— Кстати, никакой мужчина не должен знать, что вы куда-то со мной пойдете! — перебивает он меня не слишком вежливо. — И потом, разве помогать такой службе, как та, в которой я служу, не долг каждого законопослушного гражданина?
— Но я еще не дала свое согласие.
— Бросьте, — машет он рукой и говорит почти те же слова, что я только что подбирала. — Думаете, вас при желании нечем прижать? Я всего лишь хочу, чтобы вы помогли мне добровольно. Поймите, так сложились обстоятельства. А вы — человек, можно сказать, проверенный. И не болтливый.
— Вы за мной следили?
— Мне просто повезло, — говорит он уклончиво, — я подъехал к вашему офису, а тут как раз и вы в кафе направились… Забыл спросить: у вас есть вечернее платье?
И тут же спохватывается:
— Ну конечно же, есть. В нем вы ходили в ресторан с неким господином Найденовым.
Мне становится весело.
— В ресторан! Значит, зря мы пытались от вас оторваться? Вы все равно вели нас до самой гостиницы.
— А вы думали, что это так просто, я имею в виду — оторваться?
— Но зачем… зачем вы за нами следовали?
— Мы всего лишь хотели знать, кто вступил в контакт с нашими без пяти минут пенсионерами. Ваша свекровь успела нам пожаловаться на них.
— Никакая она мне не свекровь!.. Вернее, была когда-то давно…
— Значит, бывших свекровей не бывает. Иначе чего бы вам так активно приходить на помощь к постороннему человеку? Нам почти не пришлось вмешиваться… Ну так что? Идете вы со мной или нет?
— А у меня есть выбор?
— Есть, но не самый лучший. Вам ведь тоже понадобится помощь, причем гораздо быстрее, чем вы думаете.
Что там говорит народная молва насчет бесплатного сыра? Скорее всего он чего-то не договаривает. Просто пойти куда-то и все? В вечернем платье. Или… Уж не дошла ли и до господина Макарова молва, будто бы сотрудницы моей фирмы — как и я сама — оказывают услуги интимного характера?
— Ничего такого тебе делать не придется, — говорит он и достает из кармана пачку сигарет. — Можно?
— Кури, — разрешаю я и спрашиваю просто так, ради интереса: — А что же мне не предлагаешь?
— Ты же спортсменка. — Он красиво затягивается. — Стопудово не куришь, вот и не предлагаю.
— А как ты догадался, о чем я думаю?
— Мысли читать не умею, к сожалению… или к счастью. — Он пожимает плечами. — Элементарная логика. Чего еще может бояться порядочная женщина, оказавшись в щекотливой ситуации?
— Спасибо за порядочную женщину! — поневоле зло выпаливаю я. До чего дело дошло! Теперь что же, мне каждого мужчину подозревать в том, что он подозревает меня?..
Вот и до тавтологии докатилась от волнения.
— Надо будет всего лишь познакомиться с человеком, на которого я покажу, пойти с ним потанцевать и как бы невзначай прицепить ему на воротник одну маленькую штучку.
Мы как-то незаметно перешли на ты, и общаться между собой нам уже не в пример легче. Но после его слов мне становится страшно. Прицепить штучку! А потом мужик ее обнаружит и сразу поймет, чья это работа. Сережа Макаров уедет в свою Москву, а я останусь здесь отвечать за него!
— И что же, кроме меня, этого некому сделать?
— Некому, — признается он. — То есть сегодня некому, а завтра это уже может не понадобиться.
А что, если я попытаюсь соскочить с крючка?
— Я вынуждена отказаться. У меня маленький сын, я воспитываю его одна. Никакие мои неприятности не стоят такого риска! С ними я и сама разберусь, а вот если на меня наедут бодигарды этого человека…
— Ванесса, — успокаивающе говорит он, — здесь нет никакого риска. Почти. Этот человек опасный преступник, и вечером он будет встречаться с другим таким же, не менее опасным. Мне нужно всего лишь одно недостающее звено, и мы его возьмем. Я тебе обещаю защиту. Никто не собирается ставить тебя под удар… Ну перестань, ты же всегда была смелой девушкой!
— Откуда ты знаешь? — ворчу я, уже соглашаясь.
— Я все о тебе знаю! — говорит он и подмигивает. Совсем как мой бывший муж.
Глава двадцать пятая
Играть в шпионские игры мне даже понравилось. Отчего-то в общении с мужчинами я была в этот вечер на редкость раскрепощена и потому, наверное, трое из них за мной активно ухаживали.
А тот, который «объект», вообще не отходил от меня, потому что ему я еще и делала авансы. Так мне было удобнее как бы между прочим положить руки ему на плечи, чтобы, обнимая, осторожно прикрепить совсем крошечную, что-то вроде мушки, штучку как раз ему под воротник. Так, как и требовалось господину Макарову.
Правда, где-то в глубине души у меня ворочался червячок сомнения: что же это я играю против своих земляков по первому знаку какого-то москвича? Во мне иной раз поднимают голову этакие местечковые приоритеты.
И вот теперь, на другой день, мы сидим в номере его гостиницы и отмечаем удачу. Толком я ничего так и не узнала. Как-то сразу поверила Сергею, что мне ни к чему все эти тонкости.
— Из тебя получилась бы прекрасная разведчица, — говорит он мне, — но я слишком дорожу тобой, чтобы желать тебе такой участи.
Звучит это безо всякой патетики, потому и его высказыванию я тоже верю.
Накануне, ближе к вечеру, я звоню Кате и прошу ее опять забрать из садика Мишку.
— Привезти его к вам домой? — спрашивает она.
— Пусть сегодня у тебя побудет, — с заминкой говорю я.
— Послезавтра я уезжаю, — напоминает Катя.
— Я помню. Мне нужен только сегодняшний вечер.
Завтра Сергей Макаров уезжает.
— Только вечер? — В голосе Кати слышатся лукавые нотки.
— Завтра ты все узнаешь, — обещаю я.
Мы с Сергеем заранее купили в хозяйственном магазине свечи, потому что оба хотим посидеть при свечах.
И вот сидим.
— Наверное, я выбрал не ту дорогу, — говорит Сережа и добавляет с усилием, — и не ту женщину, но теперь поздно что-либо менять: я не сверну со своей дороги и не оставлю жену. Даже не потому, что она родила мне прекрасного сына и, я уверен, родит еще, а потому, что я обещал ей быть опорой и защитником в горе и радости…
Грустная улыбка чуть трогает его губы.
— У нашей любви не будет продолжения.
— Я знаю.
Мы тихи с ним, как на поминках. Ни одного лишнего слова.
— Кстати, — оживляется он, хотя, по моему мнению, совсем некстати, — ты, наверное, беспокоишься о своих родственниках?
— Вообще-то не очень, — честно признаюсь я.
Но он продолжает:
— Стариков-разбойников из конторы уволят. Пусть скажут спасибо, что не стали сажать под замок. Шеф все правильно решил: это уже маразм.
— А мне показалось, до старости им далеко.