Роуз испытала чувство облегчения. Застав Стивена с поличным, она уже не ощущала себя предательницей.
– Шпионит – вот что она тут делает, – заявил Тейт в своей обычной ворчливой манере.
– Я спросил ее, Тейт. – В зеленых глазах Стивена досада уступила место любопытству. – Иди отсюда и оставь нас одних.
– Она...
Взгляд.Стивена заставил Тейта проглотить остальные слова.
– Я сназал – убирайся!
Тейт задержался на пороге, чтобы бросить еще один возмущенный взгляд, и вышел из дома, со злобой хлопнув дверью. Стивен повернулся к блондинке:
– И ты тоже, Рита. Я предпочитаю разговаривать с моей невестой наедине.
– Так вы на этой девице собираетесь жениться?! – Рита вытаращилась на Роуз. – Вот мы и снова встретились, мисс Могущественная Недоступность!
Роуз опустила голову, стараясь не встречаться глазами с этой женщиной.
– Вы знакомы? – спросил Стивен с явным удивлением.
– Да, мы вместе участвовали в соревнованиях на празднике Четвертого июля, – ответила Роуз.
– И не только там. У меня отличная память на роскошные платья, – съехидничала Рита и захохотала.
– Что здесь смешного, Рита? – спросил Стивен.
– Все это время вы так волновались, как бы ваша чудная невестушка не пронюхала про нас с вами. Над вами подшутили, мой сладкий. Я видела эту расфуфыренную девицу, когда она кралась в комнату Маккензи в ту самую ночь, когда была вечеринка по поводу вашей помолвки. – И она снова принялась хохотать. – В то время как вы были со мной, будущая миссис Рейборн была ровно напротив и путалась с одним из ваших рабочих.
– Уходи отсюда, Рита. Возвращайся в город и держи рот на замке.
– А разве я когда-нибудь болтала лишнее, сахарный мой? – Рита нагло ухмыльнулась, глядя на Роуз. – Удачи тебе, дорогуша.
Как только дверь-за ней закрылась, Стивен повернулся к Роуз. Его губы были искривлены от гнева, глаза горели яростью.
– Ты маленькая грязная шлюха!
Роуз отпрянула в удивлении, она была не готова к такой дикой ярости.
– Стивен, подождите, я все вам объясню.
Удивление сменилось страхом, когда он набросился на нее. Ее неожиданно стала бить нервная дрожь. Удар по щеке застал ее врасплох. Роуз невольно шагнула назад, оступилась и со всего маху упала на стол. Щеку жгло от удара. Прежде чем она смогла встать на ноги, он схватил ее за плечи. Его пальцы впились в ее тело, как когти. Вздрогнув от боли, она съежилась под напором его ярости.
– Как ты смела обмануть меня?! Я собирался оказать тебе честь, сделав своей женой, а ты все это время дурачила меня!
Казалось, он потерял контроль над собой, и Роуз отчаянно стала оглядываться, пытаясь сообразить, как можно от него спастись. Как она могла так страшно обмануться в этом человеке? Зак пытался предупредить ее об этой стороне натуры Стивена, но она пренебрегла его советом.
– Пожалуйста, послушайте меня, Стивен!
– Молчать! – Он с такой силой затряс ее, что она не смогла говорить дальше. С каждым толчком из ее прически во всех направлениях вылетали шпильки; казалось, что скоро и голова соскочит с плеч, если он не остановится.
– Ты гнусная обманщица, отвратительная маленькая шлюха! – кричал он. Когда он наконец оттолкнул ее от себя, голова у нее кружилась и она чувствовала себя так, будто мозги у нее перемешались.
Слабым голосом, задыхаясь, она снова попробовала произнести свои извинения.
– Мне очень жаль. И я совсем не горжусь этим. Я пришла сюда, чтобы сказать вам, что не могу выйти за вас замуж из-за того, что я сделала.
– Никто не смеет меня дурачить!
Роуз закричала, потому что он снова ударил ее, затем еще и еще раз.
– Вы с Маккензи оба заплатите мне за это! Следующим ударом Рейборн повалил Роуз на пол, и она, рыдая, съежилась в комочек. Горячие слезы струились по ее щекам, а боль сполохами молний простреливала сквозь голову. Наконец долгожданная чернота заволокла ее глаза и она потеряла сознание.
– Зак, – прошептала она, прежде чем впасть в небытие.
Крики. Боль. Снова крики. Еще боль.
Роуз попыталась открыть глаза. Один из них заплыл, так что ей не удалось даже приоткрыть его. Она лежала на чем-то твердом. Роуз попыталась шевельнуться. Ее саднящее тело отказывалось ей повиноваться, поэтому она оставила попытки встать. Она просто лежала и пыталась собраться с «мыслями. Голова у нее раскалывалась, а громкие крики, доносящиеся из соседней комнаты, отдавались в ее черепе мучительными ударами. Наконец ей удалось приоткрыть глаза, и в двух неясных расплывшихся пятнах она узнала Стивена и Джесса Тейта. Напряжение оказалось для нее непосильным, голова закружилась, поэтому она снова закрыла глаза и стала прислушиваться.
– Я смотрел в домике для рабочих, в амбаре, в конюшне, – говорил Тейт. – Нигде его нет.
– Куда он запропастился? Идите к черту и ищите его.
– Я послал парней искать его, босс.
– Эти идиоты еще большие тупицы, чем ты. Я уже давно приказал вам избавиться от него, но теперь хочу, чтобы вы нашли его и привели ко мне. Смерть Маккензи будет медленной и мучительной. Он сделал большую ошибку, потому что посмел тронуть женщину, на которой я собирался жениться. Никто не смеет наносить мне такого оскорбления.
– А как же насчет вашей подружки, что была тут? – спросил Тейт.
– Избавься от нее – пусть это будет похоже на несчастный случай. Смотри не наломай дров, как с этими стариками. Устроили бойню, потом весь город об этом судачил.
Тейт хмыкнул, как будто обидевшись.
– А что? Все думали, что это угонщики скота. И потом, о чем это вы ворчите? Никто на нас и не подумал, все свалили на грабителей. Если бы этот старикашка Уилсон не напоролся на нас, когда мы перегоняли то краденое стадо, он и сейчас был бы жив-здоров.
– Ладно, что было, то прошло. А ее смерть должна выглядеть чистой случайностью. Я не хочу, чтобы кто-нибудь связал ее с тем, что она была в «Лейзи-Эр». – Стивен плеснул себе в стакан бренди. – Я буду играть роль брошенного жениха так убедительно, что никто ничего не заподозрит.
Роуз чуть не вскрикнула во весь голос. Ей необходимо как можно скорее выбраться отсюда, но как?
Рейборн одним махом проглотил бренди и стукнул стаканом об стол.
– Тебе не поздоровится, если кто-то меня заподозрит. Я был достаточно находчив и устроил так, чтобы первым стадом, которое угнали, оказалось мое собственное. А ты тупой, Тейт. Такой же тупой, как и вся твоя шайка. – И он плеснул себе в глотку еще полстакана.
– Ладно, больше мы не будем такими тупыми и перестанем делать за вас всю грязную работу, Рейборн. Я устал от вас и ваших приказов. Гоните деньги, которые нам причитаются, мне и моим ребятам, и мы с вами попрощаемся подобру-поздорову.