Рейтинговые книги
Читем онлайн Блуждающий во тьме - Тёмный рассказчик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
Именно они напали на "Дельматор". У них самые высокие технологии во всей галактике, и если они получат и эту технологию, то от них ничего хорошего не стоит ожидать.

— Значит, мы должны найти эту технологию раньше, чем они её получат.

— Это не сработает.

— Почему?

— Даже если мы всё-таки заберём технологию, они всё равно будут за ней охотиться.

— Тогда что предлагаете вы?

— Мы должны украсть технологию и создать её противоположность, чтобы уничтожить то оружие.

— А разве мы сможем?

— Да, сможем.

Тут к нам зашёл солдат и, отдав честь, сказал:

— Генерал, корабль доставлен и помещён в ангар.

— Хорошо, свободен.

— Есть, — сказал он и, отдав честь, пошёл назад.

— Зачем тебе корабль?

— Хочу кое-что проверить.

— Ладно, иди.

Я встал, отдал честь и, выйдя из кабинета, направился в ангар.

Глава 4

Подойдя к кораблю, я начал внимательно его осматривать, пытаясь понять, что же произошло тогда. Вдруг меня окликнул Джек.

— Что ты делаешь? — испугавшись, я повернулся на звук.

— Как ты так подкрался? — сказал я, переводя дух.

— Ну мы же не зря зовемся "призраки", — ответил он.

— Это ты верно подметил, — согласился я.

— Что ты хочешь сделать с кораблем? — спросил Джек.

— Я хочу восстановить то событие, — сказал я.

— Зачем тебе это?

— Просто хочу понять, правда ли пираты прилетали за мной.

— С чего ты это взял?

— Когда я тренировался, показал просто феноменальное обращение с оружием, но при этом ни разу не стрелял.

— И ты думаешь, что ты — солдат, за которым охотились пираты?

— Да, — ответил я.

— Хочешь совет? — спросил Джек.

— Говори.

— Иногда лучше не знать своего прошлого.

— Почему?

— Просто оно может оказаться не таким радужным, как ты думаешь.

— Ты, видимо, много знаешь об этом?

— Типа того, — уклончиво ответил Джек.

— Ладно, еще увидимся, — сказал он и ушел.

— Давай, — сказал я ему вслед и, зайдя на корабль, направился в хвост корабля. Там я сел на пол и задумался.

"Почему пилоты не прыгнули в гиперпространство, почему не было защиты с учетом того, что мы перевозили? И почему пираты не последовали за мной после уничтожения корабля? На все эти вопросы я должен найти ответы. Но один я точно не справлюсь. Я не готов подставлять ребят, особенно Сару. Я не хочу, чтобы она пострадала, тем более из-за меня. Так что я должен сделать все правильно, чтобы не подвести их".

После раздумий я поднялся и на полу заметил странный предмет на веревке. Когда я его взял, то начал внимательно рассматривать.

"Он кажется мне знакомым, но я не помню, где я его видел".

Тут я услышал голос и, испугавшись, спрятал подвеску.

— Эйрос, ты где? — спросила Сара.

Услышав ее голос, я вышел к ней.

— Я здесь.

— Что ты там делал?

— Да так, думал про нападение.

— Ясно. Ты за чем-то искала меня? — спросил я немного растерянно.

— Да, хотела узнать, вспомнил ли ты еще что-нибудь.

— Пока нет.

— Ну я тогда пошла, — сказала она и пошла в другую сторону.

— Стой! — крикнул я ей.

— Да?

— Слушай, можешь показать мне базу, чтобы я ориентировался здесь?

— Хорошо, пошли, — согласилась Сара.

Когда мы зашли на базу, она сразу начала показывать мне ее. После того, как Сара показала мне базу, мы с ней зашли в столовую, и там мы продолжили разговор.

— Ты так много знаешь о базе, как давно ты здесь? — спросил я.

— Очень давно, почти с подросткового возраста, — ответила Сара.

— Тогда понятно, почему ты много про нее знаешь.

— Но это все равно не все, больше про нее знает наш генерал, — добавила она.

— А как его настоящее имя? — поинтересовался я.

— Честно тебе, никто не ответит на этот вопрос, он всем так представляется, — сказала Сара.

— А зачем он вообще собрал армию? — продолжил я расспросы.

— Официально, он это сделал для защиты галактики против вражеских сил, которые могут угрожать вселенной, — пояснила она.

— Спасибо за разговор, — поблагодарил я.

— Всегда пожалуйста, — ответила Сара.

В этот момент к нам подсели другие ребята из нашего отряда.

— Ну что, как тебе база? — спросил Сэм.

— Нормально, мне даже сравнить не с чем, — признался я.

— Наверное, плохо не знать своего прошлого, — заметил Джек.

— Ну, скажу так, я решил жить этим временем и не расстроюсь, если ничего не вспомню, — ответил я.

— Ну и правильно, — согласился Рок.

— Кстати, а это правда, что ты хотел убить того парня? — спросил Сэм.

— Да, меня просто захватил гнев, и если бы меня не остановили, то это было бы мое первое убийство, — признался я.

— Лучше пусть твое первое убийство случится как можно позже или вообще не случится, — сказал Сэм.

— Тогда давайте выпьем за то, чтобы мы стреляли только тогда, когда это необходимо, — предложил я, и после этого мы чокнулись бокалами и выпили.

После обеда мы вышли из столовой, где нас встретил дроид.

— Капитан, — обратился он ко мне.

— Да, слушаю.

— Связывался правитель, он сказал, что нашел планету, где проходят торги.

— Отлично, отправляемся туда, — скомандовал я, и мы вернулись на корабль, чтобы продолжить наш путь.

Глава 5

Во время полёта мы снова связались с правителем «Ксарина».

— Ну, здраствуй, давно не виделись. Сказал он.

— Я тоже рад тебя видеть, что ты узнал?

— Твой люди скорее всего на планете “Зиркалиус”, информацию о планете и её координаты я тебе уже скинул.

Я посмотрел на дройда, и он кивнул.

— Скажи, откуда ты получил информацию?

— Я послал наёмников для поиска информаций, и они выследили одного пирата, он всё и рассказал.

— Ясно. Спасибо за помощь.

— Это меньшее, что я мог сделать.

После чего он отключился, и я сразу включил голограмму планеты, и мы с командой начали придумывать план.

— И так, народ, у нас есть вся информация о планете и о столице, наша задача — проникнуть в столицу, саботировать их оборонную структуру и подать сигнал для нападения нашим войскам.

— По поводу сигнала, как мы его подадим? — Спросил меня Сэм.

— Очень просто, когда мы будем готовы, мы уничтожим глушилку, и дройд тут же отправит сигнал, а потом нам останется только ждать подкрепление. Есть ещё вопросы?

— У меня есть, а как мы вообще попадём на планету? — Спросила Сара.

— Они сами нас выпустят, официально я покупатель, а вы моя охрана.

— А я твоя рабыня? — Перебила меня Сара.

— Да, но это не значит, что ты будешь ходить в цепях возле меня.

— А если нас всё-же заподозрят в чём-то, что тогда? — Спросил Сэм.

— Если мы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блуждающий во тьме - Тёмный рассказчик бесплатно.
Похожие на Блуждающий во тьме - Тёмный рассказчик книги

Оставить комментарий