Рейтинговые книги
Читем онлайн Первый (СИ) - Киреев Кирилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 79

— Слышь, урод, ты че творишь, дерьма кусок! — Попёр на него один из бугаёв, охранявших вход.

— За языком следи, гнида, а то быстро его обкорнаю. Ты рамсы попутал? — Взъярился пират, выставляя против него клинок.

— Сандр, а ты случаем землю с морем не перепутал? — Раздался вкрадчивый спокойный голос с лестницы. — Здесь тебе не палуба и резня просто так с рук не сойдёт.

— Хромой, ты?

— Наверх поднимайся, перетрём. — Ответил голос, и послышались удаляющиеся шаги.

Сандр поднялся на второй этаж и пошёл в конец коридора, где был вход в логово преступника. Хотя сам он себя преступником не считал. Фактически он не был им, он был торговцем, а продавал информацию. Множество криминальных дел проходило через его уши, а его глаза были по всему городу. Он знал многое, от того, кто и когда подсыплет яд в бокал на приёме у одного из дворян, до того, что хранится на одном из портовых складов, в каком ящике, и кто туда заберётся следующей ночью. Он словно гигантский паук сплёл огромную паутину, занял не то что угол — всю комнату, и любой шаг других пауков ему известен по колебаниям нитей. Но он не просто сидит в центре, он выдаёт расположение самых вкусных мух, в его ловушке, разумеется, не за спасибо, берёт десятую часть от добычи, тем и живёт.

— Я так понимаю, ты хочешь вернуть корабль. — Не стал тянуть торговец.

— Ты себе даже не представляешь, как! Этот пацан вместе с блэком раскидал всех моих людей за пару минут, я еле ноги унёс. Три дюжины отчаянных головорезов! Мы ту каравеллу топили дольше, чем он нас уделал, взяли почти двадцать тысяч золотом, как ты и сказал, и всё в пустую! — Поведал пират, кипя от злости.

— И где моя доля? — Равнодушно поинтересовался собеседник.

— Ты что, не слушал меня? — Выкатил глаза преступник. — Нету ничего, ни золото, ни корабля!

— Почему меня это должно волновать? — Всё тем же тоном продолжал торговец. — Я указал тебе место, я указал тебе время, ты сделал дело, но вместо того, чтобы на всех парусах спешить в порт, ты пропадаешь где-то три дня, а на четвёртый Элизабет заходит в гавань и спокойно швартуется в порту. Я сначала было хотел повесить соглядатаего за откровенную ложь, но его слова подтвердились. К вечеру пленённые тобой блэки с того, старого кога, который ты потопил в эти три дня, дружно мне всё рассказали и отправились кормить рыб. Между прочим, старина Олди вёз тот шёлк мне, а ты его, привязав к мачте, пустил на дно, вместе с кораблём. В итоге у меня нет ни золота, ни шёлка, ни осведомителя, а кто спрашивается виноват? — В голосе зазвенели металлические нотки.

— Это всё тот маг, будь он проклят! — Взбеленился Сандр. — Если бы не этот сучонок…

— Если бы ты сделал всё как должен был, то ничего бы не произошло. — Оборвал его Хромой. — Теперь на счёт судна. Два дня назад его штурмовали люди Смитта и Стекляшки, их нанял один богатенький умник, который захотел завладеть легендой Тёплого Моря. Но они тоже получили по зубам, и защитные амулеты их не спасли, тот маг поджигал не людей, а корабль…

— Мою Элизабет? Да я убью этого щенка! — Вскочил Сандр, перебив торговца.

— Сядь уже. Тяжелый отряд сожгли и порезали на палубе, отряд прикрытия, почти в полном составе попал в каталажку, из пловцов выжили лишь трое, и все как один утверждали, что сражались лишь постовые, маг и улус. Ты всё ещё уверен, что сможешь справиться с ними? Можешь не отвечать. Легавые подгадали эту атаку, уж очень быстро они объявились на пирсе и действовали необычайно аккуратно, стараясь взять побольше болтунов, правда, комендант — продажная шкура — их уже освободил, с ними беседуют их предводители. Сдаётся мне, что под того дворянчика копают, скоро по-видимому его возьмут в оборот, но не в этом дело. Видишь ли, сегодня большая делегация проследовала от корабля до Гномьего Банка.

— Золото! — Гневно произнёс пират. — Моё золото! И… — Он остановился и посмотрел на информатора. — …остальное.

Тот лишь улыбнулся уголками губ, осознавая всю недосказанность, и насмешливо произнёс.

— Ты был на столько глуп, что хранил все свои сбережения на одном единственном корабле? Ха! Сандр, ты меня удивляешь.

— Естественно нет! — Воскликнул разбойник. — Я же не могу помнить на каких островах, и где именно хранятся тайники! В моей каюте остались карты и записи, в тайнике, само собой.

— Можешь попрощаться и со своими тайниками, и со своим кораблём, никто тебе не даст проникнуть на него. Если только… — Он замолчал.

— Только что? Говори, не тяни! Элизабет моя, и я её верну назад, с твоей помощью или без, для меня нет разницы!

— Разница в том, получу ли я свою долю или нет. — Сквозь зубы проговорил торговец. — Десять процентов, от всех твоих тайников.

— Что? — Приподнялся на стуле Сандр. — От всех? Ты накурился что ли? Или серого порошка нанюхался[8]? Тебе, джит, и с одного хватит! — Кричал пират, а правая половина лица начала спонтанно дёргаться.

— Десятая доля со всех, или забудь о корабле навсегда. Кроме того, ты всё ещё мне должен за прошлую сделку. — Тут двери в его кабинет распахнулись, и из них вышли вооружённые телохранители, молча перекрыв выходы. — Либо ты соглашаешься, либо я тебя брошу в долговую яму, а через пару недель, когда как следует, провоняешь и истощаешь, продам в Колизей.

Ноздри пирата яростно раздувались, глаза выкатывались из орбит, правая щека жила своей жизнью, а рот замер в зверином оскале. Даже тогда, в море, он не был в такой безвыходной ситуации как сейчас. Его загнали в угол, точнее — сам попался. Ну, ничего, короткая цепь — не капкан. Снять не долго, а вот когда выберется из этой задницы, он навестит Хромого. А потом его жену, и дочь, и мать… Всех! Такого он не прощает, никогда. Будь ты хоть шестёркой или воровским авторитетом, да хоть родственником Императора, будет медленно, по кусочку, резать, чтобы визжали! Сандр почувствовал прилив крови и попытался успокоиться.

— Согласен. — Через минуту дал он ответ. — Какой у тебя план?

— Очень даже простой. — Торговец, услышал то, что ожидал, и откинулся в кресле. Напряжение последних минут сняло как рукой. — Парня зовут Форст, и он настойчиво интересовался неким мечом гномьей работы, если быть точнее — мастера Удура. Зачем? Не важно, важно то, что это шанс выйти на него, представившись посредником или просто доброжелателем в свите того, кто этот меч купил. Остальное — дело за малым, схватить и допросить. Первое возлагаю на тебя, а второе… — Он сделал паузу, посмотрев в глаза пирату, но тут же отвёл взгляд. В зрачках стального цвета плясали такие страшные демоны, что джит, не будь тут охраны, ринулся бы прочь. — …второе я сделаю сам. Он нужен нам в здоровом теле и с твёрдой памятью, учти это.

— Я тебя понял. — Выплюнул он Хромому, слабому и безхребетному слизняку. — Что ты предлагаешь?

Глава 22

Мешок с головы был снят, и то, что он увидел, ему не понравилось.

— Ну что, сопляк, где твоя магия? — Сандр оголил не стройный ряд далеко не белых зубов и ударил наотмашь. — Ну, поколдуй что-нибудь! Я тебя очень прошу, покажи ребятам пару фокусов, они любят смотреть представления факиров. — Рассмеялся пират в лицо. — Посмотри туда, красавица. Твоё колдовство тебе не поможет рядом с негатором, он создан специально для таких, как ты, жалких слабаков, полагающихся на свой обман.

Форст уже почти распутал узлы на веревках, но удары, раздаваемые бравыми разбойниками связанному пленнику, не давали сделать это быстро. Да, к тому же магия и в правду его покинула. Он очень испугался, когда не смог высечь и искры. Будто частичка его души куда-то улетела, не сказав и слова прощания. Но парень знал, что не вся магия ушла безвозвратно. Магическое зрение всё ещё с ним, а значит то, что не выходит за пределы его организма — функционирует. Следовательно, что-то в его теле экранирует излучение негатора, либо это делает само тело.

За дверьми послышался шум, и Сандр отвлекся.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первый (СИ) - Киреев Кирилл бесплатно.
Похожие на Первый (СИ) - Киреев Кирилл книги

Оставить комментарий