Альбер.
Я рад бы продолжать, Но красноречие вас попрошу сдержать. Итак, учитель, я — уж в третий раз, заметьте — Хочу просить у вас: на мой вопрос ответьте. Мой сын — вы знаете, мне очень дорог он…
Метафраст.
«Filio non potest…»[32]
Альбер.
Э, бросьте ваш жаргон! Чтоб с вами по душам потолковать о сыне, Совсем не надобно нам прибегать к латыни. Я верю на слово — готов поклясться в том! — И в ваши знания и в докторский диплом. Но чтобы выяснить его тоски причину, Вы вашу не должны выкладывать доктрину И поучать меня и слов пускать картечь, Как будто с кафедры вы говорите речь. Покойный мой отец (он был высоких правил) Лишь Часослов меня весь выучить заставил; Полвека я его читаю день за днем И все же ничего не понимаю в нем. Так от науки вы на время оторвитесь И речью как-нибудь ко мне приноровитесь.
Метафраст.
Так.
Альбер.
Сыну моему внушает ужас брак. Напрасно я его пытаю так и сяк — Холодность вижу в нем одну и нежеланье.
Метафраст.
Не Марка ль Туллия сказалось здесь влиянье?[33] Подобных склонностей его держался брат: Еще
Athanoton, как греки говорят…
Альбер.
Оставьте греков вы, славян всех и албанцев И всяческих тому подобных иностранцев, Ученый мой магистр! Они тут ни при чем, У нас нет с ними дел, он с ними не знаком.
Метафраст.
Отлично. Что ж ваш сын?
Альбер.
Меня берет сомненье: А вдруг он тайное скрывает увлеченье? Он грустен, молчалив. Уж тут не жди добра. Как по хозяйству лес я обходил вчера, Я подглядел его в непроходимой чаще, Уединения он стал искать все чаще.
Метафраст.
«В уединении скрывался он лесном». Такое место мы
secessus назовем. Вергилий так сказал:
Est in secessu locus…[34]
Альбер.
Вергилий вам сказал? Однако вот так фокус: Откуда он узнал? Ведь в той лесной глуши Мы были — я да сын, и больше ни души.
Метафраст.
Прошу прощения: назвал я имя это Не как свидетеля — как славного поэта.
Альбер.
А я вам говорю: мне вовсе дела нет, Что скажет вам любой свидетель иль поэт. Я подтверждаю сам свои предположенья.
Метафраст.
Однако выбирать должны мы выраженья У лучших авторов.
Tu vivendo bono,[35] — Нас учат, —
scribendo sequare peritos.[36]
Альбер.
Черт или человек! Меня ты слушать будешь?
Метафраст.
Квинтилиан[37] сказал…
Альбер.
Терпенье с ним забудешь! Болтун!
Метафраст.
Его слова сейчас вам приведу И, верно, к ним у вас сочувствие найду.
Альбер.
О, черт тебя возьми! Ужель тебе все мало? Вот искушение меня вдруг обуяло: Вкатить бы парочку хороших оплеух!
Метафраст.
Что вас так гневает? Зачем бранитесь вслух? Чего хотите вы?
Альбер.
В двадцатый раз: нельзя ли, Чтоб вы дослушали меня и не прервали?
Метафраст.
Ах, только и всего? К чему же столько слов? Молчу.
Альбер.
Давно бы так!
Метафраст.
Я слушать вас готов.
Альбер.
Итак…
Метафраст.
Пускай сойду на ранней смерти ложе, Когда хоть слово я скажу.
Альбер.
Помилуй боже!
Метафраст.
Мне не поставите болтливости в вину.
Альбер.
Аминь!
Метафраст.
Начните же рассказ ваш.
Альбер.
Я начну.
Метафраст.
Не бойтесь, чтоб я вас прервал неделикатно.
Альбер.
Я верю.
Метафраст.
Слушать вас мне будет лишь приятно.
Альбер.
Прекрасно.