остановилась, предположив, что лучше не делать этого с пустыми руками. Иначе я буду выглядеть глупо, заглянув к нему и просто пробормотав «Спасибо».
Поэтому в первую очередь я направилась на кухню. Там сварила для Рида кофе и уже с ним пошла к правому крылу особняка. Оказавшись около нужной двери, постучала и осторожно открыла ее.
Судя по всему, Мейсон никого не ждал, потому что, оторвавшись от бумаг, бросил на меня холодный взгляд. От вида его пустых глаз мне стало не по себе. Они будто пронзали насквозь. Но когда Рид понял, что это я, его взгляд стал не таким жутким. Или я к нему просто привыкла?
— Я принесла тебе кофе, — сказала я, заходя в кабинет, но тут же останавливаясь, так как рядом с Мейсоном уже стояла чашка. — О… у тебя уже есть кофе? Извини, я не знала. Отнесу обратно.
Растерявшись и почувствовав себя настоящей идиоткой, я уже сделала шаг к двери, но Рид меня остановил:
— Нет, поставь ее на стол.
— Но у тебя же уже есть кофе… — Я приподнялась на носочки, убеждаясь в том, что чашка, которая стоит рядом с Мейсоном, все еще полна.
— Поставь.
Я еще больше растерялась, но сделала так, как он сказал. Вот только когда я поставила чашку, Мейсон взял мою руку и поднес ее к губам. Прикоснулся ими к пальцам. Я вздрогнула, а он уже отпустил мою руку, оставляя на пальцах ощущение жгучего огня.
Мне стало жутко неловко. Покачнувшись, я сделала шаг назад. Хотелось убежать, но я, замерев, все же произнесла:
— Хотела поблагодарить за цветы и конфеты. Тебе не стоило делать для меня нечто такое, но… мне приятно.
Мои слова даже мне показались невыносимо глупыми. И почему я раньше их не отрепетировала? Знала лишь, что нужно поблагодарить, но хотела дать понять, что это лишнее. Думала, что хотя бы это смогу донести до Рида. Как оказалось, нет.
Мейсон взял чашку, которую я принесла, и сказал:
— Я буду каждый вечер ждать кофе, который сваришь и принесешь именно ты.
— Зачем? — Я настороженно приподняла бровь. — Горничные лучше готовят кофе. Он у них получается вкуснее.
— Я буду ждать, — повторил Мейсон.
Я честно собиралась возразить. Не видела смысла носить ему кофе, ведь горничные и правда готовят его в разы лучше. Но в итоге промолчала. Меньше, чем носить кофе Риду, я хотела с ним спорить. Все равно он скоро поймет, что кофе горничных лучше.
— Я пойду. Спокойной ночи, — сказала я и выскользнула за дверь.
Сломанный ноготь значительно испортил настроение Рите, из-за чего остаток вечера мы просто валялись на диванах в гостиной и разговаривали. Постепенно до меня дошло, что каникулы сестры подходят к концу. Она уедет. Что я буду делать без нее?
От этих мыслей мне стало жутко.
* * *
Я опять проснулась в пять утра от шороха, который создавала горничная. Открыв глаза, увидела, что женщина вновь возится с цветами.
— Что вы делаете? — спросила, нахмурившись. А еще поняла, что букет был не один, а два. Один лежал на полу. Второй женщина пыталась поставить в вазу.
— Я опять разбудила вас? — Она замерла. — Простите. Я постараюсь приловчиться, чтобы в дальнейшем не создавать шума.
— В дальнейшем?
— Господин Рид распорядился, чтобы каждую ночь вам меняли цветы на свежие. Этот букет только привезли.
Едва проснувшись, я еще плохо воспринимала информацию. Но, в каком бы состоянии я ни была, осознать услышанное так и не смогла. Каждую ночь новые цветы? Зачем?
— А что с прошлым букетом? — спросила, потирая лицо ладонью.
— Было распоряжение выбросить его.
— Он же еще нормальный. Свежий. — Мне прямо больно стало при мысли, что эти арстории выбросят.
Возможно, на эмоциях мои слова прозвучали как упрек, потому что горничная тут же начала оправдываться:
— Пока что — возможно. Но вы должны учесть, что, если бы их собрали где-то поблизости, то они бы простояли дольше. А так эти цветы везут из другого королевства. Скорее всего, до обеда они уже завянут.
Я убрала ладонь от лица и посмотрела на горничную.
— Что вы имеете в виду?
— Эти цветы у нас не растут. Климат не подходит. Их даже в теплицах невозможно выращивать, поэтому каждую ночь их пересылают сюда на самолете. Я знаю лишь это и то, что, когда появится свежий букет, нужно тихо его поменять. Прошу прощения за то, что тихо не получилось. — Судя по голосу, горничная занервничала. — Пожалуйста, не рассказывайте господину Риду о том, что я не справилась со своими обязанностями. Клянусь, что это в последний раз.
— Я ничего ему не скажу.
— Спасибо! — Она произнесла это так, словно у нее с плеч упала гора. — Мне очень не хочется потерять работу. Я буду стараться.
В итоге мне пришлось встать с кровати и помочь ей поставить букет в вазу. Слишком огромным он был.
Примерно в это время горничная осознала еще кое-что. Помимо того, что она разбудила меня, она так же, судя по всему, сказала лишнее. Ведь раз мне сразу не сказали, откуда цветы, возможно, мне этого знать и не следовало.
От этого она еще сильнее разнервничалась. Я это заметила даже в полумраке.
— Госпожа Рид… — начала она, потупив взгляд. — Если есть такая возможность, пожалуйста, не говорите господину Риду о том, что услышали от меня. По сути, вы меня и видеть не должны были, а я…
— Не переживайте. Я ему не скажу.
Но для себя я отметила, что эта горничная явно любит сплетничать, раз не следит за своими словами. Хотя для меня это было даже выгодно.
Когда она ушла, я села на пол перед цветами и задумалась. Каждую ночь — новый букет. Пересылаемый сюда на самолете из моего родного королевства. Мне аж дурно стало от мысли, сколько в итоге обходился один такой букет.
Зачем?
Стоило учесть, что первому букету я не придала нужного значения. Да, я обожала арстории, но в жизни бы не поверила, что Мейсон может сам выбирать цветы. Он таким не занимается. У Рида есть помощница, в обязанности которой входит покупка всяких вещей для игрушек Рида или его временных девушек.
Изначально я подумала, что эта помощница, получив задание купить цветы, случайно наткнулась на арстории и рандомно выбрала их. То, что я услышала сейчас, значительно меняло дело. Теперь я не знала, как к этому относиться.
* * *
За завтраком я молчала. Мейсон тоже, но для него это было привычно. Если тишина и прерывалась, то лишь благодаря Рите, которая