- Да, - снова согласился старлей, - Как-то у нее не складывается с этим делом.
- Она найдет, - убежденно сказал полузводный, - Ориши Иемайя обязательно поможет ей. Ориши Иемайя всегда помогает тем, кто помогает ее детям.
Он наклонился и быстро начертил пальцем в дорожной пыли символ богини Луны, круг с рогами в форме полумесяца - в знак того, что говорит совершенно серьезно.
Мэрлин кашлянула, чтобы привлечь внимание команданте.
- Мистер Хена, мы можем поговорить в офисе? – она кивнула в сторону здания миссии.
- Ладно, - согласился он и, повернувшись к командиру 1-й роты, распорядился, - Нгели, я иду в миссию. Ты – заместитель, батальон на тебе. Ты знаешь, что и как делать. Через час я вернусь, и мы будем вместе радоваться тому, как ты хорошо организовал лагерь.
…
- Присаживайтесь, – сказала Мэрлин, когда они вошли в небольшой зал (нечто среднее между салоном и столовой), - Только не курите. По уставу нашей Лиги...
- Я вообще не курю, - перебил он, - Так что случилось вчера, рано утром?
- Доктор Джордж Вудлинг и его ассистентка, мисс Эстер Блэйз отправились на помощь к вашим солдатам, раненным в ночной перестрелке у дороги…
- К солдатам адмирала Букти, - поправил он, - Наших солдат здесь не было.
- Не важно, мистер Хена, кто командир тех солдат. Они должны ответить по закону.
Старлей вздохнул и покачал головой.
- Вы, вообще, в курсе, что здесь гражданская война? Что по территории страны ползают бандитские формирования, в частности - группы вооруженных психов и наркоманов?
- Да, - подтвердила она. – Именно поэтому мы здесь. Лига призвана оказывать помощь всем жертвам вооруженного насилия, независимо от расы, религии и убеждений.
- Это абстракция, - сказал он, - А на деле все так, как вам объяснил мой унтер-офицер.
Мэрлин гордо вздернула маленький, красиво очерченный подбородок.
- Полагаю, что у властей иное мнение, чем у вас и вашего унтер-офицера. Наша миссия имеет личные гарантии президента, генерала Ватото. У нас имеется прямая телефонная связь с его резиденцией, но уже четыре дня из-за проблем на линии не работает ни связь, ни интернет. Я надеюсь, что вы немедленно займетесь решением этих проблем.
- Видите ли, Мэрлин…. – начал команданте.
- Меня зовут мисс Ренселлер, - перебила она.
«Как ее еще не шлепнули с таким подходом к делу?», - подумал он, и начал с начала.
- Видите ли, мисс Ренселлер, любой может сказать, что у него прямой телефон к кому-то.
- Вы хотите сказать, что я лгу? – возмутилась она.
- Я хочу сказать, что такие вещи должны подтверждаться чем-нибудь, кроме слов.
- Ну, хорошо же, - сказала она, поднимаясь из-за стола, - будут вам доказательства. Идем в мой кабинет. Интересно, как вы там заговорите, мистер Хена.
В кабинете старшей сестры было, на что посмотреть. Во-первых, - упомянутый прямой телефон: позолоченный «ретро», у которого на месте диска красовался государственный герб Мпулу (уже бывший: герб слетел вместе с президентом). Во-вторых, официальный документ в позолоченной рамочке, под стеклом: «Удостоверяем, что Миссия Всемирной Лиги Католической Помощи при Международном Обществе Красного Креста находится под особым покровительством Его Превосходительства…». (Внизу, разумеется, подпись генерала-президента Ватото, и оттиск Большой Государственной Печати). В-третьих, на стенах красовались фотографии, на которых Мэрлин была запечетлена вместе с Ватото.
- Теперь вам достаточно доказательств? – с оттенком торжества в голосе спросила она.
- Вполне, - ответил старлей, доставая из кармана сателлофон, - По законам Мпулу, этого достаточно, чтобы расстрелять вас и всех ваших сотрудников за контрреволюционную деятельность. За последние 4 дня здесь кое-что изменилось. Прочтите, пожалуйста.
Он повернул к ней экранчик сателлофона, где отображался результат поиска Yahoo по запросу «Мпулу» в новостях. Последние новости были такие:
«BBC, 8:30. Смещенный 4 дня назад президент республики Мпулу, Поль Ватото найден мертвым в Мпондо, втором по величине городе этой маленькой африканской страны. По словам военного лидера Мпулу, полковника Нгакве, м-р Ватото покончил с собой из-за личной трагедии. Семья экс-президента погибла вчера от рук вооруженных грабителей».
«IMO, 5:50. По сообщению источника в министерстве обороны Республики Конго, весь вчерашний день в соседней Республике Мпулу шли ожесточенные бои между войсками правительства полковника Нгакве и оппозицией, активизировавшейся после свержения правительства генерала Ватото. К вечеру силы оппозиции были окружены на северном берегу озера Уква и полностью уничтожены. В ходе боев разрушены плотины на реке Брур, большие площади находится под угрозой затопления. Правительство полковника Нгакве отказывается допустить на свою территорию международных наблюдателей».
- Jesus! – прошептала Мэрлин, с которой разом слетела вся самоуверенность.
- Вам понятна ситуация? – спросил старлей, убирая сателлофон.
- Да… Но послушайте, мистер Хена, мы не делали ничего плохого. Клянусь богом!
- Разберемся, - сказал он, - Вы не возражаете, мисс Ренселлер, если я возьму вот тот мешок, и сложу в него ваши наглядные пособия? Я имею в виду, этот телефонный аппарат, фото со стен, красивую бумажку в рамочке... В офисе есть еще документы?
Она напряженно кивнула и показала рукой на маленький сейф в углу.
- Откройте и переложите все бумаги и электромагнитные носители в тот же мешок.
- Я не должна открывать сейф при посторонних - сказала Мэрлин, - Там есть деньги.
- Деньги оставьте, они не интересны. А остальное – в мешок. Постарайтесь не забыть ни одной бумажки. Если у вас что-то найдут, это будет стоить жизни и вам, и сотрудникам. Чего вы тянете? Боитесь, что я отберу ваши деньги? Если бы я хотел это сделать, то снял бы ключ от этого сейфа с вашей шеи, где вы неосмотрительно его носите.
Она послушно открыла сейф и стала перекладывать пластиковые папки в мешок. Хена бесцеремонно пихал туда же наглядные пособия. Четверть часа - и дело было сделано..
Он завязал горловину мешка куском телефонного провода, и предложил:
- Давайте вернемся к вопросу о ваших потерях. Как я понимаю, у вас один труп и один травмированный сотрудник.
Мэрлин покачала головой и пояснила:
- Мы не знаем, что с телом доктора Вудлинга. Эстер сказала, что его убили, но…
- Ясно, - перебил старлей, - Убили или нет, но сейчас он в желудке у гиены. Я сожалею, мисс Ренселлер, но это так. А что с женщиной? Ее осматривал врач?
- У нас был только один врач, - тихо ответила она, - Теперь остался только фельдшер и священник. Они сделали все, что могли, но Эстер ужасно выглядит. Просто ужасно.
- Где она?
- В правом крыле, там у нас амбулатория.
- Пошли, посмотрим, - сказал он, взваливая мешок на плечо.
- Вы ее напугаете, - возразила Мэрлин, - И потом, вы же не врач… Слушайте, а кто вы?
- Я иностранный военспец правительства Нгакве и, по факту, военный комендант Макасо. Я не врач, но сдавал офицерский минимум по биомедицинской помощи. Кое-что умею.
- Из какой вы страны? Вы ведь не африканец.
- Это не важно. Мы будем заниматься вашей травмированной или нет?
Несколько секунд Мэрлин колебалась, а затем решительно кивнула.
…
Только исключительная выдержка старлея Татокиа (особо отмеченная в его личном деле) спасла челюстно-лицевой аппарат фельдшера миссии от катастрофических повреждений. У команданте было колоссальное желание набить этому эскулапу морду. По-серьезному набить. Но он взял себя в руки и ограничился спокойным замечанием:
- Вы не должны были давать травмированной галоперидол. Он не для того предназначен. Вы что, решили превратить ее в растение?
- Галоперидол – это общепризнанное средство от возбуждения и тревожности, - ответил фельдшер, обманутый спокойным тоном старлея, - вы не специалист, и не можете…
- Зато я военный комендант этого поселка, - все так же спокойно перебил его Хена, - И я запрещаю вам прикасаться к этой пациентке.
- Что значит, запрещаете? – удивился тот.
- Это значит, что если вы к ней прикоснетесь, то я посажу вас на гауптвахту, а первым же челночным рейсом вышлю нахрен из Мпулу.
- Но миcтер Хена… - попыталась вмешаться Мэрлин
- Пошли со мной, - сказал ей команданте, - все поймете.
Он сделал шаг к полулежащей на кровати девушке, одетой в бледно-синий больничный халат, взял ее за руку, и легонько потянул к себе. Она встала с абсолютно безразличным видом. Он потянул ее к выходу. Она последовала за ним с тем же безразличием и, как сомнамбула, вышла вместе с ним на улицу.
- Да что вы делаете?! – возмутилась старшая сестра.