Рейтинговые книги
Читем онлайн Йода: Свидание с тьмой - Шон Стюарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60

Еще одно движение пальцев Йоды — легчайший щелчок — и голова Уи повернулась, будто управляемая невидимыми нитями, так что его взгляд оказался устремлен на старого джедая. Глаза у Йоды были зеленые — зеленые, как болотная вода. Уи прежде не догадывался, насколько жуткими могут быть эти глаза. В них можно было утонуть. Они могли затащить тебя внутрь.

— Рассказать мне что-то новое о боли, ты думаешь, что можешь? — тихо произнес Йода. — Думаешь, старому учителю нет дела, м-мм? Забыл ты, кто я? Стар я, да. М-м. Любил я больше твоего, падаван. Терял больше. Ненавидел больше. Убил больше.

Зеленые глаза сузились, превратившись в горящие щелочки под тяжелыми веками. Глаза дракона — старые и жуткие.

— Думаешь, мудрость дается бесплатно? Темная сторона, да — легче ее последователям. Боль становится слишком сильной, и они питаются тьмой, чтобы сбежать от нее. Но только не Йода. Йода любит и страдает из-за этого, любит и страдает.

Было так тихо, что можно было услышать, как падает перышко.

— Цена мудрости Йоды — высока она, очень высока, и все выше она с годами. Но расскажешь ты мне что-то новое о боли, да?

— Я… — губы Уи дернулись. — Я прошу прощения, учитель. Я был зол. Но… что, если они правы? — крикнул он с болью в голосе. — Что, если галактика действительно темная? Что, если все так, как сказала Вентресс: мы рождаемся, страдаем, умираем, и больше ничего? Что, если нет никакого высшего плана, никакого "провидения"? Что, если мы просто послушно страдаем, стараясь как-то оправдать наши страдания, но на самом деле просто обманываем сами себя, потому что никакой надежды нет? Что, если в мире ничего нет, кроме звезд и черной пустоты между ними, и галактике безразлично, живы мы или мертвы?

Йода сказал:

— Это правда.

Падаваны потрясенно уставились на него. Коротенькие ноги учителя раскачивались в воздухе взад и вперед, взад и вперед.

— Возможно, — прибавил Йода и вздохнул. — Многие дни большую надежду на лучшее я чувствую. В некоторые дни не столь большую. — Он пожал плечами. — Какая разница?

— Вентресс была права? — спросил Уи. Он был шокирован до такой степени, что позабыл о своем гневе.

— Нет! Ошибается она! Ошибается во всем! — Йода фыркнул. — Горе есть в галактике, да? О да. Океаны горя. Целые планеты. Тьма? — Йода указал на звездное небо, раскинувшееся над столом. — Видите сами: тьма, тьма повсюду, и горстка звезд. Горстка огоньков. Если нет высшего плана, нет судьбы, нет предначертания, нет провидения, нет Силы — что же тогда остается? — Он по очереди взглянул на каждого из падаванов. — Ничего, кроме нашего выбора, м-м?

— Асажж питается тьмой, а тьма питается ею. Следуй ее примеру, Уи, если хочешь. Следуй ее примеру. — Старый джедай устремил взгляд на проекцию неба, на танцующие солнца, планеты и туманности — крошечные огоньки, сияющие в темноте. — Быть джедаем — значит знать правду и делать выбор. Откажись от света или от тьмы, падаван.

Ороговевшие брови приподнялись над глазами цвета болотной тины. Йода потыкал Уи своим посохом. Тык, тык.

— Будь свечой или ночью, падаван; но выбирай!

* * *

Уи плакал очень, очень долго. Лазутчик ела. Фиделис прислуживал. Учитель Йода рассказывал о Макс Лим и Джее Маруке — рассказывал, конечно, истории об их захватывающих приключениях, но также комичные анекдоты из тех дней, когда они были всего лишь детьми. Они пили, произносили тосты.

Лазутчик плакала. Уи ел. Фиделис прислуживал.

Йода рассказывал, и ел, и плакал, и смеялся; и падаваны увидели, что сама жизнь — словно меч в его руках; даже перед лицом предательства, и смерти, и умерших надежд он горел ярко, как свеча. Как звезда, сияющая в черной бесконечности пространства.

Глава 10

Замок Малро стоял на крутом утесе, который высился на северном берегу залива Слез — глубоководной бухты, охраняемой скрытыми мелями. Река Плакучая, которая впадала в залив, вымыла в прибрежных скалах фантастический лабиринт пещер. Эти особенности — бухта, впускающая тех, кто знает ее секреты, и убивающая тех, кто не знает, а также цепь пещерных галерей, похожая на соты — превращали залив Слез в идеальное пристанище для контрабандиста. Первый граф Малро был пиратом; свой дворянский титул он вырвал у местного общества в обмен на обещание перестать грабить корабли, пролетающие мимо — обещание, которое он, хоть и нечасто, но нарушал.

С вершины кручи открывался суровый и величественный вид: на фоне свинцово-серого неба и оловянного моря зеленела ядовито-ярким пятном продуваемая всеми ветрами скала, лишенная растительности, за исключением вездесущего вжунского мха. Дул сильный ветер, и волны с шумом разбивались о подножье скалы. Тонкие струи дождя изгибались под порывами ветра, смешиваясь с морскими брызгами. Несколько чаек-пираток — черных, с серебряными пятнышками — с криками кружились над заливом.

Система пещер и туннелей, ведущая к пляжу, имела выходы повсюду — в том числе, разумеется, и в подвалах замка Малро. Один из этих подземных ходов начинался у подножия высокого холма, расположенного в полукилометре от берега и увенчанного шапкой терновых деревьев. Укрывшись в этих зарослях, некий заинтересованный наблюдатель смотрел, как мимо неуклюже пролетает старый грузовик "B-7" в сопровождении двух насекомообразных истребителей Торговой Федерации, по-видимому, намереваясь сесть на заброшенной посадочной площадке в руинах Печального Удела — города, стоявшего с противоположной от замка стороны залива. Когда-то население Печального Удела насчитывало около шестидесяти тысяч жителей, но десять лет назад болезни и эпидемия безумия превратили его в город-призрак.

Вдруг грузовик накренился, как будто у него что-то случилось с двигателями малой тяги. Он дернулся вбок, убедительно свалился в штопор и исчез в расселине между двумя сказами. "Хорошо рассчитанное представление", подумал наблюдатель. Истребители Торговой Федерации притормозили, заложили вираж и, в конце концов, продолжили свой путь в сторону Печального Удела. Спустя сто двенадцать секунд по дороге, связывающей Печальный Удел со скалой на противоположном от замка Малро берегу бухты, промчались первые лэндспидеры. Там, у подножья знаменитого живописного утеса, дорога обрывалась.

Следя за ними со своего наблюдательного пункта, Солис настроил телескопический снайперский прицел от "Т/Ц" с имплантированной окулярной сеткой, чтобы рассмотреть солдат, которые вылезали из лэндспидеров и двигались дальше по неровной местности. Десять… двенадцать… пятнадцать человек, плюс десять элитных дроидов-убийц наподобие тех, которые сопровождали Вентресс в Финдарском космопорту, и два взвода дроидов-"силачей", чтобы рубить кустарник. Без сомнения, скоро прибудут и охотники-следопыты; итак, вот и приветственная делегация, которую Дуку выслал навстречу Йоде в качестве "почетной охраны".

В трех минутах ходьбы (вернее, карабканья вверх через кусты) от места посадки "В-7" находился вход в пещеры. Йода и его сопровождающие будут добираться туда довольно долго, подумал Солис. Достигнув пещеры, они снова увеличат отрыв от преследователей — по крайней мере, до тех пор, пока охотники не задействуют достаточно хитрые сенсоры.

В целом ничего непредвиденного не случилось — каждая из сторон сделала вполне нормальный начальный ход; обе были нацелены на встречу, обе предпочитали контролировать время и обстоятельства этой встречи.

Солис мысленно кивнул. Пора двигаться в пещеры.

* * *

— Ты что-то припозднилась, — мягко сказал граф Дуку, когда Уирри ввалилась в кабинет. От спешки она раскраснелась и ловила ртом воздух.

— Ах, конечно, прошу прощения, просто я искала мисс Викс — а она здесь, моя маленькая! — закричала Уирри, увидев свою пеструю лису на руках у графа. Тот держал зверюшку, просунув широкую ладонь ей под брюхо; второй рукой он гладил ее красно-бурую шубку. Лисица скулила и вырывалась. Она тяжело дышала, глядя на хозяйку круглыми перепуганными глазами.

Дуку почесал лисицу за ухом, провел ладонью по ее тонким, хрупким, как хворостинки, лопаткам.

— Я уже говорил тебе, что мы ждем гостей; одного из них я приглашал, двух других — нет. — Дуку снова погладил испуганную лисицу. — Я просмотрел домовой архив. Когда твой муж сошел с ума, ты отдала ребенка джедаям.

— Мой Малыш, — прошептала Уирри. — Они похитили его, мерзавцы. Забрали, когда мой разум… того. У меня все платье в крови. — Она посмотрела отсутствующим взглядом на свое бальное платье, на забрызганные манжеты и подол, на бурые следы, более темные, чем пятна обычной грязи. — Они похитили его у меня.

— В то время здесь был один дроид, — заметил Дуку. — "Лакей" от "ТакСпец", который служил дому Малро на протяжении двенадцати поколений, а затем таинственным образом исчез. Уже десять лет о нем ни слуху ни духу. Что любопытно, восемь дней назад Асажж видела именно такого дроида — он сопровождал джедая-падавана, который держал путь сюда.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Йода: Свидание с тьмой - Шон Стюарт бесплатно.
Похожие на Йода: Свидание с тьмой - Шон Стюарт книги

Оставить комментарий