— Что, уважаемая госпожа учительница, про меня сплетничаешь? — ехидно спросила Шелли, упала на песок рядом со мной и успешно использовала мой живот в качестве подушки.
— Шелли, отшлепаю и пропишу пятьдесят кругов вокруг школы на закате, — беззлобно пригрозила Ала. — Ты формально все еще учишься, так что не выпендривайся.
— Вот видишь, какие у нас учителя вредные, — пожаловалась Шелли, и, извернувшись, взглянула куда-то вверх, в сторону тропинки, ведущей к деревне. — Ты лучше вон тех пугай, а то сейчас тут такой бедлам начнется.
Я взглянул туда же. На краю обрыва собралась кучка детишек, по моим меркам — лет десяти — двенадцати, по местным — хрен его знает. Молодые тифлинги явно торопились на речку, но, увидев нас, в замешательстве остановились на обрыве.
— Не понял, — прогудел Потапыч. — Они нас, что ли, боятся?
— Ага, сейчас, вас, — недовольно проворчала Ала, поднимаясь на ноги. — Если бы наших скромных персон тут не было, вас бы уже делили на сувениры. И Шелли их не остановила бы, ну… может быть, майора трогать не стали бы, но и этого не гарантирую.
Тифлингесса поднялась на ноги, развернулась к детишкам, с любопытством наблюдавшим за нами, и громко крикнула:
— Вы чего так рано на речке? Опять сбежали?
Детишки немного замялись, но потом вперед выступил то ли самый смелый, то ли самый вежливый из них.
— Госпожа Алаири, — детеныш вежливо поклонился, — наш учебный день на сегодня закончен, нас отпустили с занятий.
— Точно? — подозрительно прищурилась тифлингесса, приняв грозную и полную достоинства позу, которая не очень вязалась с тем, что женщина была абсолютно голой, вот только ее саму это совершенно не смущало. — Ведь проверю, кто там у вас должен был вести занятия после полудня?
— Занятия мастера боя сегодня отменили, можете проверить. — Детишки наперебой загалдели.
— Ладно, верю, — кивнула Алаири, — но в любом случае пляж уже занят, дуйте на выпас, к запруде, нечего вам тут делать.
И плюхнулась обратно на песок. Детишки еще несколько минут помялись на обрыве, а потом исчезли в кустах.
— Ну вот, прогнала детишек, — несколько недовольно сказал Потапыч. — И чем бы они смогли нам помешать?
— Может быть, тебе нравится, когда вокруг тебя носится десяток галдящих малолеток, а мне так не очень, — недовольно буркнула Ала.
— Ты еще забыла рассказать про любимую игру «дерни учителя за хвост», — добавила Шелли.
— А, да, это тоже, — согласилась Ала. — Тем более что никуда они не ушли, сидят в кустах, наблюдают… Им же интересно, чужие в клане, да еще и иномиряне. Надо будет сходить выше по течению и шугануть их, а то еще какой-нибудь дряни в воду накидают, просто из вредности.
Воздух прорезал чистый и громкий звон, похожий на колокольный, хотя ничего, подобного колоколам, я не заметил.
— Полдень, — довольно потянулась Шелли. — Майор, дядя просил отвести тебя к нему, хотел с тобой поговорить.
— Так пойдем, — пожал я плечами.
— Ну не прямо сейчас, — остановила меня девушка, — еще пару-тройку малых страж можно поваляться. Демон, такая лень разобрала, готовить неохота, наверное, в таверне пообедаем, вы же не против?
— Хаос, — буркнула все еще чем-то недовольная Алаири, — не догадались с собой захватить, тогда можно было бы пляж до вечера оккупировать. А так идти придется, и потом уже хрен отсюда всех выгонишь.
— Ну и сходим, — пожал плечами Стингер. — Ха, а командир-то у нас, похоже, без обеда остается.
— Все ради вас, засранцев, — недовольно пробурчал я.
— Ничего, его дядя накормит, — отмахнулась Шелли. — Вы-то чем заниматься думаете?
— Отдыхать, — рассмеялся Тирли.
— Фиг вам, — обломал его тут же. — Я такую симпатичную полосу препятствий в местной школе видел.
— Издеваешься, — недовольно протянул радист. — Шелли, а ты что-то предложить хотела?
— Ну речь шла о том, чтобы поучить вас с мечами обращаться. — Девушка пожала плечами. — Гаррион вроде как не против, его, в придачу к тому, и ваш рукопашный бой заинтересовал. А после обеда тренировочные площадки в школе будут свободны…
— Ага, людей поучить, — неожиданно фыркнула Алаири. — Так и скажи, что Гарти решил тебя погонять лишний раз, а тебе жутко не хочется крутить железом.
— И это тоже, — весело улыбнулась Шелли. — Надо же мне извлекать пользу из присутствия гостей.
В кабинет Лиимата я заходил в несколько подавленном состоянии. Нет, что говорить, в общих чертах я представлял, о чем мы будем разговаривать, да и планы были более-менее ясны. Но все-таки некий дискомфорт ощущался. И хмурый вид сидящего за внушительным кабинетным столом тифлинга оптимизма как-то не прибавлял. Вообще кабинет, оформленный в темных тонах и уставленный солидной и тяжелой мебелью, несколько давил на психику. Мне даже поначалу показалось, что и окон здесь нет, но приглядевшись, все же обнаружил: просто занавешены они были тяжелыми и непрозрачными шторами, подобранными в цвет стен. В голову закралась мысль, что старейшина специально создал на своем рабочем месте подобную атмосферу, чтобы подавлять собеседника. Как только об этом подумал — сразу стало легче, сталкивался уже с подобным. Рецепт тут один: не обращать внимания и вести себя понаглее, ну если, конечно, это не кабинет твоего непосредственного начальства.
Как ни странно, хозяин кабинета повел себя достаточно приветливо, вылез из-за стола, жестом пригласил меня усаживаться в одно из кресел, стоявших у небольшого столика, накрытого для обеда. Кроме вездесущего сидра, который здесь употребляли, как у нас питьевую воду, разве что суп на нем не варили, на столе обнаружилась еще и пара солидных стеклянных бутылок, совершенно непохожих на посуду с «горючим», которую я видел раньше. Ну что делать, уселся, вот только разговор начинать не спешил, тифлинг меня сюда пригласил, пускай теперь первым обозначает, что ему от нас нужно.
— Не знаю, как у вас, а у нас деловые беседы за обедом, можно сказать, обязательны, — начал издалека Лиимат, кинжалом вырывая пробку одной из бутылок и разливая в два металлических стакана жидкость, подозрительно напоминающую вино. Ну да, точно, виноградом запахло. Интересно, он постоянно его пьет, или это знак уважения ко мне? Все-таки мы достаточно далеко на севере, виноградников я тут пока не заметил, так что во всех гостиницах и тавернах, в которых довелось побывать, вино стоило весьма приличных денег.
— Давай, не стесняйся, — предложил тифлинг, пригубив из своего стакана. Я тоже попробовал… Ну что, вино как вино, не разбираюсь я в нем, как-то всегда напитки покрепче предпочитал. А вот мясная нарезка очень к месту, блин, вот чего мне здесь не хватало, так это черного хлеба, пока везде только лепешки попадались, в основном из пшеничной муки, если полагаться на вкус.
— Ну чего молчишь-то? — В какой-то момент тифлингу надоело просто жевать, и он решил напомнить, что приглашал меня все-таки поговорить, а не только пообедать.
— А о чем говорить-то? — включил я дурака. — Ты пока ни о чем не спрашивал. Вино очень даже ничего, на мой непритязательный вкус, хотя я обычно напитки покрепче предпочитаю. Еда замечательная…
— Да про то, что вы гномью горючку хлещете, как мы сидр, Гаррион уже рассказал, — кивнул старейшина. — Если хочешь, можно и ее организовать…
— Спасибо, воздержусь, — продолжил я поддерживать разговор ни о чем. — Может, за ужином, пока рановато.
Лиимат еще немного помолчал. Я заметил, что тифлинг в основном налегает на вино, а не на обед. Интересно, он не голодный, просто не знает, как разговор начать. Впрочем, помогать ему я не собирался.
— Ладно, что мы оба с тобой умеем хорошо молчать, я уже понял, — наконец тряхнул рогами старейшина. — Давай попробуем поговорить. Что вы дальше собираетесь делать?
— Возвращаться домой, — пожал плечами.
— Это понятно. Как именно? — уточнил старейшина.
— К кому именно обращаться, нам уже в общих чертах ясно, этим и займемся потихоньку. — Я продолжал валять дурака, откровенно забавляясь потугами тифлинга выставить меня в роли просителя.
— Уф-ф, тяжело с вами. — Похоже, Лиимату самому это надоело. — Дурацкая ситуация, если вдуматься. Моя племянница притащила в клан кучу иномирян, которых боятся т'сареш, эти иномиряне усиленно отказываются от любой помощи, но отказываются так, что мы вынуждены им эту помощь навязывать. И ведь просто отпустить вас уже не получится…
— Почему не получится? — спросил я. — Конечно, я очень благодарен Шелли, она помогла нам получить первоначальную информацию о вашем мире, помогла добраться до относительно безопасных мест, подсказала, хоть и не явно, в каком направлении двигаться дальше. Но быть навязчивым не хочу, мы вполне способны позаботиться о себе сами.
— Вы-то способны, я не сомневаюсь, — тяжело вздохнул тифлинг. — Гаррион в восхищении, Вэйер, наш мастер войны, тоже заинтересовался. Еле уговорил их не приставать к вам, пока с тобой не поговорю…