Рейтинговые книги
Читем онлайн Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 77

Как выли высокие лорды, глядя на простушку, что походя заняла место, предначертанное их дочерям. Как они ядом плевались, Каэльаэр даже засмотрелся. Будет что посмаковать нечастыми свободными вечерами. Но, строго говоря, не так уж были и неправы аристократы. Зря Ворон приблизил к себе эту низкородную. Не то, чтобы альв был против мезальянса, не одобрял конечно, но выбор Императора — это выбор Императора. А вот тот факт, что в предсказании Чтеца фигурировала именно эта черноногая, говорил о крайней неосторожности правителя Империи.

Что и к лучшему. Привык уже Каэльаэр к своему положению. Осталось лишь примерить Адамантиевый Венец. Еще затяжечку. Ну а для того, чтобы Венец занимал правильную голову, а не то недоразумение, что занимает сейчас, нужно сделать еще пару дел. Совсем немного, по сравнению со всем переделанным уже. Союзников нашел, несогласных склонил, упертых устранил. Без откровенной мокрухи, но от дел оттер обстоятельно. Теперь же пора нанести завершающий удар.

Лорд-наместник с сожалением отложил трубку, неспешно прошелся по своим покоям и остановился у ростового зеркала. Так, складки долой, платок поправить, чуть подкрутить запонки. Глаза упали на манекен с горжетом. Да на ронове этот горжет нужен. И так все знают, кто Каэльаэр такой. А кто не знает — не ошибется. Кем еще может оказаться единственный в своем роде жирный альв на Нерее? Вот уж удружили родители. Или Эн-Соф.

Так. Теперь последний штрих. Толстые пальцы с идеальным маникюром мягко погладили резную рамку массивного зеркала и подцепили нужный завиток. Зеркало открылось, явив лорду-протектору вместительный шкаф. Полки с драгоценностями остались без внимания аристократа. А вот полка с зельями удостоилась пристального изучения. Вот они. Несколько маленьких невзрачных флакончиков с бесценным содержимым. Любовно сваренное фанатиком своего дела зелье, главным компонентом которого была кровь Ворона. Как он ее добывал, даже вспоминать нет желания. Зато теперь он был обладателем одной из редчайших субстанций этого мира, которая позволит… Не стоит об этом даже думать. Слишком много в его окружении появилось умельцев, что могут копаться в чужой голове, как у себя в бельевом комоде.

Терпкая бесцветная жидкость легко впиталась во рту, оставляя едва уловимый ореховый аромат. В голове поселилась кристальная ясность. Каэльаэр прикрыл шкафчик, достал из кармана кобольдский карманный хронометр на цепочке и довольно хмыкнул. Пора. Эдлеи Аири уже должна быть на северной галерее.

Галерею заливали лучи заходящего Ока, оттеняя все вокруг благородным золотом. Легкий бриз нес долгожданную прохладу. Высаженные магами густые кусты отбрасывали длинные тени. В одном из альковов, образованных кустами, лорда-наместника ожидала бывшая фаворитка Ворона. Девушка, опершись на парапет, невидящим взглядом смотрела на далекие волны Внутреннего моря.

Эдлеи Аири была воздушна и прекрасна, как и всякая альви. Великолепная фигура затянута в дорогое светло-бежевое платье по последней моде. Каштановые с рыжиной волосы убраны в сложную прическу, выгодно подчеркивая изящную шейку и открывая аккуратные остроконечные ушки. Одухотворенное лицо тоже было прекрасно, хотя на вкус Каэльаэра, носик мог быть и побольше. И в этой привлекательной обертке пряталась стальная пружина недюжинной воли. Впрочем, как женщина эдлеи Аири толстого альва не интересовала. Ему хватало своих.

— О чем печалитесь, прекрасная девица? — Каэльаэр облюбовал место рядом с фрейлиной Императрицы.

— И вам доброй трети, лорд-наместник, — девушка даже не повернулась. — Печали девушки — ее лишь тайна.

— И не хотелось даже поделиться? — участливо произнес альв. — Внимательный я слушатель. И неболтливый.

— Я рада за вас, эдлер. Вы хотели встречи.

За зеленой стеной послышался едва заметный шорох. Каэльаэр мысленно улыбнулся. Вот и третий участник их беседы. Верный птенец Императора, Сигриниаль, всегда следовал за своей тайной любовью. А может и сама Аири его позвала. Для моральной поддержки. Не важна причина. Все складывается просто замечательно.

— О той печали, что терзает ваше сердце, и птицы знают, песни что поют по утренней росе.

Девушка лишь вежливо улыбнулась, не желая развивать тему. Кремень, а не женщина. У нее отобрали положение, возможности и благосклонность Ворона, а она даже бровью не ведет. Однако совсем уж она удержать лицо не смогла. По крайней мере Каэльаэр увидел то, что хотел. Едва заметная складка между тонких бровей, уголки губ, да и сам взгляд говорили о том, что Аири явно волнует поднятая тема.

— Упорство ваше мне понятно, но суть напрасное оно, — доверительно произнес Каэльаэр. — И сущность вашего разлада с любимым нашим господином необходимо обсудить.

— Вам так нравится копаться в грязном белье бывшей фаворитки Ворона, лорд-наместник? — эдлеи мастерски добавила в чудесное сопрано нотки брезгливости. — Вот уж не ожидала.

— Печальна тема. И впустую ее не стал бы поднимать, когда бы не стояла на кону… — толстый альв сделал драматическую паузу. — Жизнь сюзерена нашего — опоры и надежды.

Проняло. Сквозь ледяную маску высокородной леди проступило беспокойство. А за кустами прекратились и те едва слышимые звуки, которые до сих пор улавливали чуткие уши Каэльаэра. Зелье слуху тоже помогало, хоть этот эффект и был побочным. Так, не думать о зелье!

— Не хотите же вы сказать…

— О нет. Не вы причина, — альв уловил во взгляде Аири подозрение. — Да и не я, вас уверяю.

— Вы тянете нява за хвост, эдлер!

Каэльаэр немного помолчал, наслаждаясь закатом. Убедительно делая вид, что собирается с мыслями.

— Те сведенья, которыми владею, не предназначены досужему вниманию, — печально вздохнул Каэльаэр. — И мучает меня сомнение, достойны ль ушки ваши этих слов.

— Не хотели бы рассказывать — не позвали бы, — тон и взгляд девушки морозил даже содержимое носа. — Эдлер.

Лорд-наместник мысленно поморщился. У Аири была очень неприятная манера излагать мысли. Она с возрастом полностью изжила свойственную всем альвам неторопливую изысканность речи. И это коробило, особенно, когда слышишь подобный низкий стиль от соотечественницы. Ну да ладно, ради дела можно и потерпеть.

— Давным-давно, лет этак два десятка до, почтенный Чтец, что звезды на ладонях держит, изрек послание Эн-Соф, — Аири внимательно слушала. Остроухий во всех смыслах птенец, судя по всему, тоже. — Посланье то открыло тайну, что в граде под острелою цветущей родится дева вскоре. И дева та в своей красе, достигнув совершенства лет, проводником послужит смерти, что Повелителя найдет. И смерть ту обратить не сможет даже душ купель. Ну а семнадцать лет назад оставил Ворон свой Венец, чтоб в земли света словно тать проникнуть и найти ту деву. А затем…

— А затем приезжает с новоявленной Императрицей, — задумчиво проговорила Аири.

На галерею снова опустилась тишина. Каэльаэр наслаждался видами и дышал свежим морским бризом. Эдлеи Аири размышляла.

— Возможно… — осторожно произнесла альва, наконец-то оттаяв. — Возможно вы просто хотите избавиться от Повелительницы…

— В угоду родам высшим? — вопреки ожиданиям Аири, Каэльаэр лишь мягко улыбнулся. — Не ждал я, милая эдлеи, что вы поверите мне сразу. Как у подруги госпожи у вас есть право невозбранно бывать в покоях сюзерена. И там, в рабочем кабинете есть сейф секретный. В нем бумаги, что для правителя важны. А среди них заветное письмо, всего лишь копия со слов почтенного Чтеца. И если краем любопытных, но без сомнения прекрасных, очей эдлеи пробежится по строчкам, покрывающим тот лист, то недоверие ко мне рассеется тот час.

— А оригинал?

— Оригинал тех слов печальных забрал на вечное храненье глава Седьмого Дома, — усмехнулся Каэльаэр.

Понятное дело, что безнаказанно залезть в кабинет главного шпиона Империи, Дана тор Эшеса, не получится. Но и лазить в документах обожаемого Ворона она тоже не может просто так решиться. Все же довольно тяжелое преступление, после которого на ее статус даже не посмотрят.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" бесплатно.
Похожие на Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" книги

Оставить комментарий