Рейтинговые книги
Читем онлайн Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 77

И замахала в воздухе отшибленной рукой.

— Больно? — с участием спросил любимый.

— Не надейся снова уйти от темы, — раздраженно бросила Хелена. — Я видела, как на тебя реагируют небоходы. Они как будто сильно сдерживаются каждый раз, как тебя видят. Сдерживаются, чтобы на колени не попадать. Да и все эти многозначительные уточнения лэрда Каррача тоже интересны.

На какое-то время взгляд суженого стал абсолютно нечитаемым. Потом парень оттаял, видимо приняв какое-то решение. Мягко поднялся, отложив книгу, подошел к двери. Что-то сказал в приоткрывшуюся створку, давая поручение одному из абордажников, что стерегли галерею. Потом, прикрыв дверь, подошел к Хелене, опустившись перед ее креслом на колено.

— Видишь ли, любимая, — отливающие перламутром ладони нашли ее руки. — Ответ на эти и многие другие вопросы зависит от…

— От? — заинтригованная девушка подалась вперед.

— От твоего ответа, — слегка улыбнулся Лир.

А Хелена вдруг почувствовала нешуточное волнение, волнами расходившееся от него.

— Я вся внимание, — это что же он такое хочет спросить, что его так штормит.

На этом фоне девушка и сама начала волноваться.

— Я тут заглянул в покои матери, — Лир сглотнул ком во внезапно пересохшем горле. — и нашел вот это.

Глазам Хелены предстало кольцо в виде искусно выполненного ворона и пару изящных браслетов. Кольцо очень похожее на Лирово, но более тонкое. Нет, не так, более женственное. Браслеты же были однозначно брачными. Она подняла глаза и встретилась с тьмой в глазах любимого.

— А-а-а… — вот теперь пересохло в горле и у нее.

— Любимая, — подобрался Лир. — Ты станешь моей женой? Окажешь мне честь?

На мгновение голова стала совсем-совсем пустой. А через секунду нахлынул такой поток всяких разных мыслей, что зацепиться за какую-то конкретно никак не выходило. От досады и напряжения аж слезы потекли.

— Любимая? — слегка отпрянул парень.

Ах ты ж! Он же слышит чувства и принимает на свой счет. Вот сейчас почувствовал еще и Хеленино раздражение. И что, что девушка злиться не на него, а на себя и ситуацию в целом. Лир-то не знает. Все наперекосяк! Надо уже что-то говорить, пока не убежал.

— Я, — кашлянула Хелена, прочищая горло. — Я согласна. Как ты вообще мог подумать другое.

Какое-то время девушка нежилась в объятиях любимого и в изливаемой им светлой радости. Столько было в Лире нежности, счастья и доверия. Нежилась, пока не поняла, что она не одна нежится. Рядом с ними оказался какой-то странный дедок, одетый в чистую, но потрепанную рясу. Зажмурившийся старик нетвердо стоял на ногах с закрытыми глазами, слегка покачиваясь, и щерил в радостной улыбке редкие желтые зубы. Хелена слегка подергала счастливого до невменяемости Лира за сорочку, а потом, поймав его пьяный взгляд, молча указала глазами на деда.

— Кхм, — обратил внимание на старика Лир. — Фра Самих?

— А! Что! — встрепенулся дедок. — Ох, прошу прощения, эдлеры. Заворожило.

Лир на это просто улыбнулся. Дед же, подтянув из-за спины суму, вытащил из нее окованную металлом книгу. Песни Эн-Соф. Пергаментные пальцы начали быстро и бережно перебирать страницы.

— Могу ли я пригласить команду, пов… — надтреснутый голос запнулся. — Эдлер?

— Пусть приходят, — слегка подумав, согласился Лир.

Звать, однако, никого не пришлось. Дверь распахнулась и из портретной галереи валом повалили небоходы, как будто все это время подслушивали под дверью. А дальше понеслось. Выскочившая из-за дверей библиотеки небоходская волна мягко, но настойчиво, увлекла влюбленную парочку вниз, к магам. По углам растащили все лавки, кресла и столики. Слева, пыжась от натуги, настойчиво толкали одну из тяжеленных кафедр, предварительно освободив ее от фолианта. Кто-то расставлял увесистые канделябры с магическими светильниками, кто-то пытался украсить книжные полки чем попало, кто-то громко командовал, а кто-то просто орал от избытка эмоций.

Но вот движение вокруг застывшей пары стало упорядочиваться и замирать. Небоходы встали плотной стеной в полудюжине шагов от пары, а за кафедру, положив на нее увесистый том, встал давешний старик. Девушка оторвала взгляд от своего мужчины и огляделась. Празительно то, что за какие-то несколько минут имперцы организовали подобие храма. И места для верующих есть, только не сидячие. Слишком уж большая команда у «Гарпии». И кафедра для священника, на которую он старательно устанавливал красные церковные свечи. Храма, ага. От пронзившей Хелену догадки девушке стало дурно, а в ногах появилась нешуточная слабость. Такая, что пришлось навалиться на любимого. А тот и рад, даже объятия стали крепче.

— Ты против? — шепотом поинтересовался Лир.

— Не так я себе это представляла, — несмело улыбнулась девушка. — Но, возможно, так и лучше. Таким венчанием не каждая похвастаться может.

— Ну да, — ухмыльнулся он. — Эксклюзив.

Дальше все было как в тумане. Освещенные мягким светом радостные, а местами и вовсе одухотворенные лица небоходов, которых было так много, что даже между стеллажей они стояли в три ряда. Гулкий голос фра Самиха, зачитывающего древние как мир священные слова. Терпкий запах ароматических церковных свечей. И блестящие радостью глаза любимого. Его крепкие руки, красивое лицо, легкий и приятный аромат ореха, что исходил от его кожи.

Когда дошло до обмена браслетами, девушка так разволновалась, что чуть не выронила «брачный хомут» Лира. А затем чуть не сломала ему пару пальцев, браслет в руках ходил ходуном. Более-менее удалось прийти в себя, когда Хелена почувствовала холодок металла уже на своем запястье. Теперь все. Все свершилось. Теперь она замужем.

— Муж, — попробовала девушка на вкус необычное для нее слово. — Муж?

— Да, дорогая, — мелодичный голос Лира завораживал.

— Ты ведь так и не ответил на мой вопрос.

Парень шумно вздохнул, явно напоказ.

— Вот же настырная.

— Какую выбрал!

— Да будет тебе известно, младая дева, что выбирают женщины, — зануднейшим тоном затянул сав-лорд. — Нам же, мужчинам, остается лишь иллюзия выбора.

— Ты опять меня заговариваешь! — тут Хелена поняла, что они разговаривают в полнейшей тишине. — А чего это они?

Небоходы стояли молча и слушали семейную перепалку с нечитаемым выражением на лицах. Вся сотня с лишним разумных. И чего-то ждали. Лир задумчиво оглядел команду Гарпии. Немного помолчал и, как явно почувствовала Хелена, на что-то решился. Снова.

— Можно, — веско произнес он.

В тот же миг лица разумных осветились радостью. Хуманы и остальные начали опускаться на колени. Да что они такое делают то?! Из стоящей на коленях толпы стали доноситься восклицания. Сначала несмелые, но голоса быстро набирали силу.

— Славься Император!

— Долгих лет, Ворон!

— Мы верны тебе, Вечный!

Хелена стояла в кольце рук мужа ни жива, ни мертва. Изумление было настолько сильным, что девушка не могла даже двинуться.

— И… имп… император? — в горле резко пересохло, отчего слова давались с огромным трудом. — Это шутка? Скажи, что это шутка, Лир.

Лир промолчал. Лишь неопределенно покачал головой, продолжая изучающе смотреть на жену. А у Хелены резко пропали все вопросы, потому что…

— Славься Императрица!

— Неужели я увидел ее?!

— Долгих лет Императрице!

— Он женился! Женился! Глазам не верю!

— Столько лет ждали!

— А Повелительница-то как хороша!

Девушка почувствовала, как ее глаза становятся все шире.

— Это я что-ли? — совсем придушенно пискнула она.

— Ты, конечно, — тонкие сильные пальцы ласково прошлись по ее волосам. — Или ты тут другую девушку видишь?

Славословия небоходов превратились в откровенный галдеж. Поднявшиеся на ноги разумные выплескивали друг на друга накопившиеся эмоции. Обнимались, орали, кто-то даже пел что-то неприличное. Лир повернулся к небоходам и поднял руку. Разговоры как отрезало.

— Спасибо, друзья, — мягко улыбнулся Лир, осеняя всех вокруг густой радостью. — Но хватит почестей. Вы знаете, не люблю я это. А сейчас идите в лазурный зал, там будет пир. И помогите кто-нибудь коку, он, наверное, зашивается.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" бесплатно.
Похожие на Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" книги

Оставить комментарий