тем, что он знает.
3. Вы пускаете слух, что готовите ловушку, и пользуетесь тем, что враг знает.
Как подстроить ловушку в ловушке? Например, в фильмах часто встречается эпизод, где главный герой добровольно идет в ловушку. А потом как из ниоткуда появляются его друзья и они вместе побеждают неподготовленного врага. Или, когда герой узнает, что его прослушивают и начинает сливать дезинформацию.
В примере к стратагеме из трактата описана такая ситуация: один военачальник велит распустить слухи, что военачальник другого царства хочет перейти на их сторону. Правитель того царства узнает об этом и лишает военачальника должности. Тот был очень талантлив, а на его место назначают слабого военачальника. И от этого выигрывает противник. Суть данного примера: враг узнает про ловушку, и в том, что он про нее узнал и заключена ловушка. Вот и получается ловушка в ловушке.
СТРАТАГЕМА НА ПРАКТИКЕ
Суть стратагемы в сеянии в неприятельском лагере такого раздора, когда ваши противники начинают взаимно подозревать друг друга. И это недоверие проистекает из ваших действий. В риторике это могут быть намеки на то, что вы якобы что-то знаете про других игроков. Можно изводить таким образом соперника, подбрасывая ему неоднозначные фразы. Или же оказывать одному из оппонентов явное предпочтение, намеренно любезно с ним обращаться, чтобы его союзники решили, что он с вами заодно.
У тридцать третьей стратагемы много вариантов толкования. Оригинальный текст довольно иносказательно описывает ее действие, чтобы можно было четко сказать, что имеется в виду. Вот два самых очевидных варианта:
1. Подкупить шпиона противника, чтобы он доносил неправду;
2. Предоставлять шпиону противника ложную информацию (ловушка в ловушке).
Необходимо выдать ложь за правду, чтобы враг, основываясь на ложной информации, принял ошибочное суждение.
Моя знакомая работала в одной крупной корпорации. Там был строгий дресс-код, много разных правил, а особенно жесткие насчет курения. У нее был довольно мерзкий коллега, который считал своим хобби доносить начальству на неприглянувшихся сотрудников. Несколько раз ей и ее другу доставался выговор, но последней каплей стало то, что ее лишили премии за курение в неположенном месте.
И вот, когда подвернулся момент, они с другом решили провернуть маленький трюк. Моя знакомая разузнала, что по понедельникам после обеда их «самый главный босс» любит покурить на одном из балкончиков, в неположенном месте. Утром в понедельник они дождались, пока в радиусе слышимости появится их доносчик, и громким шепотом договорились сходить туда покурить.
Справедливости ради, надо сказать, что этот трюк им пришлось провернуть несколько раз, пока доносчик не «попался» — донес об этом руководителю отдела и начальнику по пожарной безопасности.
Сложно сказать, что на самом деле случилось на том балконе, однако, когда моя знакомая с товарищем вернулись на рабочие места, то узнали, что их начальник разбушевался и чуть не уволил этого несчастного доносчика.
Не скажу, что их отношения улучшились, но, во всяком случае, доносы прекратились.
Стратагема 34: Стратагема причинения страданий телу
Никогда и никто не хочет нанести себе рану.
Если кто-то поранился — значит здесь нет подвоха.
Если ложь кажется настолько правдивой, что правда кажется ложью — хитрость удалась.
ВАРИАНТЫ ПЕРЕВОДА
Дословно: стратагема причинения страданий телу.
«Стратагема «Нанесение себе увечья»».
«Нанесение себе увечья».
«Стратагема мнимого перебежчика».
ИСТОРИЯ
В первом акте пьесы Гуань Ханьцина (1210–1300?) «Великий государь Гуан в одиночку, лишь с мечом, направляется на прием»[177] есть такой фрагмент: 「虧殺那苦肉計黃蓋添糧草」. Здесь говорится о стратагеме причинения страданий телу, примененной Хуан Гаем. Вероятно, имеется в виду именно рассматриваемая стратагема, но кто же такой Хуан Гай и каким образом он ее применил?
В романе «Троецарствие» есть эпизод с участием Хуан Гая, где он применяет стратагему причинения страданий телу, 「苦肉計」. В тексте главы неоднократно встречается это выражение именно как стратагема, 「計」.
Итак, картина событий такова. Это произошло во время Битвы у Красной скалы. Полководец Чжоу Юй воюет с полководцем Цао Цао и хочет подослать к нему лазутчика. Быть им вызывается его верный товарищ Хуан Гай. Чжоу Юй разыгрывает гнев на него за непочтительные речи и велит избить палками. Хуан Гай пишет Цао Цао послание, в котором отрекается от Чжао Юя и просит принять его в войско. Цао Цао получает весть от своих шпионов, что Хуан Гай действительно был жестоко избит, и, после недолгих колебаний, принимает на веру его послание. Если бы Цао Цао ему не поверил, то не позволил бы подойти настолько близко, чтобы спалить его войско. Но об этом нам расскажет следующая стратагема — «Стратагема цепей».
ТОЛКОВАНИЕ
Враг думает: «Никто не хочет нанести себе рану, если кто-то поранился — значит, здесь нет подвоха»[178]. Послать к противнику верного человека с раной, которую ты нанес, значит получить шпиона. Обычно люди не подозревают пострадавшую сторону в коварных планах. Именно этим нам и предлагает воспользоваться стратагема.
«Битый небитого везет!» — приговаривает лиса из сказки «Лисичка-сестричка и серый волк».