Рейтинговые книги
Читем онлайн Игроки и любовники. Книга первая - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75

— Неплохо, — пробормотала Линда. Она лежала в шезлонге, потягивая банановый дайкири и наблюдая за лихорадочным передвижением гостей, метавшихся по яхте от группы к группе, в страхе что-то или кого-то упустить.

— Неплохо, — согласился Пол. Но он хмурился и не мог перестать беспокоиться по поводу Эла. После ссоры их отношения стали чисто деловыми. По крайней мере, Пол держался такой линии. Эл же по-своему давал ему понять, что он готов сделать вид, что ничего вообще не произошло. Но Пол был обижен до глубины души.

Линда, разумеется, была в восторге, заполучив Пола в свое собственное распоряжение. Он занимался делами, следил, чтобы концерты проходили без сучка без задоринки, а потом полностью принадлежал ей. Не надо торчать в номере и ждать, не захочет ли чего Эл. Не надо никого держать за руку, целовать в задницу, подыскивать девок. Перемена явно к лучшему.

Когда ей казалось, что Пол готов идти на попятный, она напоминала ему, что Эл и так с Эваном и что, кроме того, у него всегда под рукой Берни и Люк, вполне способные о нем позаботиться.

Все это хорошо, думал Пол. Но он видел, что Эл мечется все больше и больше, не находит себе места. „Черт бы тебя побрал, упрямый поганец, да извинись же ты наконец, ради всего святого, и я всегда буду под рукой, присмотрю за Эваном, найду тебе классную телку, сделаю все, что захочешь".

— Хорошо быть богатым, — заметила Линда. — Отчего бы нам не купить яхту и просто взять и уехать куда-нибудь, где нас никто не найдет? У тебя ведь хватит денег, верно?

Пол изобразил возмущение.

— Вот как! Тебе нужны мои деньги!

— Никогда! Только твое тело, одно твое тело…

— Руки прочь! Кто-нибудь увидит…

— Брось ты эти свои английские замашки.

— А ты брось свои американские замашки и убери руки от моего…

— Хорошо! Хорошо! — Линда с наслаждением потянулась и засмеялась. — Я уже подзагорела?

— Немного. Ты любишь побездельничать на солнце, верно?

— Да. Я могу себе представить такую жизнь. Знаешь, я не понимаю, почему бы мы не могли… — начала она, но внезапно замолчала, не окончив предложения. Она прекрасно знала, почему они не могут купить яхту и уехать. Знала, почему они не могут быть вместе. Она потянулась к сумочке, достала сигареты, закурила, глубоко затянулась и взглянула на Пола.

Потом вздохнула, поежилась, допила коктейль и сказала:

— Пойдем пообщаемся, посмотрим, кого еще занесло на эту посудину.

Может быть, ей следовало быть похитрее. Может, тогда она смогла бы его заполучить. Но, Господи, кому нужны все эти дерьмовые игры, не по возрасту они ей, все это хорошо в ранней молодости.

— А надо? — простонал Пол.

— Надо, — уверила его Линда. — Мне показалось, что минуту назад я видела Реймо Калиффе, а мне бы до смерти хотелось с ним познакомиться.

— Показывай дорогу, — обреченно согласился Пол. И еще раз прикинул, что может делать в данную минуту Эл.

Глава 29

Даллас прибыла в аэропорт Майами, и дурные воспоминания нахлынули на нее душной волной. Неужели прошло всего лишь два года с того дня, когда они с Бобби удирали отсюда, как преступницы.

Она помнила ту ночь до мельчайших подробностей… Старик, который умер в их присутствии. Трусливое бегство в захламленную квартирку, где им удалось уложить вещи в рекордное время. И потом аэропорт, где Даллас каждую минуту ждала, что на плечо опустится тяжелая рука и ее арестуют…

Она вздрогнула, услышав вопрос:

— Такси будем брать?

— Да, пожалуйста. — Она села в машину и велела водителю отвезти ее в „Фонтенбло". Ее передернуло, когда она прикинула, сколько мужчин назад это было.

— Сегодня в „Спортаториуме" концерт Эла Кинга, — сообщил водитель. — Сущий дурдом, полно фальшивых билетов, настоящий скандал. Вы сюда отдыхать?

— Нет.

— Ваше лицо мне знакомо, вроде где-то видел. Вы с ТВ?

— Нет.

— На той неделе вез девушку. Актрису. Она англичанка. Так она…

Водитель все гудел, но Даллас не слушала, думая о своем. Интересно, а родители ее все еще держат зоопарк?

Если бы у нее было больше времени, можно бы туда съездить. Не входить, конечно, просто посмотреть со стороны, там ли зоопарк…

Негодяи. Ей было всего семнадцать, а они позволили ей просто уйти и затеряться в ее собственном мире. Она ведь была настолько наивна, что, когда попала под первого мужика, ей казалось, это он делает ей одолжение.

Такси остановилось перед подъездом гостиницы.

— Нет, я точно вас где-то видел… — снова заговорил водитель.

Она пропустила его слова мимо ушей, расплатилась и поднялась по ступенькам.

Линды не было. Как, впрочем, и Пола. Но дежурный показал ей Барни Сантэна, идущего через вестибюль к выходу.

Даллас торопливо подошла.

— Мистер Сантэн, — сказала она поспешно, — я…

Он продолжал шагать.

— Прости, детка, свободных билетов нет. Капут. Кончились. Поезжай за нами в Чикаго, там я что-нибудь придумаю.

— Да не надо мне билетов, — отрезала она. — Меня зовут Даллас, я приятельница Линды Космо, мне надо ее срочно видеть. Очень срочно. Вы не могли бы мне помочь?

Берни остановился, взглянул на нее и аж присвистнул.

— Блин, а вы настоящая красотка. Видел вас в клипе с Элом. Простите, что сразу не узнал, но я за это турне совсем отупел. Для вас у меня найдется билетик!

— Не надо билета, — терпеливо повторила Даллас, — мне только надо видеть Линду.

— Ну разумеется, — согласился Берни, потирая потные ладони, — и мы вместе поедем на концерт и там найдем вашу Линду.

— Благодарю вас.

Водитель такси не преувеличивал, назвав „Спортаториум" дурдомом. Огромные толпы метались в разные стороны на подходах к зданию. Было распродано множество фальшивых билетов, и обладатели настоящих не могли войти.

— Поймать бы этих негодяев, куда легче было бы жить, — пожаловался Берни, пока машина с трудом пробиралась сквозь толпу. — Отведу вас в гримерную Эла, а сам поищу Линду. Она мировая баба, фотографии делает — закачаешься! Вам надо послушать концерт.

— Я уже слушала. В Нью-Йорке.

— В самом деле? Жаль, что я не знал, мы могли бы это здорово обыграть. Фотографии ваши и Эла… старые друзья… Вам бы не помешало.

— Не думаю, что это хорошая мысль. Мне кажется, Эл побаивается жену.

Берни от души расхохотался.

— Эл? Боится жену? Чушь собачья, лапочка, настоящая чушь собачья. Эл перетрахал все, что движется, во время этих гастролей. То есть я никого не хотел обидеть… какого черта… все знают, какой он, Эл.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игроки и любовники. Книга первая - Джеки Коллинз бесплатно.
Похожие на Игроки и любовники. Книга первая - Джеки Коллинз книги

Оставить комментарий