Рейтинговые книги
Читем онлайн Уроки стихотворной магии (СИ) - Лина Каренина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 65
тараканы, а ещё очень шумно. Так что предлагаю отдохнуть в доме, где мы с князем Альве́ном остановились. Возражения не принимаются, идёмте же.

Мы с Зевом удивлённо переглянулись, но последовали за Тиэлло.

— Спасибо, дружище, — Арвигго улыбнулся ему.

— Рад помочь, — Реннард с улыбкой взглянул на него, потом задержал взгляд на мне. Я лишь кивнула.

Мы повели коней по грязным улочкам, на которых толпился народ, и вскоре вышли в более чистый район. Дом, в который нас вёл ловчий, располагался на углу меж двух улиц и являл собой красивое каменное трёхэтажное здание с красной черепицей. Вывески с гербами свидетельствовали о принадлежности дома к владениям князя Альвена. Стражники без вопросов пропустили нас, слуги увели лошадей в конюшню, а Реннард приказал набрать нам ванну.

— Располагайтесь, гости дорогие, — мужчина обвёл руками коридор с двумя дверьми, двумя покоями для нас с Зевларом.

— С радостью, — меня накрыло предчувствие долгожданной ванны. Определённо, за весь последний месяц такой приём — самая настоящая роскошь!

— Наконец-то! — Зевлар обрадованно взглянул на меня. — Наконец-то можно вымыться… Встретимся после ванны?

— Ага, — я кивнула и тут же шмыгнула в свои покои.

Мгновенно скинув с себя одежду, которую тут же забрала служанка, я забралась в большой деревянный чан и принялась натирать себя мылом. Вода мгновенно приобрела мутно-серый оттенок, а я наконец смогла оттереть с себя грязь, пот и дорожную пыль. Вымыла и волосы, которые уже покрылись жирной корочкой. И, наконец, вылезла, замотавшись в полотенце.

— Энара… — зазвучал позади голос Реннарда. Я, вздрогнув, обернулась: мужчина стоял у двери, а в руках у него были…

— Я принёс тебе чистую одежду, — он мягко улыбнулся и подошёл ко мне, протягивая чистую белую рубашку и юбку с длинным подолом. Господи, как же давно я не надевала юбку!

— Спасибо! — я чуть покраснела и взяла одежду, одной рукой придерживая полотенце.

— Ты, наверно, очень устала с дороги. Почти ничего не говорила… Эти типы в таверне тебя сильно напугали? — Тиэлло с какой-то странной заботой заглянул мне в глаза.

— Я… Всё в порядке, — я помотала головой, заставляя волосы рассыпаться по плечам и хоть как-то прикрыть обнажённую кожу. — Встречались и пострашнее, — смущённо улыбнулась. — Спасибо за то, что помог мне, Реннард…

— "Рен", — поправил он меня. — Обращайся ко мне "Рен", всё-таки ты ведь близкая знакомая Зевлара, моего доброго друга. Так ведь?

— Ну да. Мы друзья, — я кивнула.

— Прости, что спрашиваю, но… — ловчий слегка замялся. — Как вы познакомились?

— Ах, это забавная история, — я усмехнулась, вспоминая. — Одни неприятные типы посадили Зевлара в клетку и привязали её к ветке дерева. А я его освободила. Кажется, это было так давно…

— Правда? — брови Реннарда от удивления поползли вверх, но он взял себя в руки и отступил:

— Ладно, одевайся. Не буду тебе мешать. Но, надеюсь, ты мне расскажешь подробнее о вашем знакомстве?

— Обязательно, — я кивнула. — Ещё раз спасибо… Рен.

— Не за что, — улыбка тронула его губы. — Не за что, Энара.

Глава 51. В гостях

После купаний мы собрались в обеденном зале. Князь отсутствовал, пребывая на приёме у самого Императора, поэтому к нам лишних вопросов не было.

Впервые за долгое время я испытала настоящее счастье, когда к телу прильнула чистая льняная ткань рубашки. Наконец-то от меня не разило потом, а кожа была абсолютно чиста. Настроение улучшилось, и всё казалось не таким уж и плохим, если не вспоминать о злодеяниях Хранительниц… Но я старалась об этом не думать. "Это не твоя война, Энара, — убеждала я себя. — Тебе нужно только найти отца. А что дальше… А дальше будет видно."

— Достаточно ли вам удобно, дорогие гости? — поинтересовался Реннард, пока мы ужинали бобовой кашей с варёной курятиной.

— Всё замечательно, — отозвался Зевлар. — Теперь я понимаю, почему ты решил осесть здесь, Рен.

— В княжеском поместье условия ещё лучше, — улыбнулся Тиэлло. — Жаль, что мы встретились в столь тёмные времена, я бы обязательно пригласил вас туда, погостить.

— К сожалению, нам уже завтра нужно уезжать, — вздохнула я. — Дела не ждут.

— В таком случае, я принял решение сопровождать вас, — внезапно заявил Реннард. Я опешила.

— Ты уверен, дружище? У тебя ведь служба… — Арвигго покосился на него, отпивая вино из кубка.

— Я могу себе позволить ненадолго отлучиться. Тем более, учитывая то, что на дорогах сейчас стало опасно, князь Альвен задержится в столице на некоторое время, — охотник помрачнел.

— Но зачем тебе ехать с нами? — спросила я.

— Я боюсь, в Кэддэнском лесу и на пути к нему может быть опасно. Сейчас округи столицы прочёсывают Каратели, ищут убежища колдуний и тому подобное. Думаю, вам не помешает человек с княжеской печатью.

— Ну… Пожалуй, ты прав… — мне не хотелось соглашаться. Не хотелось подвергать Реннарда опасности, ведь если нам на пути встретятся Хранительницы, ему может не поздоровиться. Однако, кажется, выбора не было.

После ужина Зевлар зашёл ко мне в комнату.

— Что-то случилось? — я оглядела его: умытый, в чистой одежде, с ещё слегка влажными после ванны волосами, он казался гораздо симпатичнее.

— Ничего. Я просто хотел бы провести этот спокойный вечер с тобой, — мужчина остановился возле окна, выглядывая. Я стала рядом и тоже выглянула. За окном была видна улица, мощёная камнем, удивительно чистая, и соседние длинные дома, в окнах которых мерцал тусклый рыжий свет.

— Давно у нас не было таких вечеров, правда? — Зев слегка усмехнулся.

— Да-а… — вздохнула я.

— Знаешь, Энара, я так устал от бесконечных погонь, от привкуса гари во рту… Когда всё это закончится, я хочу уехать на родину, в Лимерию, туда, где церковные распри не так сильны, и война не затронула земли юга, — он покачал головой и взглянул на меня: — Скажи, ты хотела бы… уехать со мной?

Я молчала, обдумывая его слова. Ох, как бы мне хотелось этого, правда, хотелось, но…

— Что ты собираешься делать после того, как найдёшь отца? Что дальше? — задал Арвигго вопрос, который, наверное, очень волновал его.

— Зевлар… Всё не так просто. Я хочу разобраться, в чём правда, отыскать истину. Узнать, правда ли герцог Элнор убил мою мать и предал Хранительниц…

— Да, я понимаю, — Зевлар прикрыл глаза. — Ты мечтаешь воссоединиться с отцом. В таком случае, ты станешь его законной наследницей и в твоей жизни больше не будет место такому, как я, безродному оборванцу.

— Что ты такое говоришь? Ты важен для меня! — моё сердце забилось быстрее. — Я не оставлю тебя. Ты искусный воин и ещё более искусный бард. Я думаю, герцог будет рад принять тебя…

— А если я не буду рад остаться? — перебил

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Уроки стихотворной магии (СИ) - Лина Каренина бесплатно.
Похожие на Уроки стихотворной магии (СИ) - Лина Каренина книги

Оставить комментарий