Рейтинговые книги
Читем онлайн Всё хорошо, что хорошо кончается - Олли Бонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 54
к нашим владениям южные земли, отправила послов к вождю, пригласила его дочь в качестве моей наречённой. Она была уверена, что я не сумею отказаться, поставленный перед таким выбором. Ведь это навлекло бы позор на дочь вождя, позор, за который её народ неминуемо пожелал бы отомстить.

Даже если бы я не оказался уже связан с Элеонор, я всё равно разгневался бы на мать, поскольку она не имела права принимать подобные решения без обсуждения со мной. Какими бы благими не казались ей эти цели, жизнь моя — не её игрушка.

Ноздри Вилхелма раздуваются, брови гневно сходятся к переносице, и Андраник спешит его отвлечь.

— Что же случилось дальше? — спрашивает он. — Что вы сказали дочери вождя?

— Я отвёл её в дом к своей жене и всё объяснил, — отвечает юный правитель. Лицо его разглаживается. — И Таавья, так звали дочь вождя, не рассердилась. Она тоже считала, что любовь куда важнее денег и власти. И в тот день мы трое заключили союз, смешали кровь и дали клятву, что никогда не предадим друг друга. Таавья обещала нам, что с этого дня считает нас родными, и мы тоже назвали её сестрой. Само собой, пришлось открыть всё и моей матери.

Тут Вилхелм долго задумчиво молчит.

— Удивительно, — наконец с горечью произносит он, — что воспоминания такие давние, а боль так свежа. Я полагал, уж мать-то должна меня, наконец, понять. Вышло очень удачно: породнившись с Таавьей, хотя и не так, как задумывалось изначально, мы заключили надёжный союз с югом. Северные земли уже были нашими, и запад — тоже, там от моего имени правил наместник. Казалось бы, чего ещё желать? Но мать всё равно пришла в ярость оттого, что сложилось не так, как желала она, а об Элеонор ей и вовсе не хотелось слышать.

Я даже не думал прежде, что той, которая родила меня, настолько безразличны мои чувства и желания, зато собственные важны до того, что доходит до бессмыслицы. Видимо, это потому, что никогда прежде я не действовал ей наперекор.

Но всё же Таавья в чём-то нас обманула. Раны на наших руках открылись после её отъезда, а вскоре народ юга прибыл сюда с оружием. Не могу понять, зачем она так поступила. Принося клятву, она казалась искренней.

— Нам удалось повидать дочь вождя, — говорю я, — и она сказала что-то вроде того, что не она первая нарушила клятву.

— Но и не я, — отвечает Вилхелм. — Даю слово, что никого не предавал. Но это всё не столь важно. Мне нужно встретиться с Элеонор. Я не понимаю, как мог не вспомнить о ней за все эти годы!

— Как же нам устроить вашу встречу? — принимается размышлять Андраник. — Похоже, что она не может войти в замок. А вы не можете выйти наружу?

— Мне не покинуть это место, — печально говорит молодой правитель. — Молю, скажите Элеонор, как я её жду. Может быть, она придёт к этим окнам, чтобы мы вновь смогли увидеться?

Но тут позади раздаётся жёсткий смех, будто тот, кто смеётся, видит перед собой противника, над которым одержал победу. Смеётся Адалинда. Сын её ничего не слышит, потому глядит в недоумении на нас, внезапно обернувшихся.

— Вы, верно, уже задаётесь мыслью, где находятся ваши друзья, — говорит хозяйка замка. — Прежде я солгала вам, что не видела их. Сейчас они в моих руках. Вы можете их спасти, я расскажу, как, но прежде выполните то, чего я требую. Отнесите кольцо Элеонор, чтобы она навеки сгинула, и тогда я сообщу, как отыскать ваших спутников.

Я ощущаю, как в душе закипает гнев.

— Немедленно скажи нам, где они! Что ты с ними сделала? — требую я, но Адалинда лишь хохочет, точно безумная.

— Что происходит? — спрашивает Вилхелм.

— Решайте же! — кричит хозяйка замка. — Думайте, кто для вас важнее, мёртвые или живые. Глупцы, вы всё равно не сумеете соединить этих двоих — мой сын никогда не покинет замок, а проклятая девчонка не войдёт, пока я рядом с сыном. И если вы сообщите Вилхелму хоть слово о том, что сейчас услышали, я откажусь от всякой сделки!

— Ох, простите, — говорит Андраник, обращаясь к юному правителю, — нам нужно отойти и обсудить одно неотложное дело. Подождите, пожалуйста.

Затем он глядит на Адалинду.

— М-мы ведь можем перемолвиться словечком с моим товарищем, верно?

— Можете, но не тяните, — велит хозяйка замка. — Вашим друзьям сейчас ой как несладко, да и я могу передумать в любое мгновение.

Андраник тянет меня в сторону, в угол зала.

— Что тут обсуждать? — возмущаюсь я. — Усиленный талисман, который делал Теодор, наверняка ещё лежит среди наших пожитков. Я не видел, чтобы Гилберт уничтожал его, но и с собой он его точно не носил. Вернёмся, отыщем его и разберём весь замок по кирпичикам! Тогда и Вилхелм сможет выйти, и остальные найдутся! Хорошо я придумал?

Андраник прикусывает губу, собираясь с духом.

— Не очень, — честно сознаётся он. — Даже обладая большой силой, потратишь много времени. А времени, может быть, нет. Вдруг здесь есть какие-то ловушки с шипами, опускающиеся потолки, затопленные ходы? Да и стены, ломаясь, могут погрести под собой…

Голос у него дрожит, и он останавливается, видимо, чтобы сдержать слёзы.

— И ведь королева Нела, — продолжает бедолага, шмыгнув носом, — си-ильная колдунья, а тут ни следов борьбы, ничего… и другую колдунью, дочь вождя, тоже кто-то как-то убил…

— Ладно уж, чего тогда? — намеренно грубо говорю я, чтобы он успокоился. Знаю я таких — стоит проявить сейчас тревогу или сочувствие, как разрыдается вовсю. — Значит, сделаем, как она сказала? Отнесём кольцо? И к слову, мы ведь можем и не отдавать его или передать Элеонор, что Вилхелм её ждёт.

— А-а вдруг Адалинда может чувствовать, остался в городе призрак Элеонор или нет? — несчастно спрашивает Андраник. — Мне вправду очень, очень, очень жаль Вилхелма и его жену, но Адалинда права — они действительно давно мертвы, и им уже мало что повредит. А я не вынесу, если все наши… если все… и Тилли, ведь это из-за меня она здесь оказалась, а теперь, а я ей даже не успел сказать…

— Хорошо, — соглашаюсь я, — первым делом спасём наших друзей. А когда они будут рядом, может быть, мы ещё что-то придумаем.

И мы возвращаемся к хозяйке замка. Она глядит на нас с победной усмешкой.

— Давай кольцо, — требую я, поскольку моему спутнику вряд ли удастся сейчас говорить внятно. — Или оно у Вилхелма?

— Оно на пальце моего сына, — говорит Адалинда. — Следуйте за мной, я покажу.

Она ведёт нас прочь

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Всё хорошо, что хорошо кончается - Олли Бонс бесплатно.
Похожие на Всё хорошо, что хорошо кончается - Олли Бонс книги

Оставить комментарий