И тогда мы с той девочкой, сидя рядышком на скамейке, принялись читать тот журнал. Все это время мы почти не разговаривали, и все же я осознал, что по мере того, как перелистываются страницы, вид у девочки мало-помалу становится все более радостным.
Когда мы закончили читать весь журнал, вокруг уже стало совсем темно.
- Ну как, твое настроение слегка улучшилось?
Как только я задал подобный вопрос, незнакомка утвердительно кивнула...
- ...Да.
...И ответила немного более громким голосом по сравнению с тем моментом, когда я впервые ее увидел.
- В таком случае я потихоньку пойду домой, а ты как...?
- Ах, я... тоже отправлюсь домой.
Девочка поднялась со скамейки...
- Благодаря твоей поддержке... мое настроение улучшилось.
...Произнесла это, после чего поклонилась. В ее руках находился журнал манги, который мы до этого читали.
- Ах, точно. Если бы я тебе это не вернула... - и незнакомка протянула его мне, при этом в ее глазах читалось, что ей грустно отдавать данную вещь. У девочки был такой взгляд, словно она расстается с сокровищем, поэтому я невольно произнес:
- ...Дарю.
- Что?
- Я дарю его тебе. Полагаю, ты этого хочешь.
Большие глаза незнакомки стали круглыми, словно две луны:
- Как же так, в-ведь... это - достаточно ценная вещь.
- Нуу, похоже на то. Тем не менее, тебе ведь тоже нравится этот журнал?
- Д-да. Нравится. Очень-очень... - энергично ответила девочка.
- В таком случае - все в порядке. Наверняка этот журнал будет более счастлив, если его хозяйкой станешь ты, а не тот парнишка.
- Н-неужели ты так считаешь...?
- Ага.
Незнакомка поглядела на журнал, и ее лицо осветилось улыбкой. В конце концов, как бы ни сложились обстоятельства, а факт остается фактом: данный журнал является для этой девочки одним из источников радости. Поэтому будет более подобающе, если хозяйкой данного журнала станет эта незнакомка, а не Нобунага. Решено. Точнее сказать, нынче я так решил.
Я вернул журнал девочке, и она крепко сжала его в руках:
- З-знаешь... благодарю тебя.
- Не стоит. Лучше постарайся больше не плакать. Вероятно, когда ты смеешься, это выглядит более мило.
Подобное предположение почему-то крутилось у меня в голове с тех пор, как я увидел улыбку на ее лице.
- Что, ах... х-хорошо.
- Ладно, до встречи! - ограничившись этими словами, я бросился бежать.
- П-послушай...
Мне казалось, что сзади снова слышится голос девочки, тем не менее, критический срок (время ужина Руко) неумолимо приближался, поэтому я не обернулся.
С того дня данный журнал манги перешел в собственность незнакомой девочки.
* * *
Кстати, когда я позже обо всем рассказал Нобунаге...
- Ты говоришь, что подарил его, первый выпуск журнала "Невинная улыбка"?! Проклятье, к-какой ужасный поступок ты совершил. Ты представляешь, сколько трудов мне это стоило, чтобы суметь заполучить подобное издание?
...Тот распекал меня на все лады, и, тем не менее, я заявил: "Если тот журнал был для тебя до такой степени ценен, тогда носил бы его сам вместо того, чтобы оставлять на мое попечение. Вдобавок мне это стоило таких же трудов, ведь я вынужден был бродить за тобой по книжным магазинам. В целом стоит отметить, что ты в общей сложности купил три таких журнала, поэтому, полагаю, нет никаких проблем, даже если теперь одного из них не стало".
- Проблема как раз-таки есть. Ах, вот же, Юуто, ведь ты ничего не понимаешь. Существует общепринятая практика в отношении ценных изданий - собрать три экземпляра: один - для сохранения, другой - для собственного чтения, и третий - для того, чтобы похвастаться перед другими. Ох, благодаря этому происшествию я теперь не смогу похвалиться перед друзьями, ведь так? И ведь все - из-за тебя!
Я не был осведомлен до такой степени.
И вообще: я составил тебе компанию в твоих походах по Акихабаре, поэтому хотя бы это тебе придется перетерпеть.
* * *
...Я вспомнил.
Все вспомнил.
Вечер. Общественный парк, окрашенный в оранжевые тона заходящим солнцем. Рыдающая девочка. Мы с ней сидим рядышком и читаем журнал.
Это означает, что девочка, с которой я тогда встретился, и моя нынешняя собеседница - одно и то же лицо?
- Послушай, Харука, а тот человек, который дал тебе журнал "Невинная улыбка"... возможно, это был дерзкий и развязный мальчишка, я прав? - я постарался ее расспросить. И тут девочка со словами: "Ты ошибаешься", - энергично замотала головой:
- И совсем он не был дерзким или развязным. То был совершенно необыкновенный мальчик. Хотя его речь была слегка грубовата, тем не менее, он был добрый и мягкий... так и есть, вероятно, он немного похож на тебя, - Харука со смущенным видом взглянула на меня. Ее миловидное улыбающееся лицо и лицо той девочки, на котором тогда в парке проступила сдержанная улыбка, совпали...
- ...Ха-ха-ха...
Мне почему-то стало так смешно.
Иными словами, мало того, что наши отношения начались не три месяца назад, а намного-намного раньше, так еще и я явился причиной, да какое там, скорее главным движущим фактором того, что Харука стала такой (увлеклась стилем жизни Акиба)...
- Ха-ха-ха, а-ха-ха...
Я невольно рассмеялся в полный голос.
Харука глядела на меня с таким удивленным видом, какой бывает у учеников младшей школы, когда они впервые видят аксолотля[125].
Пока что только одно я знаю точно.
Нет никаких сомнений, что наши удивительные отношения отныне и впредь будут продолжаться.
Послесловие автора
Приятно познакомиться, меня зовут Икараши Юусаку.
Я недавно стал лауреатом главной премии четвертого конкурса журнала "電撃hp" для авторов ранобэ, и теперь я получил возможность дебютировать в издании серии книг. ...Хотя при всем том отмеченная призом работа и это произведение - разные вещи.
* * *
Оригинальный вариант пролога и первой части этого произведения был опубликован в тридцатом номере журнала "電撃hp", вторая часть - в тридцать первом номере, затем в эти части были внесены правки, а вот третья и четвертая части, а также эпилог написаны уже непосредственно для этого издания.
У меня было намерение приложить все возможные усилия, чтобы это произведение вышло легким для чтения, а также - чтобы оно доставляло радость читателю. Это было исключительно "намерение", поэтому я не знаю, насколько удачно осуществился мой замысел, тем не менее, я был бы несказанно счастлив, если бы получил возможность почувствовать, что хотя бы немного преуспел в своих начинаниях.
Кстати, это произведение имеет счастливый конец. У меня было намерение написать так, чтобы даже люди, утверждающие: "Тоскливое развитие событий не по мне..." - смогли со спокойным сердцем прочесть эту книгу, и все же насколько мне это удалось?
* * *
Итак (хотя я только недавно об этом писал), эта книга и произведение "Shiawase Nisei Taidōkyo Keikaku: Yōsei-san no Ohanashi", отмеченное главной премией четвертого конкурса журнала "電撃hp" для авторов ранобэ, - разные вещи.
Если у вас возникнет вопрос, почему так произошло, то ответ будет поистине простой:
"Я никак не думал, что дойдет до этого (награждение премией), поэтому в то время, когда я получил извещение о награде, я уже углубился в работу над новым произведением".
Именно это можно привести в качестве причины.
И тогда было решено: "Раз дописал до середины, то теперь тебе придется закончить именно это произведение", - и я продолжал писать, а в результате к моей радости именно данное ранобэ на этот раз будет опубликовано в виде книги.
При всем том, нет причин утверждать, что у меня нет идей для продолжения произведения, получившего премию.
У меня в планах отмечено, что я сам по себе хотел бы написать последующие части того самого ранобэ, поэтому я стараюсь как бы невзначай рекламировать: если имеются люди, которые считают, что хотели бы прочесть продолжение, то пусть по мере возможности присылают открытку или электронное письмо.
...Мы как-то отклонились от главной темы, а ведь это - послесловие к произведению "Секрет Харуки Ногизаки".
* * *
Далее - слова признательности тем господам, которые оказывали мне поддержку во время выпуска этой книги.
Хотя я тот, кто прошел через "電撃Short3" (проект с участием читателей, продвигаемый в журнале "電撃hp" и на его домашней интернет-странице) и стал лауреатом премии для авторов ранобэ, а теперь наконец-то достиг момента, когда дебютирует моя первая книга, и все же... Прежде всего, выражаю благодарности исполнительным редакторам Вада-сама и Мики-сама, которые читают мои произведения, начиная с того момента, как я начал посылать их в проект "電撃Short3". Прошу меня простить, ведь я писатель-новичок, эффективность работы мозга которого падает за один раз (когда он устает) до уровня тридцати процентов от его обычного состояния. Я доставил вам ужасные проблемы различного рода, начиная с подачи содержания (что составляет основу), и заканчивая названиями для самых мельчайших компонентов, тем не менее, в особенности я действительно обязан вам за помощь с названиями. Если бы не ваши советы, то журнал "Невинная улыбка", вероятней всего, до сих пор носил название "Великий правитель - супер моэ-моэ". Я от всего сердца выражаю свою благодарность, и вместе с тем ныне я с ужасом думаю, как мне исправить мои экстра-фантастические понятия о том, как следует присваивать имена и названия.