Рейтинговые книги
Читем онлайн Ровно в полдень - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 105

— Возможно, когда-нибудь и продам.

— Неплохое местечко. Вот только не располагает к активности.

— Чего-чего, а активности мне и так хватает. Слушай, Фин, я и в самом деле просил тебя приехать? В моих воспоминаниях провал.

— Ты просил меня заехать этим утром к Самоубийце Джо и проверить, как у него дела, а потом заглянуть к тебе и рассказать обо всем. Когда я согласился, ты заключил меня в объятия и влепил слюнявый поцелуй. Думаю, окружающие теперь только и говорят о том, что моя жена — это всего лишь прикрытие для нас обоих.

Дункан на секунду призадумался:

— Ну а ее-то я хоть поцеловал?

— А как же. Ну что, рассказать тебе о Джо?

Дункан побренчал ключами в кармане брюк.

— Я как раз собирался съездить в город, проверить, как у него дела.

— Могу избавить тебя от этой поездки. Чувствует он себя неплохо — особенно если учесть, в каком состоянии он был вчера.

— А что, жена Джо…

— Тоже была там, — перебил его Фин. — Выглядела она весьма испуганной, но приехать не отказалась. Кожа у Джо здорово обгорела под солнцем, и теперь они его лечат. Да и психиатр ему тоже не помешает. Поскольку ты не собираешься выдвигать никаких обвинений, Джо уже скоро выпустят на свободу. В общем, ему помогут, а именно этого ты, как я понимаю, и хотел.

— Ты прав.

Почему он никак не мог избавиться от чувства вины?

— Если ты снова возьмешь его на работу, я дам тебе хорошего пинка.

— Ты не сможешь дать мне пинка, — ухмылка Дункана была наигранно-зловещей. — Ты не способен драться всерьез, черный парень.

— Для тебя я сделаю исключение. В общем, Джо получит помощь. Жена вправе простить его или нет — это ее дело. Но ты и так сделал все возможное для этого типа, не говоря уже о том, что нанял ему лучшего адвоката в Саванне.

— Мог бы быть и получше, если учесть ту цену, которую ты заламываешь, — пробурчал Дункан.

Фин лишь ухмыльнулся:

— Готов тебе посочувствовать. Ладно, я отправляюсь в город, чтобы ободрать еще парочку клиентов.

— А как насчет рыжеволосой?

— Какой рыжеволосой? — Фин недоуменно взглянул на Дункана поверх солнечных очков. — Помню, там были две блондинки и очаровательная брюнетка. Они пытались тебя расшевелить, но тщетно — ты был слишком поглощен пивом.

— Да нет, я не о вчерашнем вечере. Та рыжеволосая. Фиби Макнамара. Лейтенант Фиби Макнамара, — театрально вздохнув, Дункан прижал руку к сердцу. — Одно это имя заставляет мою кровь бежать быстрее. Лейтенант Фиби Макнамара.

Фин многозначительно закатил глаза.

— Ну, Свифт, ты даешь. Она же коп. Что ты собираешься с ней делать?

— Знаешь, в голову лезет много разных вещей. У нее такие зеленые глаза и такая изящная фигурка… А еще она не побоялась выйти на крышу. Парень сидит там с оружием, совершенно незнакомый ей парень, но она все-таки выходит к нему.

— Тебе это кажется привлекательным?

— Мне это кажется просто обворожительным. Я бы даже сказал, меня это заводит. Ты ведь встречался с ней, правда? Как она тебе?

— Мне она показалась весьма энергичной и деловой. И очень неглупой. Вдобавок у нее потрясающая задница.

— Понимаешь, никак не могу выбросить эту женщину из головы. Положительно, мне нужно снова увидеться с ней — может, так я пойму, в чем дело. Ты, кстати, мог бы подвезти меня, все равно мне надо забрать машину со стоянки.

Фиби сидела за столом у себя в кабинете. Только что она провела двухчасовую тренировку со своими подчиненными. Волосы у нее были зачесаны назад и стянуты в пучок у шеи. Так они меньше мешали ей во время занятий. В душе Фиби надеялась, что такая прическа придает ей некоторую солидность. А в ее положении это значило немало. Большинство копов, которых она обучала, не склонны были относиться всерьез к женщине-полицейскому.

Впрочем, только поначалу. Рано или поздно всем им приходилось изменить свое мнение.

Ей и в самом деле потребовалась в свое время помощь Дейва, который приоткрыл для нее дверь в полицейское управление. Но Фиби сделала все возможное, чтобы распахнуть эту дверь как можно шире. Так что своим званием и положением она была обязана только себе.

И вот теперь, благодаря своему званию и положению, ей приходилось тратить уйму времени на разбор всевозможных бумаг. А после обеда ей предстояло ехать в суд, чтобы выступить там в качестве свидетеля. Дело касалось домашней ссоры, которая постепенно перетекла в разборку с захватом заложников.

Затем она должна была вернуться в управление и завершить хотя бы самое неотложное. А после работы ей предстояло заехать в магазин за продуктами.

И уже дома, перед отходом ко сну, она должна была перелопатить кучу книг, чтобы подготовиться к лекции «Как следует вести себя в кризисных ситуациях».

А в перерыве между этими обязанностями ей надо было выкроить хотя бы несколько минут, чтобы привести в порядок чековую книжку и попытаться понять, есть ли у нее хоть какая-то возможность купить новую машину, не прибегая при этом к ограблению банка.

Фиби открыла первую папку и погрузилась в изучение дела.

— Лейтенант?

— М-м-м? — даже не взглянув в его сторону, она сразу признала Сайкса. Он входил в ее группу по ведению переговоров.

— Там один парень хочет вас видеть. Дункан Свифт.

— Вот как? — теперь во взгляде Фиби читалось явное недовольство. В окно своего кабинета она увидела Дункана. Тот осматривал полицейское управление так, будто оказался где-нибудь на чужой планете.

Представив то количество работы, которое ей предстояло выполнить, Фиби уже готова была отправить нежданного посетителя восвояси. Но тут вдруг Дункан перехватил ее взгляд и улыбнулся.

— Ну ладно, — встав из-за стола, она направилась в сторону двери. — Мистер Свифт?

Чертовски привлекательная улыбка, мельком подумала Фиби. Что-то ей подсказывало, что улыбался он часто и охотно. Синие глаза смотрели мягко и в то же время внимательно. По своему опыту Фиби знала, что очень немногие способны выдержать зрительный контакт «глаза в глаза». Но этот парень смотрел так, что собеседнику сразу становилось ясно: все внимание приковано исключительно к нему.

— Я понимаю, вы заняты, — сказал Дункан, взглянув на Фиби. — Может, мне прийти позже, когда вы освободитесь?

— Хорошая идея. Особенно если ваше дело может подождать еще лет с десять.

— Ну это вряд ли.

— Тогда прошу.

— Бог ты мой. Такое чувство, будто попал на телевидение. Скажите, а вас не раздражает, что вы сидите здесь целый день на виду у всех?

— Если мне надоест, я всегда могу опустить жалюзи.

Дункан сунул руки в карманы своих потертых джинсов. Ноги в этих джинсах, отметила про себя Фиби, весьма-таки длинные.

— Готов поспорить, это не в вашем стиле.

— Я разговаривала с адвокатом, которого вы наняли для Джо. По-моему, весьма компетентный человек.

— Вы правы… Ну ладно, я хотел поинтересоваться, не нужно ли мне навестить Самоубийцу Джо…

— Самоубийцу Джо?

— Простите, сорвалось. Просто мы стали так называть его между собой прошлым вечером. Так как, должен ли я навестить его или мне лучше отступить в тень?

— Ну а сами-то вы чего хотите?

— Даже не знаю. Мы ведь никогда не были приятелями. Но вчерашняя история никак не выходит у меня из головы.

— Тут важнее, что засело в голове у самого Джо.

— Согласен. А тут еще этот сон…

— Какой сон?

— Мне снилось, будто не Джо, а я сидел на крыше в одних трусах.

— В плавках или в семейных?

— В семейных, — рассмеялся Дункан. — Как бы то ни было, я сидел на краю крыши, а вы были рядом со мной.

— Вам тоже хочется покончить с собой?

— Ничуть.

— Это называется переносом сознания. Вы попытались поставить себя на его место. Это был весьма болезненный опыт — как для Джо, так и для вас. Хорошо, что все закончилось так удачно.

— А что, в вашей практике были и другие случаи?

— Да.

Дункан понимающе кивнул и тут же заговорил о другом:

— А как, по-вашему, называется то, что я не в силах выбросить вас из головы? Мечтательностью?

— Смотря о чем вы мечтаете.

— Я начал изучать вас.

Фиби с недоумением взглянула на собеседника.

— Я подумал, что было бы неплохо узнать о вас как можно больше. Конечно, я мог бы обратиться за сведениями к кому-нибудь еще, но предпочел самый короткий путь. Ну да, если хотите, я запал на вас.

— Я опытный наблюдатель. И мне не нужно разъяснять то, что я и так понимаю. Я очень ценю вашу честность и ваш интерес, но…

— Только не говорите «но» — во всяком случае, не с самого начала.

Наклонившись вперед, Дункан поднял со стола заколку, выпавшую, должно быть, из прически Фиби, и передал ее женщине.

— В конце концов, вы можете счесть это своей общественной обязанностью. Я в данном случае представляю общество. Мы могли бы посидеть где-нибудь в баре, поболтать о том о сем и рассказать друг другу кое-что из своей жизни. Место и время выбираете вы. Если нам что-то и не понравится, вреда от этого точно не будет.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ровно в полдень - Нора Робертс бесплатно.

Оставить комментарий