Рейтинговые книги
Читем онлайн Время духов. Часть II - Галина Тевкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 67
пять, пять с половиной, не более. И размеры подходящие.

— Что скажешь? — Эйк обратился к Ван Гутену.

— Братишка разбирается, переезжаем. — И взвалив на плечи огромный ящик, с треском ломая попадающиеся на пути кусты, Ван Гутен пошел к «карману».

— Стоп! Стоп! — Когда все остальные, включая Айрис, взялись было за тюки, мешки и ящики, остановил их Эйк. — Мы с Маркесом сложим все на робота мисс. — Хлопотунья стояла неподалеку. — Или вы против?

— Нет. Как же я могу. Я обещала.

Айрис пришлось «написать» своему роботу приказ «создать емкость».

— Фрэнк и Кирк, вы возвращаетесь, помогаете Ван Гутену разгружать робота и укладывать вещи в склад. Мы с тобой, Маркес, проверим потом территорию.

Отсалютовав, Кирк и Фрэнк зашагали обратно. Хлопотунья сдвинула «подушки», и Маркес с Эйком начали загружать багаж.

— А я? Что мне делать?! Какую работу вы поручите мне!!!

Айрис не могла ничего не делать. Стоять и спокойно смотреть, как работают остальные! Ну нет! Это не для нее!

— Вы?! — Эйк обернулся.

Искать занятие для этой мисс — последнее, чем он хотел бы заниматься, — красноречиво говорил весь его вид.

— Проверьте место, где мы спустились. Я имею в виду саму стену и землю под ней. И… знаете, по мере того, как мы с Маркесом будем освобождать площадку, обойдите лагерь. Не должно остаться ничего, даже намека о нашем присутствии.

Айрис, возмущаясь про себя — нелепая, ненужная работа, лишь бы избавиться от меня, — все-таки пошла исполнять задание. Все лучше, чем маяться без дела. Ведь даже Хлопотунье нашли «разумное» применение. Но работа, которую поручил Айрис Эйк, оказалась не так проста, как она думала. Во-первых — что делать со свисающей, завязанной на одной из скоб веревкой? Полезть наверх? Снять ее? Бредовая идея. Я не умею подниматься по скалам. Спрошу Эйка, решила Айрис. А все остальное — примятая трава, например, ее распрямлять? Или следы от волочения тяжелых предметов! Эйк издевается над ней!!! Взбешенная Айрис — да, в этом походе она научилась, начала испытывать сильные чувства — вернулась к Маркесу и Эйку.

— Следопыт, что за работу вы мне поручили!!!

— В чем дело, мисс? Чем вы недовольны!

— Это, эта работа — совершеннейшая бессмыслица!

И Айрис, сдерживая себя, высказала все, что она думает и о веревке, и о траве, и о… обо всем!!!

— Как ты считаешь, дружище Маркес, мисс права? Или «бессмыслица» в ее голове?

— Отчасти, простите, Мэм.

От возмущения Айрис лишь набрала полную грудь воздуха и не смогла ничего сказать.

— Вы знаете историю нашей с Эйком экспедиции, — продолжил Маркес. — Там нас поджидал «сюрприз». Хоть это и случилось по ту сторону ущелья, но не хотелось бы, чтобы нас быстро обнаружили и здесь. Всегда предпочтительнее первыми «нанести удар». Вот суть задания Эйка. У нас в команде не принято разжевывать приказы. Все друг друга понимают. А с веревкой вы правы. Это поправимо.

Они вернулись к скале. Маркес подсадил Эйка. И тот, цепляясь за скобы и отталкиваясь от них ногами, ловко добрался до скобы, на которой он же и привязал веревку.

— Он будет ее отвязывать? — спросила шедшая позади всех и промолчавшая все несколько минут Айрис — ей было стыдно за свою «бессмыслицу». Она забеспокоилась за Эйка — он на головокружительной высоте, один, без страховки.

— Нет, конечно. Смотрите.

Сверкнул огонек.

— Это топорик, — объяснил Маркес.

И «освобожденная» веревка, скользя и ускоряясь, рухнула вниз. Маркес подошел к стене.

— Оставайтесь на месте, мэм. Пожалуйста, — уже на ходу, обернувшись, попросил он Айрис.

Предупреждение было, пожалуй, излишним. Она и так не могла сдвинуться с места. Не могла отвести глаз от фигуры человека — сейчас, при свете полного дня отчетливо было видно даже снаряжение совершающего сложные телодвижения, чтобы благополучно спуститься вниз. Айрис, кажется, даже не дышала. Но вот Маркес крикнул что-то. Державшийся обеими руками за скобу — она была где-то в двух ярдах над землей — Эйк разжал руки и, сгруппировавшись, упал. Ожидавший этого падения в странной позе, Маркес подхватил Эйка, упал и покатился вместе с ним в сторону кустов. Опомнившись, будто проснувшись, Айрис бросилась к ним. Эйк уже был на ногах и помогал подняться Маркесу.

— Порядок.

Мужчины похлопали друг друга по спине.

— С вами все… все хорошо? Не ушиблись? Ничего не сломали?

Айрис не могла скрыть волнение, переводя взгляд с одного на другого.

— Все в порядке, Мэм. Спасибо за заботу. Мы это проделываем не в первый раз.

Маркес повернулся к Эйку. Но тот, подобрав сброшенную веревку, наматывал ее на большой моток.

— Веревка не должна была оборваться. В треноге есть возвратное устройство. Там, вверху что-то пошло не так, — повернувшись к Айрис, будто нехотя объяснил Эйк. — Хорошо бы, не продолжение «сюрприза». На обратном пути мы это выясним. А сейчас — дай мисс «грабельки», — попросил он Маркеса.

— Да ладно, Эйк, я сам.

— Ну, как хочешь. Тогда догоняй. Идемте, мисс.

Повесив на плечо моток веревки, Эйк пошел в сторону склада. Чуть задержавшись — ей хотелось узнать, что это за «грабельки», и посмотреть, что с ними будет делать Маркес, но так ничего и не увидев, — Айрис старалась и не оглядываться, и успевать за Эйком, и смотреть под ноги. У открытого отверстия — склада — кипела работа.

— Вот, привел вам помощь, парни, — Эйк явно шутил. И на взгляд Айрис, очень неудачно.

— Спасибо, Кэп, сами справляемся, — отозвался Кирк.

— Уже заканчиваем, — из глубины «склада» раздался приглушенный голос Ван Гутена.

— Вот и отлично. Сейчас подойдет Маркес и отправимся.

Эйк перебросил моток веревки Кирку, тот, на лету поймав его, бросил дальше — Фрэнку. А тот передал появившемуся в проеме Ван Гутену.

— Ты сам, что ли, снимал? — Ван Гутен через отверстие в мотке разглядывал Эйка. — Почему не поручил Кирку?

— Так получилось. Не планировал я ее снимать, — Эйк как будто оправдывался, объясняя Ван Гутену. — Так получилось.

Эйк оглянулся, ища, чем бы помочь. Но грузовой отсек — так члены экспедиции назвали пространство, которое создавала Хлопотунья между своими «подушками», — был пуст. Последние небольшие коробки одна за другой исчезали в темном провале «склада».

— Вот, — на ходу снимая кепку с козырьком-лампой, вышел и Ван Гутен. С его растопыренных пальцев гроздьями свисали рюкзаки. — Мы положили каждому провизию. На пару суток в случае чего хватит.

Подошел и освободившийся Фрэнк.

— Пробы земли и камня упакованы в лабораторном боксе. Контрольные я взял с собой. В рюкзаке. Если что.

— На если что мы не договаривались. Но поступил мудро.

— Ждем Маркеса? — скорчил физиономию присоединившийся к ним Кирк.

— Маркес приводит

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время духов. Часть II - Галина Тевкин бесплатно.
Похожие на Время духов. Часть II - Галина Тевкин книги

Оставить комментарий