Рейтинговые книги
Читем онлайн Черная невеста - Мария Николаевна Покусаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 75
выскочить из зала прежде, чем приступ накрыл ее волной.

В утренней суете она, конечно, и не подумала положить в бальную сумочку флакон с пилюлями. Да и нашлось бы ему место? Бархатный мешочек с вышивкой был таким крошечным, что серебряный флакон в него просто не поместился бы!

Можно было надеяться, что это просто головокружение, – еще бы, Флоренс никогда не танцевала так много! – но, когда она оказалась в пустой комнате и совершенно неизящно рухнула на скамейку, мир не перестал кружиться. Зажженные лампы, огни и тени вдруг стали почти живыми и насмешливыми. В глубокой тишине чудились странные шепотки и гул.

К счастью, ни лорд Дуглас, ни мистер Эконит не последовали за ней. Наверное, это сделало бы все только хуже.

Флоренс заставила себя медленно дышать и закрыла лицо ладонями, чтобы не видеть ничего вокруг. Ей было очень страшно, страшнее, чем тогда, в комнате, страшнее даже, чем в детстве, когда приступ случился в первый раз.

Рядом не было никого, кто позвал бы ее по имени или взял бы за руку, поэтому Флоренс казалось, что она сейчас потеряет сознание и очутится в странной, опасной, пугающей темноте.

В той темноте, в которой однажды заблудилась матушка.

Мир словно сошел с ума: Флоренс слышала и отголоски музыки из зала, и хихиканье девиц, и разговоры мужчин в курительной комнате, и даже щебет вечерних птиц в саду. И чужие шаги она, конечно, приняла за злую шутку своего сознания.

– Мисс, у вас все хорошо?

Чей-то голос заставил мир на минуту затихнуть, и Флоренс подняла взгляд. Она боялась, что не увидит никого, но нет – и голос, и его обладатель были реальны.

– Мисс?

Высокий темный силуэт расплывался, как нависшая над нею тень. Флоренс еле нашла в себе силы мотнуть головой: губы не слушались, из раскрытого рта почему-то не вырывалось ни звука.

Силуэт опустился рядом, перед ней, как пылкий возлюбленный, решивший сделать предложение героине романа, и, кажется, схватил Флоренс за запястья. Как будто она тонула, а он пытался вытащить ее из воды.

– Мисс, послушайте меня, – сказал голос, спокойный и четкий. – Вам нужно успокоиться и сохранить ритм дыхания. Вы слышите меня?

Флоренс кивнула.

– Считайте про себя и дышите на четыре счета. Закройте глаза, если так легче. Я не отпущу вас, не бойтесь, и ничего дурного вам не сделаю. – Незнакомец крепче сжал ее руки. – Вы в безопасности. Сейчас вы успокоитесь, и я позову кого-нибудь из слуг, чтобы он нашел ваших родителей. Вы помните, с кем вы, мисс?

Флоренс снова кивнула.

Мистер Эконит, наверное, обиделся. Леди Кессиди вряд ли волновалась, она была занята – сплетничала с дамами постарше, а Матильда неплохо проводила время с книгой, прячась от матушки в углу. И Эдварду Милле тоже совсем не было дела до Флоренс – просто еще одной гостьи среди пары десятков других юных леди, приглашенных на день рождения его сестры. Что бы там дядя Оливер ни придумал, он ошибся, и Флоренс тоже подвела его.

Она всхлипнула, и дыхание сбилось на миг, но глубокий вдох все исправил – и темнота, шорохи, весь этот невнятный гул ставшего вдруг зыбким мира отступили.

Флоренс открыла глаза.

Голова все еще кружилась, но мир обрел четкость, а в тишине больше не было чего-то неправильного. И тот, кто ее спас, тоже перестал быть просто силуэтом. Он превратился в молодого мужчину – высокого, темноволосого, в хорошо сидящем сюртуке, на почти лиловом лацкане которого блестела серебряная брошь в виде цветка чертополоха.

Незнакомец был старше юношей, с которыми Флоренс привыкла общаться, – скорее, ровесник лорда Милле, – и сейчас смотрел на нее с неподдельной тревогой в светло-серых глазах. Он подал Флоренс руку и помог встать. Флоренс пошатнулась, но поняла, что ноги ее держат, и отстранилась, чувствуя, как краснеет.

– Простите, сэр, я… – начала она, разглядывая брошку, которая оказалась прямо перед ее глазами.

Торопливые шаги показались сначала еще одним фантомом, но нет – леди Тулли, очень встревоженная, почти подлетела к ним.

– Мисс Голдфинч! – воскликнула она, но тут же с удивлением повернулась к спасителю Флоренс. – Ох, и мистер Макаллан! Только не говорите мне, что…

Мистер Макаллан отошел на шаг.

– У девушки был приступ паники, – сказал он все тем же ровным голосом, которым говорил с Флоренс, не позволяя ей провалиться в темноту. – Я могу все объяснить…

Леди Тулли шумно вздохнула и недовольно покачала головой.

– Мисс Голдфинч, сядьте! – приказала она и опустилась на скамейку рядом с Флоренс. – Вам стоило подойти ко мне, а не сбегать из зала!

Флоренс покраснела еще сильнее. Ладони вспотели, и во рту пересохло от волнения. Казалось, она только что прошла в полуметре от рухнувшей на землю гранитной глыбы и чудом избежала чего-то плохого. Наверное, в глазах леди Тулли она сейчас выглядела взбалмошной дурочкой, но сил объяснять, чего именно она испугалась и почему не хотела оставаться среди шумной толпы, не было.

Леди Тулли протянула Флоренс флакон с нюхательной солью – розмарин, мята и лаванда. Острый запах трав заставил чихнуть. Но в голове правда прояснилось.

– Мистер Макаллан, – сказала леди Тулли строго, сжимая плечо Флоренс, словно та могла вдруг снова сбежать. – Я бесконечно уверена в том, что честь для вас не пустой звук. Поэтому я совру, чтобы ни вы, ни юная леди не пострадали. Мы нашли Флоренс вместе, мистер Макаллан.

– Спасибо, дорогая леди Тулли, – ответил мистер Макаллан. – Это действительно звучит разумно.

Казалось, ничто не способно нарушить его спокойствие.

– Мисс Голдфинч, как вы? – Он снова опустился рядом с Флоренс, чтобы их лица оказались друг против друга. – Лучше?

Она кивнула и снова потянулась к флакону с солью.

– Голова еще кружится.

– Вам стоит посидеть в тишине и выпить горячего крепкого чая с куском пирога. – Мистер Макаллан встал и осмотрелся. – А леди Тулли – наконец представить нас друг другу.

Пальцы леди Тулли на плече Флоренс разжались – почтенная дама снова всплеснула руками. Она улыбнулась с видимым смущением и покачала головой.

– Мальчик мой, это звучит почти грубо! – сказала она с укором.

Флоренс посмотрела на мистера Макаллана – высокого, широкоплечего, похожего на воина с героических полотен – и еле сдержала улыбку. Леди Тулли отличалась немалой смелостью, раз могла назвать этого человека «мой мальчик»!

– Я сожалею, дорогая леди Тулли, – ответил мистер Макаллан с удивительной мягкостью. – Может быть, дело в том, что я был несколько взволнован.

Очень захотелось по-глупому хихикнуть, поэтому Флоренс снова заставила себя сунуть нос в горлышко флакона – и чихнула. Леди Тулли погладила ее по спине.

– Флоренс, моя милая, это мистер Ронан Макаллан, добрый друг хозяина дома и королевский ловец, – сказала она. – Ронан, мисс Флоренс Голдфинч, племянница лорда Оливера Силбера и замечательная юная леди!

– Рад знакомству, мисс Голдфинч, – кивнул Ронан Макаллан. – Пусть его обстоятельства и так странны.

– Спасибо вам, мистер Макаллан! – отозвалась Флоренс.

Она хотела встать, но не получилось: ноги казались сделанными из ваты, как у большой куклы. Леди Тулли снова ласково сжала плечо Флоренс.

– Посиди, милая, а потом мы найдем тебе самый вкусный кусок пирога!

Пирог Флоренс не очень-то хотела – из-за волнения она вообще не чувствовала голода, но идея почему-то показалась ей разумной. Главное, снова не столкнуться с лордом Дугласом.

После того, что случилось, Флоренс не желала его видеть: в памяти сразу оживали запах жира и ощущение липкой пленки на руках. Флоренс понимала, что Дженни вряд ли снова решится навредить ей, но все равно не хотела, чтобы какие-то слухи и домыслы дошли до кузины. Может быть, стоило найти леди Кессиди и попросить у нее разрешения уехать домой?

– Моя… леди Кессиди, наверное, волнуется.

– Когда я видела Кессиди Силбер в последний раз, десять минут назад, она отлично проводила время за партией в вист и сплетнями с леди Коул и ее подругами, – сообщила леди Тулли с легким недовольством. – А твоя прелестная кузина, Матильда, больше увлечена чтением в углу, чем окружающим миром, ну, и еще блюдом с фруктовыми тарталетками.

Значит, подумала Флоренс, в зале ничего не изменилось. А леди Тулли важно добавила:

– Так что не беспокойся, моя дорогая, если у кого-то и будут неловкие вопросы, я смогу на них ответить.

– У меня есть вопрос, – вмешался вдруг мистер Макаллан. – И он довольно неловкий, если вы позволите.

Флоренс посмотрела на него и чуть испугалась, потому что сейчас он глядел на нее слишком строго. Без той тревоги, которая – и это было открытием! – почему-то ужасно льстила.

– Конечно, – кивнула она.

И поняла, что очень хочет пить, – настолько пересохло во рту.

– Часто с вами такое, мисс Голдфинч? – Ронан Макаллан остановился

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черная невеста - Мария Николаевна Покусаева бесплатно.
Похожие на Черная невеста - Мария Николаевна Покусаева книги

Оставить комментарий