к нему нового пассажира, Жорж вернулся в каюту, однако свободное место еще никто не занял. «Может, вообще не будет нового пассажира? Было бы прекрасно остаться одному», — про себя рассуждал француз.
Он прилег и опять взялся за чтение книги. Пароход давно лег на курс и начал набирать скорость. На душе стало спокойно.
Вдруг в дверь каюты кто-то постучал. «Наверное, время уборки», — подумал Жорж. Он неохотно поднялся с койки и открыл дверь каюты. Перед ним стоял мужчина с небольшим дорожным чемоданом.
— Я вас не разбудил, мистер? — обратился он к Жоржу по-английски.
— Нет, сеньор.
— Я не итальянец, мистер, а грек.
— Я тоже не англичанин, а француз.
— О’кей, мсье. Когда мы будем в Пиреях?
— Завтра вечером, — ответил Жорж. Ему опять не повезло. Грек сойдет, а вместо него в каюте появится новый пассажир.
В отличие от англичанина — бывшего капитана, новый сосед Жоржа был малоразговорчивым. Из своего чемодана он вытащил справочник-путеводитель по Италии и стал просматривать его.
— Я занимаюсь исследованием эпохи Возрождения, — заявил грек. — В итальянских музеях собрал много полезных данных по моей теме.
— Ваша Эллада не уступает Италии. Несколько раз я побывал в Коринфе и Акрополе... Прошлое Греции всегда напоминает мне героический дух народов, боровшихся за свободу своей родины, — заметил Жорж, оживленно вступая в разговор с новым соседом.
Долго продолжалась их беседа. Знатоки истории не уступали друг другу. Жоржу понравился новый сосед. Время шло быстро. Пассажиры готовились к ужину. Сауриди принял предложение Жоржа пойти вместе в ресторан. Они выбрали двухместный столик, стоявший у окна, оттуда хорошо просматривалось море. Сауриди заказал греческий коньяк.
— Хотя родиной прекрасных напитков считается Франция, но «Белая лошадь» у моряков пользуется неплохой славой, — произнес грек, поднимая очередную рюмку коньяка.
— Моряки моего отечества восхищенно отзываются о «Белой лошади», — засмеялся Жорж.
Оба были в приподнятом настроении. Из ресторана они спустились в музыкальный салон. Какая-то неизвестная певица по просьбе пассажиров исполняла итальянские песни. Затем начались танцы, играл оркестр. Молодежь танцевала, а старики, развалившись в мягких креслах, с завистью смотрели на танцующих. Жорж, обращаясь к Сауриди, сказал:
— У меня в чемодане одна бутылочка, не лучше ли попробовать по рюмочке французского, уважаемый сосед?
— После «Белой лошадки»? С удовольствием, мсье!
* * *
...Жорж, наполнив рюмки коньяком, снова стал рыться в чемодане.
— Я на одну минутку сбегаю в бар за лимоном, — бросил Жорж, уже выходя из каюты.
— Мсье, я моложе вас, вы подождите, я пойду, — поднимаясь, всерьез сказал Сауриди.
— Друг мой, очередь моя...
Сауриди быстро достал из внутреннего кармана пиджака таблетку и бросил ее в рюмку своего соседа. Она моментально растворилась. Вскоре в каюту вернулся Жорж. Он принес лимоны и плитку шоколада.
Через час обитатели каюты легли спать. Спустя 20 минут Сауриди встал, он включил свет и проверил, действительно ли уснул француз. Тот мертвецки спал.
Грек опустил занавеску иллюминатора, затем вытащил из-под подушки Жоржа бумажник с документами. Один из документов он положил на пол и сфотографировал несколько раз. После этого он сунул бумажник под подушку хозяина. Сауриди вытер полотенцем пот, выступивший на лице, и, выйдя из каюты, направился по коридору. Посмотрев по сторонам, он вошел в ванную, закрылся, быстро снял левый туфель, а затем, подняв стельку, спрятал пленку в тайнике, сделанном в каблуке. Успокоившись, вернулся в каюту...
Утром Сауриди разбудил Жоржа.
— Крепко спите, мсье!
— Смесь соков двух стран сильно подействовала на меня, — поднимаясь с постели, пробормотал Жорж.
— Да, мсье, если бы все соки были так приятны, то человек с их помощью продлил бы свою короткую жизнь, — ответил Сауриди.
Этот день Жорж и Сауриди провели вместе. Вечером пароход бросил якорь в греческом порту Пирей. Жорж спустился на берег и проводил Сауриди до набережной улицы. Грек пригласил попутчика в магазин и купил для него сувенир — миниатюрную картинку. На ней были изображены развалины Акрополя. Жорж был тронут вниманием, оказанным ему Сауриди...
3
На следующий день Жорж прибыл в Стамбул. У работника морского вокзала он уточнил адрес Стамбульского отделения туристской фирмы «Турк Сияхет». Было бы непростительно представителю французской туристской фирмы не предусмотреть в контракте посещение туристами Стамбула. Город, расположенный на двух материках, некогда могущественная столица империи, со своими знаменитыми минаретами — шпилями мечетей, давно привлекает внимание иностранцев.
Жорж в конторе отделения «Турк Сияхет» представился как уполномоченный французской туристской фирмы.
— Мсье, ворота Стамбула всегда открыты для французов — истинных ценителей искусства, — ответил служащий фирмы, обрадованный появлением нового клиента.
— Эфенди, я тронут столь лестным отзывом о моих соотечественниках.
— Я к вашим услугам, мсье. Скажите, сколько человек и когда они намерены приехать к нам? — обратился к Жоржу турок, подготавливая бланки на заключение контрактов.
— Эфенди, в мою задачу пока входит изучение условий организации туристских путешествий по вашей стране, а для заключения контрактов приедет другой представитель.
Получив путеводитель по Турции и памятку об условиях контракта, Жорж вышел на улицу. Оставшееся время до отхода поезда в Анкару он посвятил ознакомлению с городом, посетил Стамбульский музей «Топ Капы», а затем прохаживался по Истиклялю[3]. Он часто и подолгу останавливался у витрин магазинов. Подошел к ночному кабаре «Мадам Сильва»