Рейтинговые книги
Читем онлайн Английская поэзия - Самуил Маршак (пер.)

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ДЖОРДЖ КЕМПБЕЛЛ

Долиной рекиИ  по горной  странеДоблестный  КемпбеллСкакал  на  коне.

Оседлан и  взнузданБыл  конь вороной.Без всадника в полночьПришел  он домой.

Встала с  постелиСтарая  мать.Жена молодаяВышла встречать.

«Зелен мой луг,Но  никем он  не кошен.Бедный  ребеночек мойНе доношен!»

Оседланный,  взнузданный,Конь вороной,Обрызганный кровью,Вернулся домой.

Тяжко вздымалисьБока у коня.Стремя о пряжкуБилось,  звеня.

ВЕРНЫЙ СОКОЛ

—  Недаром речью одаренТы,  сокол  быстрокрылый:Снеси  письмо,  а  с  ним  поклонМоей подруге милой!

-  Я рад снести ей письмецоПо твоему приказу.Но как мне быть?  Ее в лицоНе  видел я  ни  разу.

-  Легко ты милую моюОтыщешь,  сокол  ясный.Среди невест в ее краюНет более прекрасной.

Пред старым  замком,  сокол  мой,Садись на дуб соседний.Сиди  и  пой,  когда домойПридет  она  с  обедни.

Придет с  подругами  она —Их двадцать и четыре.Нет счету звездам,  а ЛунаОдна в полночном мире.

Мою подругу ты найдешьМеж дев  звонкоголосыхПо  гребням,  что  сверкают сплошьВ ее тяжелых косах.

-

Вот сокол  к замку прилетелИ  сел  на дуб соседнийИ  песню девушкам запел,Вернувшимся  с  обедни.

— За стол садитесь пить и есть,Красавицы девицы,А я хочу услышать вестьОт этой  вольной  птицы.

-  Свою мне песню вновь пропой,Мой  сокол  сизокрылый.Какую весточку с тобойПрислал  сегодня  милый?

-  Тебе я должен передатьКороткое посланье.Твой друг не в силах больше ждатьИ молит о свиданье.

-   Скажу:  пускай хлеба печет,Готовит больше солодаИ пусть меня на свадьбу ждет,Покуда пиво молодо.

-   Залога просит твой жених,Он чахнет в ожиданье.Кольцо и прядь кудрей твоихПошли  в залог свиданья!

-  Для друга прядь моих кудрейВозьми,  о  сокол  ясный.Я  шлю кольцо с руки моейИ встретиться согласна.Пусть ждет в четвертой из церквейШотландии прекрасной!

К отцу с мольбой  пошла  она,Склонилась у порога.-   Отец,  мольба моя  — одна.Исполни,  ради  бога!

-   Проси,  проси,  родная  дочь,  —Сказал  отец  сурово,  —Но выкинь ты из сердца прочьШотландца молодого!

-   О нет,  я чую свой  конец.Возьми мой прах безгласныйИ  схорони  его,  отец,В Шотландии прекрасной.

Там в первой  церкви прикажиБить в колокол печальный.В соседней церкви отслужиМолебен  погребальный.

У третьей дочку помяниРаздачей  подаянья.А у четвертой схорони…Вот все  мои желанья!

В светлицу тихую пошлаКрасавица  с  поклоном,На ложе девичье леглаС протяжным, тихим стоном.

Весь день,  печальна и бледна,Покоилась в постели,А ночью выпила онаПитье из сонных зелий.

Исчезла краска нежных губ,Пропал  румянец  алый.Три дня  недвижная,  как труп,Красавица лежала…

Сидела  в замке у огняСтолетняя колдунья.—  Ох,  есть лекарство у меня!  —Промолвила ворчунья. —

Огонь велите-ка раздуть,А я свинец расплавлю,Струей свинца ожгу ей  грудьИ встать ее заставлю!

Ожгла свинцом колдунья грудь,Ожгла девице щеки,Но не встревожила ничутьПокой ее глубокий.

Вот братья дуб в лесу густомСестре  на гроб срубилиИ гроб дубовый серебромТяжелым  обложили.

А сестры старшие скорейБерутся за иголкуИ саван  шьют сестре  своей,Рубашку шьют из  шелку…

-

—  Спасибо,  верный  сокол  мой,Мой вестник быстрокрылый.Вернулся рано ты домой.Ну,  что  принес  от милой?

—  Принес я прядь ее кудрей,Кольцо и обещаньеПрибыть к четвертой из церквейШотландских на свиданье.

—  Скорее,  паж,  коня  седлай,Дай меч мой и кольчугу.С тобой мы едем в дальний крайВстречать мою подругу!

-

Родные тело в храм внеслиИ  гулко отзвонили,К другому храму подошлиИ  мессу отслужили.

Вот в третьем храме беднякамРаздали  подаянье.Потом пошли в четвертый храм,Где  милый  ждал  свиданья.

-   Эй,  расступитесь,  дайте  путьВы,  родичи  и  слуги.В последний раз хочу взглянутьВ лицо моей подруги!

Но лишь упала пеленаС лица невесты милой,Она воспрянула от снаИ  с ним  заговорила:

-   О дай мне хлеба поскорей,О дай вина немного.Ведь для тебя я столько днейВ гробу постилась строго.

Эй,  братья!  Вам домой  пора.Погромче в рог трубите.Как обманула  вас  сестра,Вы дома расскажите.

Скажите  всем,  что  не лежуЯ здесь на ложе вечном,А в церковь светлую вхожуВ наряде подвенечном,

Что ждал  в  Шотландии  меняНе черный мрак могилы,А ждал на паперти  меняИзбранник сердца милый!

ТОМАС РИФМАЧ[11]

Над быстрой  речкой  верный ТомПрилег с дороги  отдохнуть.Глядит:  красавица верхомК воде  по склону держит путь.

Зеленый шелк —  ее наряд,А сверху плащ красней огня,И колокольчики звенятНа прядках гривы у коня.

Ее чудесной красотой,Как солнцем,  Том  был  ослеплен.— Хвала Марии  Пресвятой!  —Склоняясь ниц,  воскликнул  он.

— Твои хвалы мне не нужны,Меня  Марией не зовут.Я —  королева той страны,Где эльфы вольные живут.

Побудь часок со мной вдвоем,Да не  робей,  вставай  с колен,Но не  целуй меня,  мой Том,Иль попадешь надолго в плен.

— Ну, будь что будет! — он сказал.  —Я не боюсь твоих угроз! —И  верный  Том поцеловалЕе в уста краснее роз.

— Ты  позабыл  про  мой запрет.За это — к худу иль к добру —Тебя,  мой  рыцарь,  на  семь летК себе на службу я  беру!

На снежно-белого  коняОна взошла.  За нею — Том.И  вот,  уздечкою  звеня,Пустились в путь они вдвоем.

Они неслись во весь опор.Казалось,  конь летит стрелой.Пред  ними был  пустой  простор,А за плечами  — край жилой.

—  На  миг,  мой  Том,  с  коня  сойдиИ головой  ко мне склонись.Есть три дороги впереди.Ты их запомнить поклянись.

Вот этот путь,  что  вверх идет,Тернист и тесен,  прям  и  крут.К добру и  правде он  ведет,По  нем  немногие  идут.

Другая — торная  — тропаПолна соблазнов и услад.По ней  всегда идет толпа,Но этот путь — дорога в ад.

Бежит,  петляя,  меж  болотДорожка третья,  как змея,Она в Эльфландию ведет,Где скоро будем ты да я.

Что  б ни увидел ты  вокруг,Молчать ты должен, как немой,А проболтаешься,  мой друг,Так не воротишься домой!

Через потоки  в темнотеНесется конь то вплавь, то вброд.Ни звезд,  ни  солнца в  высоте,И только слышен рокот вод.

Несется конь в кромешной  мгле,Густая кровь коню по грудь.Вся кровь,  что льется на земле,В тот мрачный край находит путь.

Но вот пред ними  сад встает.И  фея,  ветку наклонив,Сказала:  — Съешь румяный плод —И будешь ты всегда правдив!

—  Благодарю,  —  ответил  Том,  —Мне ни к чему подарок ваш.С таким правдивым языкомУ нас не  купишь —  не продашь.

Не скажешь правды напрямикНи женщине,  ни  королю…—  Попридержи,  мой  Том,  языкИ делай то,  что я  велю!

В зеленый шелк обут был Том,В зеленый бархат был одет.И про него в краю родномНикто не знал семь долгих лет.

ДЕМОН-ЛЮБОВНИК

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Английская поэзия - Самуил Маршак (пер.) бесплатно.
Похожие на Английская поэзия - Самуил Маршак (пер.) книги

Оставить комментарий