Рейтинговые книги
Читем онлайн Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 87
у которых были возможности ночного видения. Это не предвещает ничего хорошего. — Почему они здесь?

Рот капитана Дюпри скривился от недовольства, но прежде чем он успел ответить, что-то врезалось в большое стекло по другую сторону двери.

Си Джей двигалась прежде, чем она даже подумала; схватив Мака за руку, она погнала его обратно тем же путем, которым они пришли, и обошла его вокруг стойки регистрации, чтобы укрыться, когда раздался еще один треск, а затем еще один. Она сама ненадолго нырнула за стойку, а затем выскочила, чтобы быстро оглядеть пол с другой стороны стойки регистрации, ее взгляд скользнул по большим камням, которые разбили стекло и число которых росло, на кафельном полу, пока они продолжали лететь через уже разбитые окна.

«Какого черта?» — воскликнула она с изумлением и повернулась к капитану Дюпри, сгорбившемуся за стойкой по другую сторону «Мака». Пронзив его обвиняющим взглядом, она потребовала: «Что ты сделал?»

— Я ни хрена не сделал, — тут же огрызнулся он, но выражение вины на его лице говорило об обратном.

Рот Си Джей сжался, и она спросила: «Почему вы с Джефферсоном были в больнице прошлой ночью?»

Это вызвало удивленный взгляд мужчины, прежде чем он быстро отвернулся к зияющим дырам, где раньше были окна. Количество летящих камней теперь уменьшалось. Либо толпа израсходовала свой гнев, либо у них просто кончились камни.

Рот капитана Дюпри сжался, и ответил Мак. — Ожидая тебя в больнице, я услышал, как медсестры говорили, что Джефферсон избил пару подростков и отправил их в больницу, — тихо объявил Мак. «Один в коме с возможным повреждением головного мозга, а у другого сломаны скула, челюсть и ключица».

— Боже, — прорычала Си Джей, поворачиваясь к Дюпри. «Это правда?»

«Джефферсон — хороший полицейский», — сказала Дюпри, но она заметила, что в его голосе не было такой уверенности, как во время ее предыдущих разговоров с ним о Джефферсоне. Он был стойким защитником этого человека во время их телефонных звонков, сообщая ей, что у него были самые хорошие рекомендации, когда нанял его, и никогда не сталкивался с подобным. Но ей показалось, что последнее происшествие несколько пошатнуло его веру в офицера. Тем не менее, он нахмурился и добавил: «Джефферсон сказал, что эти мальчики сами искали неприятностей, первыми напали на него, и он защищался. Он тоже был ранен», — добавил он, защищаясь.

«У него шишка на лбу и синяк под глазом», — сказал Мак, когда Си Джей вопросительно повернулась к нему. Поморщившись, он затем добавил: «Медсестры считают, что он сам сделал это себе, чтобы иметь возможность утверждать, что они напали на него. Судя по всему, ребенок, который все еще в сознании, сказал, что ударил его, чтобы оторвать от друга, прежде чем он убил бы его, но ударил его по почкам, а не по лицу».

Си Джей выругалась и сказала: «О, за…»

«Что происходит?»

Этот вопрос заставил Си Джей захлопнуть рот и оглянуться, чтобы увидеть, что Декер и Брикер присоединились к ним, притаившись за стойкой. Так же поступили и остальные полицейские в участке. Но пока два телохранителя Мака стояли позади нее и Мака, офицеры растянулись вдоль стойки, пригнувшись, глядя на своего капитана, сжимая руки на ружьях.

С беспокойством глядя на них, она сказала: «Граждане Сэндфорда выражают свое недовольство капитаном полиции».

«Мной?» — с удивлением сказал капитан Дюпри. — Я ни хрена не сделал.

«Вот именно», — согласилась она. «Вы должны были освободить Джефферсона от должности на время расследования инцидента с Китом Кеем. Вместо этого вы оставили его и позволили ему навредить еще двум людям.

«Ты не можешь знать этого», — настаивал он, но, избегая ее взгляда, добавил: «Джефферсон — хороший полицейский».

— Ваше выражение лица противоречит вашим словам, капитан. Так почему ты его защищаешь? Кто он? Твой внебрачный сын? — нетерпеливо спросила она.

«Конечно, нет, — отрезал капитан Дюпри, но потом неохотно признался: — Он мой зять».

Голова Си Джей слегка откинулась назад при этих словах, и ее глаза расширились от ужаса. «Ты меня поражаешь? Твоя дочь в порядке?» Когда он выглядел пораженным вопросом, она заметила: «Полицейские, которые злоупотребляют своей властью и положением на работе, обычно жестоки и тираничны и дома, капитан. Ты наверняка это знаешь? Когда он нахмурился, но не ответил, она спросила: «Что-то изменилось в твоей дочери после замужества? Внезапное увеличение синяков из-за ее якобы неуклюжести, подбитый глаз из-за того, что врезалась в открытую дверцу шкафа, и тому подобное? Или она носит рубашки с длинными рукавами даже в самый жаркий летний день? Вздрагивает от резких движений? Что-то из этого?

Капитан не ответил, но тяжело сглотнул, озабоченность отразилась на его лице.

— Да, — мрачно сказала Си Джей. «Значит, ты защищаешь парня, который не только издевается над детьми в этом городе, но, возможно, и над твоей дочерью». Она с отвращением покачала головой и повернулась, чтобы взглянуть на разбитые окна, когда еще один камень рухнул на пол, разбив плитку. Вздохнув, она пробормотала: «Будем надеяться, что горожане не проголосуют за закрытие полицейского участка и передачи дел полиции округа, как это сделали в большинстве других небольших городов».

Не обращая внимания на его встревоженный вздох, она резко встала и обошла стойку, чтобы подойти к двери.

«Что ты делаешь?» — с тревогой спросил Мак, торопясь догнать ее, пока она отпирала разбитую дверь. Теперь большая часть стекла в ней исчезла, и она могла пройти сквозь нее, но перекладина посередине означала, что ей пришлось бы перелезть через нее, а сейчас у нее не было на это сил.

— Ты же не собираешься туда? — с тревогой спросил Мак, когда она закончила отпирать дверь.

«Ну, мы не можем сидеть здесь, вдруг кому-то в толпе придет идея бросить сюда коктейль Молотова», — сухо заметила она. «Кто-то должен поговорить с этими людьми».

— Тогда пусть это сделает Дюпри, — прорычал Мак, хватая ее за руку, чтобы остановить. — Он капитан полиции.

«Увидев его, они просто разозлятся. Я приезжая, поэтому вряд ли вызову их гнев, — указала Си Джей, стряхивая руку. Она сделала еще шаг, но когда он прилип к ее боку, как клей, она остановилась, чтобы хмуро взглянуть на него, и заметила Декера и Брикера позади нее. — Тебе следует остаться здесь со своими телохранителями.

Си Джей не стала ждать, послушает ли он, а открыла разбитую дверь и спокойно вышла наружу, чуть не врезавшись в приближающийся камень. Она увидела, как он летит ей в лицо, инстинктивно сделала шаг назад в чью-то твердую грудь и подняла руки, чтобы попытаться поймать или

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс бесплатно.
Похожие на Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс книги

Оставить комментарий