Рейтинговые книги
Читем онлайн Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 63
и спрятались, воспользовавшись секундной передышкой.

Морщась под весом агента, Нина рискнула выглянуть за вазон. Очередная пуля выбила кусок цемента, обдав ее мелкой крошкой.

— Ни пистолета, ни бронежилета… — Нина вздохнула. — Моя тактическая ручка[35] в перестрелке не спасет. Мы легкая мишень.

Визжала автомобильная сигнализация, люди с криками паники неслись в ближайшие магазины, подальше от линии огня.

— Крупнокалиберная винтовка, — определил Кент. — Он будет стрелять, пока не разнесет наше укрытие. Делаем ноги, не то мы трупы!

Кент отлично разбирался в боевых действиях в городской среде. Щурясь от бетонной пыли, Нина искала глазами убежище получше.

— Если успеем до того здания через улицу, выскочим из зоны поражения.

— Вас понял, — по-военному ответил Кент. — Он стреляет с противоположной стороны. Я пойду первым, вызову огонь на себя. Вы — рядом, с другого бока. На счет три!

Прикрыться Кентом, будто живым щитом?

Хрен там!

Напарник согнулся, готовясь к броску, и начал:

— Раз…

Она встала рядом и заняла позицию для бега.

— Два…

Решено. Если кому и взять огонь на себя, то Нине. Она ниже Кента, в нее сложнее попасть.

— Три! — опередила Нина коллегу и рванула вперед.

Она неслась к углу здания под градом выстрелов и проклятий Кента, спешащего за ней.

Добежав до укрытия, они прислонились к стене.

— С ума сошли, Геррера?! — закричал агент.

Нина задыхалась от бега и прилива адреналина.

— Да вы размером с медведя! Из меня приманка куда лучше.

— Он с самого начала целился в вас, не заметили? Вы — его главная мишень! — воскликнул Кент.

Вот как… Ни террористы, ни массовые убийцы тут ни при чем. А она готовилась любой ценой защитить невинных прохожих, даже без табельного оружия…

Пуля звякнула о столб уличного фонаря. Палящее солнце клонилось к закату, и Геррера сумела разглядеть мелькнувшее дуло.

— Он в аллее, справа от того дома.

— Полиция уже здесь, — заметил Кент, услышав вой сирен. — Снайпер уйдет.

В тусклых лучах заходящего солнца мелькнула фигура. Мужчина вскочил на ноги, свернул в переулок и исчез.

— Надо за ним проследить. Если он на машине, то составим описание и узнаем, куда он едет.

Кент схватил ее повыше локтя.

— А если пешком, то с удовольствием закончит начатое.

Взгляд Нины скользнул к руке Кента и обратно к его лицу. Почуяв укор напарницы, агент отпустил ее.

— Ладно, только пойдем вместе.

— Он уже до конца переулка добежал! — воскликнула Нина. — Давайте подрежем его, пока не сел в машину!

Кент быстрым шагом поспевал за Ниной, лавирующей среди неподвижных автомобилей на широком бульваре. Неудивительно, что полиция долго ехала, в такой-то пробке!

Показалось здание, примыкающее к тому, откуда стреляли. В глубине переулка стояла еще одна высокая постройка, полностью закрывавшая свет. Кент шепотом ругнулся, и Нина прекрасно его понимала.

Неосвещенный участок.

Всех агентов учили избегать узких, темных проходов, где может затаиться вооруженный преступник. Этот переулок был образцом такой засады.

Нина приготовилась идти, как вдруг на ее плечо легла тяжелая ладонь. На сей раз в прикосновении Кента не было мягкости. Он шепнул Нине на ухо:

— Идем вместе, Геррера. Мы команда, ясно?

«Пока не соглашусь, не отпустит», — заподозрила Нина.

Она коротко кивнула и бросилась в сумрак. В тишине звучало глубокое, размеренное дыхание Кента.

Когда глаза привыкли к темноте, Нина заметила силуэт у припаркованной на другой стороне переулка машины. Мужчина завел мотор, и Нина ринулась за ним. Их взгляды на миг встретились. Секунду спустя раздался визг шин, и автомобиль исчез, оставив за собой едкий дым.

— Разглядели водителя? — спросил Кент.

— Да. — Нина подняла голову. — Клэй Фордж.

Глава 48

В сгущающейся тьме мерцали красно-синие огни полицейских машин.

Нина вынула телефон из кармана спортивных шорт.

— Нужно дать полиции описание машины, данные о подозреваемом и последнее известное направление, — объяснила она Кенту.

— Звоню «девять-один-один», — кивнул тот, уже набирая номер. — А вы сообщите Бакстону.

Кент бегло рассказывал диспетчеру о происшествии, а Нина нажала кнопку быстрого дозвона для разговора с боссом.

— Старший специальный агент Бакстон.

— Сэр, вы, наверное, слышите сирены. — Усилием воли она заставила себя не торопиться. — Кент решил пробежаться со мной. В нас стреляли из крупнокалиберной винтовки.

— Вас не ранили? — встревоженно спросил босс.

Она уверила Бакстона, что все в порядке, и посвятила в курс событий.

Дождавшись конца истории, босс сказал:

— Мы с командой выезжаем к парковке. Ждите нас на том же месте.

И отключился.

Кент тоже договорил с диспетчером.

— Полиция Финикса устроит командный пункт на западной парковке. Давать отчет и показания будем там. Патрульные огораживают участок лентой.

Развернувшись к выходу из переулка, Нина заметила обломки на траве.

— Что это?

— Похоже, дрон.

Нина присела на корточки.

— Он как раз жужжал надо мной, когда вы появились. Наверное, сломался.

Белый корпус аппарата был разбит вдребезги, металлические детали вывалились наружу. Красно-черные провода поблескивали на асфальте, будто клубок коралловых змей. Мысли о ядовитых беспозвоночных напомнили Нине слова Кэйхилла, куратора из колонии для несовершеннолетних: «Глаза у него были холодные, пустые. Как у змеи. Ничего человеческого».

— Дрон Форджа. Так он меня и выследил, — сказала она Кенту.

— Возьмем на экспертизу. — Профайлер наклонился к устройству. — По анализу столько можно…

— Нет! — Геррера схватила коллегу за руку. — Не трогайте.

— Вы правы. — Кент опять вынул телефон. — Позвоним в ВТС.

Вряд ли ВТС — взрывотехническую службу — ждала бомба, но перестраховаться стоило. С Форджем шутки плохи.

Всего через несколько минут к агентам подошли двое патрульных, оцепили место происшествия и встали по оба конца переулка — выпроваживать зевак до приезда ВТС. Поблагодарив полицейских, Нина отправилась к парковке у отеля.

— Фордж знает, что я его видела. Наверняка он бросит машину, оружие и сольется с толпой.

— Это последняя возможность его поймать, — напомнил агент, шагая в такт. — Что сказал Бакстон?

— Просил встретиться с нашими возле нового командного пункта.

ФБР и Перес ждали их на углу парковки, где еще недавно столкнулись с репортером.

— Все в порядке, ребята? — Брек жестом подозвала Нину и Кента.

— Да, — ответила Нина. — Оказывается, в движущуюся цель не так легко попасть.

Она вспомнила, как Кент внезапно притянул ее к себе перед первым выстрелом. Если б не коллега, она очутилась бы прямо под прицелом Форджа.

— Нас ждут в командном пункте, — сообщил Кент Бакстону. — Нужно дать показания полицейским.

— Расскажите все мне, — предложил Перес, не успел босс ответить. — Я им передам, а вы оставайтесь тут. Они пока заняты: смотрят видео с камер наблюдения, выслеживают Форджа по дорожным камерам.

Нина обрадовалась решению детектива — получится обсудить новости вместе с командой. Вдруг обмен идеями поможет

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо бесплатно.

Оставить комментарий