Рейтинговые книги
Читем онлайн Ещё более Дикий Запад - Екатерина Лесина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 74

Глава 24,

где речь идет о планах и перспективах

Чарльз не удивился исчезновению Странника.

– Доброе утро. – Хозяин дома, облаченный в атласный халат, под которым виднелся простой домашний костюм, дружелюбно оскалился. В зубах он держал очередную сигару, и дым ее наполнял гостиную. – Мой дорогой племянник настоятельно просил вас его дождаться.

– А сам он где?

На завтрак была холодная буженина, сыр, хлеб и масло.

– Отправился навестить друзей. – Дэн поставил на стол еще пару склянок. – Варенье. Вроде бы. Но не уверен. В этом доме пора навести порядок.

– Вы сейчас о чем?

– Обо всем, обо всем… дела наши грешные… – Он коснулся щепотью лба. – Извините, я не особо верующий, но иногда приходится. Так о чем мы?

– Ваш племянник.

– Вернется, – отмахнулся Дэн.

– Мы спешим.

– В спешке нет смысла.

– А в чем есть? – Чарльз почувствовал, как нарастает раздражение. Садиться завтракать? Вести светскую беседу?

Да у него жену украли!

И сестру.

– В голове. – Дэн постучал пальцем по лбу. – Вы молоды, как и мой племянник, хотя он, кажется, начал избавляться от своей прежней горячности. Каторга тому весьма, знаете ли, способствует.

Эдди молча опустился на стул.

– Вот скажите, как вы планируете действовать? – спросил Дэн.

Он глянул на них с немалым интересом. И главное, такой интерес Чарльз уже видел в глазах одного своего хорошего знакомого, весьма увлекавшегося энтомологией. Вот на новые экземпляры чешуекрылых тот смотрел точно также, прикидывая, как бы половчее их зафиксировать.

И законсервировать.

Стало слегка не по себе.

– Ну… – Эдди почесал лоб. – Проберемся в этот их… дворец. Найдем Милли.

– Как?

– Как-нибудь найдем.

– А потом как-нибудь украдете и как-нибудь из здания выведете. Как-нибудь отобьетесь от преследования, которое всенепременно будет. И как-нибудь доберетесь… куда? Поезда заблокированы. Мосты разведены. Подземелья? Верхние выходы контролируются. К сожалению, этот старый засранец был неосторожен, и факт, что за свою неосторожность он поплатился, мало успокаивает. Кроме того, даже если вы спуститесь, то сумеете ли пройти сквозь горы?

– Как-нибудь сумеем, – проворчал Эдди, правда без особой уверенности.

– Как-нибудь, конечно. А дальше? Там пустыня. И прошу заметить, не самая простая. Тоже как-нибудь?

– И что вы предлагаете?

– Для начала – позавтракать. – Остаток сигары отправился в высокий кувшин. – И дождаться моего дорогого племянника. А там уже подумать… к слову, я взял на себя смелость приобрести несколько пригласительных билетов.

– Куда?

– На сегодняшний вечер. Открытый прием. Приглашены все. Естественно, из числа людей, способных купить пригласительный билет и участвовать в аукционе.

– В каком? – Чарльз отломил кусок хлеба и вцепился в него зубами. Кажется, манеры его остались где-то там, на Востоке.

– В девичьем. Их так прозвали. Все, кто желает приобрести жену, должны за нее заплатить. Этот наш… Учитель – изрядный пройдоха, я вам скажу.

Чарльз заворчал.

А Эдди успокаивающе положил руку ему на плечо.

– Думаете, она там будет?

– Традиционно на аукционах присутствуют и сам Наставник, он же Учитель, он же император, великий и могучий во всех ипостасях, и жены его, и невесты. Так что если, конечно, ваша супруга поведет себя разумно, то она удостоится высокой чести.

– А если нет?

– Что ж… тогда дело осложнится.

Чарльз мрачно подвинул к себе буженину.

– Но в любом случае спешить нам некуда.

Может, и так.

Но не думать о Милли не получалось.

Он ведь отвечает за нее. И не справился. Отвлекся. Отпустил. Упустил. Приволок девицу, которая оказалась вовсе не так невинна. И…

– Ваш племянник…

– Рассказал о вашей идее. Конечно, можно и через подземелья подняться, но в последние пару месяцев охрану башни усилили. И наняли действительно понимающих в охране людей. Так что, даже если вы доберетесь нижним путем, наверх придется пробиваться с боем. А это неразумно. Поэтому я и приобрел приглашения. В том числе и для племянника. В конце концов, ему действительно пора задуматься о женитьбе. Вдруг да глянется кто.

– Вы и он… вы вообще кто? – Эдди буженину отобрал, чтобы нарезать тонкими полупрозрачными ломтями. – Только не впаривайте, что простой обыватель.

– Не буду. Непростой обыватель. – Дэн расплылся в улыбке. – На самом деле когда-то давно еще мой дед взялся помогать человеку, за которым видел будущее мира.

– Родду?

– Ему самому. Знаете, магов ведь на самом деле немного. И с каждым поколением, если верить родовым книгам, их становилось все меньше. Причем не так важно, в Старом ли Свете, в Новом ли. «Бархатная книга» за последнюю тысячу лет утратила больше трети изначальных династий. Кто-то потерял способности, кто-то вымер. И мой дед пришел к логичному выводу: рано или поздно, но магия иссякнет, а одаренность станет столь редка, что никак не сможет повлиять на мир. В связи с этим концепция Родда с ее приверженностью к естественной механике показалась ему близка. К сожалению, далеко не все были готовы принять ее, тем паче что сам Родд был человеком до крайности сложным, радикально настроенным. Поэтому пришлось его убирать из мира.

– То есть он не погиб? – Чарльз мрачно жевал буженину.

– Едва не погиб. Его пытался убить его же ученик. И это убедило Родда в необходимости принять предложение моего деда. Место выбрали. Здесь уже было поселение. Вольные охотники, контрабандисты, все то отребье, которое сумело договориться с племенами. Деду тоже нашлось что предложить.

– Город построили вы?

– Дед. И сочувствующие. Из числа тех, кто понимал перспективы развития мира.

– Тогда почему вы здесь, а не там? – Это в голове не укладывалось.

– Возможно, потому, что мне там не интересно, – пожал плечами Дэн. – У моего деда было трое сыновей. Старший остался в большом мире, приняв капиталы, земли и родовые обязательства. Средний и младший отправились сюда. Мой отец занимался исследованиями. Как и младший брат. Я же… я абсолютно бесполезное создание, которому нравится вести тихую жизнь, как вы там выразились? Вот, обычного обывателя.

Он взмахом руки указал на плиту.

– Будьте любезны, сварите кофе. Признаться, я так и не постиг сию науку, хотя честно пытался.

– То есть ваш брат…

– Казнен по обвинению в сговоре со внешниками. Второй был отправлен на каторгу. Мне удалось его переправить во внешний мир, но он никогда не отличался здоровьем, а теперь и вовсе вынужден жить под присмотром целителей. Сюда уже вряд ли вернется.

– А ваш племянник?

– Тоже был отправлен на каторгу.

– Но и он не доехал.

Дэн снисходительно улыбнулся:

– Так уж получилось, что в своей жизни я обзавелся кое-какими знакомствами.

А ведь проглядывалось в этом человеке, что устроился напротив Чарльза, что-то донельзя знакомое. Не столько в чертах лица, сколько в движениях этих, ленивых да

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ещё более Дикий Запад - Екатерина Лесина бесплатно.
Похожие на Ещё более Дикий Запад - Екатерина Лесина книги

Оставить комментарий