Рейтинговые книги
Читем онлайн Призрачное счастье дракона - Poly Аkova

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 61

— Нет-нет, — мотаю я головой. — Это всё для свадьбы. Мне еще нужен маленький замочек с ключиком. Можно его достать?

— Наверно… А зачем он тебе?

— Увидишь, — улыбаюсь я. — Надо будет попросить украсить мост над большим прудом лентами. Молодые по нему будут проходить.

— По мосту? Так он же далеко отсюда!

— Это вообще очень замечательно. Я думаю, Эуэ не будет против того, что мы одолжим у него карету.

— Карету? — вздернул удивленно брови Рео.

— Да, карету. Молодые на ней поедут к мосту.

56. Маша. Обсуждение свадьбы

— На карете к мосту… — Рео удивлен.

— Ты же сам хотел посмотреть, как устраивают свадьбы в моем мире!

— Ну да! Но я не думал, что у вас на каретах ездят.

— Ну у нас-то на лимузинах ездят, но в вашем мире их нет. Потому карета нам будет очень даже в тему…

Я вытягиваю свою ладонь из руки Рео и прохожу ближе к беседке.

— Арку мы можем сделать… над входом в беседку! — я пробегаю ступеньки вверх и останавливаюсь на самой верхней, разворачиваюсь к Рео.

— Вот тут. У меня над головой. Вот от этого перила к этому.

И я провожу в воздухе рукой, очерчивая полукруг.

— Из цветов? — спрашивает Рео.

— Ну да. Но можно и просто из веток кустов и лентами увязать. Там решим по ходу действия.

— Надо точно у Фирса узнать, в какой именно день…

— Я так понял, через два на третий…

— Тогда у нас мало времени. На тебе оформление моста и кареты, а также ключик с замком.

— Хорошо, ваша светлость, всё будет исполнено, — слегка склонил голову Рео.

— Эри займется оформлением этой беседки. Мильтона надо попросить, чтоб тут поставили качели, — я махнула рукой в сторону…

Рео смотрит на меня как-то странно.

— Что-то не так? — я спускаюсь по ступеням к нему.

— У меня такое чувство, что ты императрица, — выдал он.

— Что? — вытаращила я глаза.

— Просто ты мне сейчас очень тетушку напомнила. Они также распоряжения отдает…

— Прости, если я тебя обидела… — смотрю я на него.

Рео улыбается. Я же смутилась почему-то.

— У меня странное чувство, но я почему-то воспринимаю тебя как равную по рождению и даже выше… — пробормотал Рео.

— Это плохо… — виновато смотрю на него.

— А знаешь, я уверен, что так и должно быть. И твое заявление, простая земная девушка, действительно является титулом императрицы. Знаешь, Хойе пришлось взять всё в свои руки после гибели дяди. Мы с Эуэ были еще детьми в тот момент. Моя мать не имела права… Вот тетушке и пришлось. И должен тебе сказать, нелегко ей это далось. Многие воспринимали это очень плохо, протестовали даже. Но Хойя показала, что она не неженка, как принято думать о наших драконессах, а действительно дракон. Сильный и властный.

— Надеюсь, ей не пришлось доказывать это боем с другим драконом.

— Пришлось…

— Пришлось?! Как пришлось? — ахнула я. — И ей пришлось убить соперника?

— Соперницу. Но не убить. Она подарила ей жизнь. Вот тогда-то драконы и поняли, что она еще и милосердна. Только тогда ее признали.

— А что стало с той, которую она помиловала? — спрашиваю я.

— Не знаю, — пожал плечами Рео. — Говорят, она навсегда покинула наши земли. Хватит о грустном. Пойдем. Нам еще многое надо успеть.

И он протягивает мне руку. Я вложила свою ладонь в его. Так, взявшись за руки, мы и возвратились в дом. Только переступили порог в холл и наткнулись на нашего управляющего и Мильтона.

— И где он? Куда он мог пропасть? — возмущался управляющий, разговаривая с Мильтоном в холле.

— Не знаю… — бормочет дворецкий.

— А-а! — махнул рукой управляющий и вышел на крыльцо.

— Это он о ком, Мильтон? — спрашиваю я.

— Не о ком, а о чем, — усмехнулся Мильтон. — Это он о портрете ее светлости Анемоны.

— А так он в саду, — тут же выпалил Рео.

— Как в саду?! Нашелся, слава драконам! — восклицает обрадованно Мильтон.

— Не радуйтесь так, Мильтон, — говорю я. — Он в таком виде, что только выкинуть.

— Как? — округлил глаза Мильтон.

— А так. Его порвали! — отвечает Рео.

— Но кто? — моргает Мильтон.

— Если бы мы знали, — вздыхаю я. — Мильтон, а подскажите, пожалуйста, а хлеб у вас кто заказывает? Его же заказывают, Леея его не печет.

— А так управляющий Мирос и заказывает. Да вот как раз и пошел заказывать…

Я тут же сорвалась с места и пулей кинулась за Миросом.

— Мирос! — выкрикнула я, выбегая на крыльцо и налетая на Эуэ.

— Эуэ, прости, родной, — пробормотала я остановившись и выглядывая из-за его плеча.

Управляющий стоял на дорожке с каким-то парнем. Рядом стояла карета, запряженная парой лошадей.

«Выхватил тебя из-под продуктовой кареты», — тут же всплыли в памяти слова Эуэ.

«Наверное, это и есть продуктовая карета», — думаю я.

Мирос тем временем оглянулся на меня.

— Подождите! — выкрикнула я, вскинув руку вверх.

— Прости, — пробормотала я взглянув на Эуэ.

И, сбежав с крыльца, бегу к управляющему и парню, что стоят на дороге.

— Что случилось? — спрашивает Мирос, едва я подбежала к ним.

— Простите, но могу я заказать хлеб? — спрашиваю я.

— Так я уже заказал и много. Леея просила… — моргает он, смотря на меня.

— Простите, но могу я заказать другой хлеб? — спрашиваю я.

— Другой? — удивляется парень.

— Да, другой. Вы же привозите небольшие краюхи белого хлеба. Могу я заказать такой же, но большой?

— Думаю, да, — кивнул парень.

— Отлично, а могу я попросить, чтоб его украсили. Косой, например.

Управляющий и парень уставились на мою перекинутую через плечо косу.

— Нет, не женской косой. Отстригать не у кого не надо.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Призрачное счастье дракона - Poly Аkova бесплатно.
Похожие на Призрачное счастье дракона - Poly Аkova книги

Оставить комментарий