Рейтинговые книги
Читем онлайн Пурпурные крылья - К. Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 98

— Алек, что происходит? — спросила она, когда двери лифта закрылись.

— Я улажу это, — поклялся он.

— А та девушка, Мэнди, с ней все будет в порядке?

— Мы весьма толстокожи. Она поправиться.

— Как ты собираешься это уладить?

— Не беспокойся об этом. Быстрый урок самозащиты против вампира: держи дверь закрытой; никому не позволяй входить; в случае необходимости, надежный способ убить вампира — начисто отрубить его или ее голову.

— Что?..

Алек осознавал, что резок, но ему требовалось, чтобы она поняла всю серьезность ситуации. Его народ мог быть безжалостен в случае необходимости. И если то, что сказала бедняжка Мэнди правда, тогда ему нужно быстро принимать меры.

— Если что-нибудь случиться, я буду здесь в мгновение ока. Будь внимательна и осторожна. В дом никого не приглашай.

— Я должна быть там, с тобой.

— Нет, Таня.

— Почему нет? Ведь это все происходит по моей вине.

— Нет, это все из-за того что кто-то всколыхнул древние страхи. — Алеку так хотелось достать того, кто все это затеял. Однако ему была ненавистна мысль, что это затея может принадлежать Ионе. Да и зачем бы ей сейчас, после всех этих лет, мутить воду?

— Я могла бы тебе помочь.

— Нет, Таня. Пожалуйста, оставайся здесь, подальше от побоища.

— Позволь мне помочь.

Хлопнув в ладоши, Алек вскрикнул:

— Довольно! — Он взглянул на нее испепеляющим взглядом: — И не мечтай быть крестоносцем там, где впутаны вампиры.

Таня попятилась от него. Ну когда же поднимется этот маленький лифт?

— Успокойся, — тихо сказала она.

— Я спокоен, — ответил он, поправив галстук.

— Алек, пожалуйста, будь осторожен.

Карие глаза впились в зеленные. В их глазах читалась потребность и надежда. Так много было сказано между ними, не произнося ни слова.

— Непременно, Таня. — Он подвел ее к двери и проследил, как она открыла дверь. — Если я не вернусь…

— Это значит, ты мертв.

— Нет, это значит, что взошло солнце и мне нужно спать. — Он быстро и страстно поцеловал ее в губы, после чего Таня закрыла за ним дверь.

Алек заскочил в свою машину и помчался прочь.

В его голове возникали образы. На Верхнем Ист-Сайде вспыхивали пожары. Вампиры не тяготели к сокрушительному натиску. Вампир-изгой разжег их страхи, а Алек обязан их остановить. Формально он не был Королем, ранее он являлся несостоявшимся судьей, присяжным и палачом. В очень давние времена Алек сложил свое оружие, но теперь он вынужден обратиться к той части себя, что была способна на убийство ради королевства.

Он был хладнокровен. Не с руки новому Королю утратить самообладание в такую минуту. Дед хорошего его вымуштровал. А Алек в свою очередь научил своего сына, Матео, всегда держать все под контролем.

Он потянулся к своему помощнику, Мэтту, воспользовавшись ментальной связью, присущей только ему. Они разделили кровь, и для них это был естественный способ общение, когда они в этом нуждались.

Мэтт закрывал дверцу своего шкафчика, когда острая боль пронзила его голову. Он враз ощутил гнев Алека, его беспокойство о своем народе и Тане; все эти переживания вгрызались в его виски.

«Алек?»

«Мэтт, кто-то спровоцировал мятеж. Мир нежити пришел в бешенство из-за… Тани. Начало этому положил Изгой. Мне нужна твоя помощь для облавы отступников».

«Я — за, как обычно. Решительные меры потребуются?»

«У меня с собою меч».

«Я понял. И еще… Алек?..»

«Да, Мэтт?»

«Тебе нужно сделать передых. Когда ты потянулся ко мне минуту назад, это причинило боль».

Вдалеке Алек расслышал пронзительный крик. Он разорвал свою ментальную связь с Мэттом, припарковал машину и побежал в ту сторону, откуда доносился крик.

Два хорошо одетых вампира мужского пола нападали на одну женщину; ее одежда, изорванная в клочья, как если бы она была из папиросной бумаги, валялась на земле по всему переулку. Один вампир кормился на груди женщины, а другой расположился меж ее ног. Промеж трех тел на землю сочилась кровь. Растрепанный мужчина средних лет, рыдая, валялся возле кирпичной стены, потрясенный видом своей жены, из которой высасывали жизнь.

Оба вампира обменивались зловещими улыбками, с самодовольным видом кормясь от женщины. После того, как они разделаются с женщиной, наступит черед старика. Сильный порыв ветра прервал их кровопролитие. Вампиры переглянулись и остолбенели от ужаса, уронив бездыханное тело между ними. От удара плоти об стылую мостовую брызнула кровь. Они лихорадочно вглядывались в ночное небо над ними.

— Откуда это исходит?

— Да бог его знает! Я понятия не имею, Дэниел. Не думаешь же ты, что это…

Прежде чем вампир успел закончить свой вопрос, он неожиданно взмыл в воздух. Его напарник начал пятиться. Во мраке он смог разглядеть лишь фигуру с огромными крыльями, тихо взмахивающими под руками его напарника.

— Нет! — закричал он.

В данный момент уже рвались плоть и мышцы, а не только одежда. Каждой клеткой своего существа, Алек ненавидел убивать собственный народ. Он знал Дэниела, не очень хорошо, но знал. А теперь он казнил его.

Рыдающий старик, который сидел на земле, потерял сознание.

Части тела были разбросаны по всему переулку. Алек дал выход своему гневу. Кто подначил его народ на убийства? Кто бы мог на это решиться? Но в глубине себя, Алек знал правду, и осознание этого разъедало его.

После расправы над Даниэлем, он обратил свое внимание на Сильвестера. Крылья втянулись в его плоть на спине. Кровь из прорезей от крыльев сочилась по телу, смешиваясь с кровью Дэниеля. Алек обнажил меч.

— Сильвестер, — произнес он со скрытой угрозой в голосе.

— А-а-лек, брось, мы все напуганы той смертной.

— Сильвестер, я возлагал на тебя большие надежды, — печально произнес Алек, однако его лицо осталось бесстрастным.

Сильвестер таращил глаза на пяти футовый меч. Лунный свет танцевал по всей длине лезвия.

— Вы ни за что убили безвинную женщину. Ни за что! Ты знаешь какое наказание за это.

— Откуда нам знать, что она не подставит нас?!

— А ты никогда не подумывал спросить у меня? А, Сильвестер?!

— Алек, я не сдамся без боя!

— Отлично! — Алек вложил меч в ножны.

Они схлестнулись; мраморная плоть против мраморной плоти. Пинки и удары сотрясали стены вокруг них. Сильвестер был храбрым и находчивым воином. На краткий миг, Алек был застигнут врасплох. Сильвестер просунул руки через подмышки Алека и, нажимая кистью руки на шею и затылок, склонил того к земле, грозя сломать ему шею. Алек перевернулся вместе с противником и оказался сверху него. Он схватил Сильвестера за плечи и протаранил им стену. В бою Сильвестер был не чета Алеку.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пурпурные крылья - К. Уилсон бесплатно.
Похожие на Пурпурные крылья - К. Уилсон книги

Оставить комментарий