамиан де Эсплана оказался человеком надежным, каким он и выглядел. В тот же вечер к борту «Николаса» подошел лайяк с дюжиной бочонков пороха и лоцманом чаморро. Это был худой неразговорчивый малый с обезображенным оспой лицом, одетый в старую одежду европейского покроя и с маленьким распятием на шее. На плохом испанском он поздоровался и сообщил, что его зовут Фаази и что у него есть бумага для капитана.
— Ну-ка, посмотрим, — сказал Итон.
Это оказалась довольно грубо вычерченная карта Ладроновых островов. Пятнадцать различных по размеру островов цепочкой тянулись на север. На самом крупном было написано, что это Гуам, названия имели еще шесть островов. Остальные оставались безымянными.
— Губернатор вот здесь? — Итон уперся пальцем в тот остров, к которому Эсплана провел стрелку. Остров был из самых дальних.
Гектор перевел чаморро вопрос, но тот продолжал тупо смотреть на карту.
— Не думаю, что он разбирается в картах, — сказал Гектор. — Вряд ли он вообще видел хоть одну.
— Мауг… Судя по тому, что здесь написано, остров называется Мауг… — раздраженно заметил Итон.
Фаази оживился, услыхав знакомое название, закивал:
— Да, да. Губернатор на Мауг.
— Долго туда плыть? — поинтересовался Итон.
— Два дня, не больше, — ответил чаморро.
Итон нахмурился. Определить масштаб карты было невозможно. Но Эсплана, когда рисовал ее, разумеется, пытался соблюсти пропорции островов.
— Похоже, что больше двух дней, — усомнился капитан, — разве что у корабля вырастут крылья.
— Лучше отплыть прямо сейчас, — предложил Арианс. — Порох у нас теперь есть.
Итон остановил на чаморро задумчивый взгляд. Гектор понял, что капитан прикидывает, способен Фаази сообразить, что корабль не французский, или нет.