Рейтинговые книги
Читем онлайн Чумная Полли и маскарад (СИ) - Лаас Татьяна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70

На улице было приятно тихо. Вроде, и звуки есть: шорох немногочисленных шин, чириканье сошедших с ума птиц, далекие шаги, — а все равно, как ватой обложили, до того хорошо. Как перед грозой или, вернее, после неё.

Пахло влагой.

Неожиданное для последней луны года солнце плясало в холодной, сизой воде луж — совсем недавно прошел дождь, а сейчас распогодилось — ветер разогнал тучи, являя синее, яркое небо. Поездка в горы, да еще с ночевкой, обещала быть приятной. Скалы, хорошая погода, шале, ночной костер… Виктории должно понравится.

До места встречи — небольшого семейного кафе, еще открытого с ночи, Эван с Робом добрались пешком — не хотелось терять последние теплые деньки. Скоро снег, скоро морозы, скоро будет не до прогулок.

В кафе его уже ждали. Роб остался где-то на улице, не собираясь показываться местным. В парке напротив кафе было несколько занятых скамеек, и кто из сонных обитателей Аквилиты страховал Мюрая, как Роб пас Эвана, сложно было понять.

Старший инспектор Мюрай, единственный посетитель кафе, сидел у окна, рассматривая спящую улицу. Он оказался довольно молодым — больше тридцати не дашь, хоть планка боевых наград на мундире впечатляла. Эван напомнил себе — это Аквилита. Тут по закону не может быть армии, таможни, разведки, но это не значит, что их тут действительно нет. Просто называются они все одинаково — полиция. Интересно, этот рыжий, веснушчатый, как Вики, парень — разведка или армия?

— Доброе утро! — Мюрай с усталой, но добродушной улыбкой, которой Эван не собирался доверять, встал и протянул руку для приветствия. Да, коллега по службе, но стороны у них могут оказаться разными — Роб был прав. Мюрай — человек лер-мэра и Аквилиты. Эван — человек короля и Тальмы. — Старший детектив-инспектор Брок Мюрай, Особый отдел.

— Лер Эван Хейг, из Игнисов. Приятно познакомиться.

Мюрай чуть приподнял бровь, но ничего не сказал — знает, что Эван снят с должности, знает!

— Присаживайтесь! Завтракать будете? У меня сегодня совершенно дикий денек, так что вы не против разделить со мной трапезу?

— Почему бы и нет, — отрешенно ответил Эван.

— Тут совершенно потрясающий луковый суп с жаберами.

— С чем? — переспросил Эван.

Мюрай с улыбкой пояснил:

— Жаберы — мелкие пирожки из Вернии. Слышали же, что вернийцев жабятниками зовут? Как раз из-за этих пирожков.

— Нет, — разворачивая салфетку и кладя её себе на колени, ответил Эван. — Пожалуй, попробую что-то менее экзотическое.

— Тогда рекомендую жареную на гриле рыбу — свежий улов, приготовят при вас же. Хотя это лучше есть в порту — на просторе, когда рядом поет море…

Эван кивнул — почему бы и нет. И потянулись глупые разговоры ни о чем. Погода. Городские новости. Что-то о Тальме… Ни Эван не собирался делать первый шаг, ни Брок Мюрай. Они оба прощупывали друг друга. Оба не хотели рисковать.

Первым не выдержал Мюрай. Решительно отодвинув в сторону пустую тарелку с печальным скелетиком рыбы — все, что осталось от завтрака, — он потер лицо ладонями, словно умывался, и резко сказал:

— Лер-мэр предлагает вам помощь. Любую. Во всех мыслимых и немыслимых объемах — ситуация немного вырвалась из-под контроля. Я полностью в вашем распоряжении. Ну, почти.

— И какого же характера вы предлагаете помощь?

Брок пожал плечами:

— Смотря что вам нужно.

Эван старательно отрешенно уточнил:

— Вы умеете петь серенады? Или знаете, где найти продавца розовых лепестков, чтобы усеять ими площадь перед гостиницей? Или лер-мэр готов выдать лицензию на свадьбу с открытой датой, чтобы избежать оглашений?

Мюрай наклонил голову и чуть скривился:

— Однако.

— Я приехал отдыхать, Мюрай. Не более того.

— У меня другие сведения. Так что подумайте хорошенько — я не буду предлагать дважды.

Эван вновь повторил:

— Я приехал отдыхать. Так что с лепестками?

— Могу дать наводку на хорошего торговца. И… Раз вы не готовы делать первый шаг…

Эван чуть прищурился, в кафе стало чуть теплее — простое предупреждение:

— Это вы позвали меня. Вам и делать первый шаг.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Мюрай парировал:

— Это вы приехали в Аквилиту. Вам важнее, лер. Мы-то выживем как-нибудь. Просто лер-мэр просил оказать вам полную поддержку. Хотите серенады — будут вам серенады. Хотите Полли — будет вам Полли. Кстати, отпустите эфир. У меня тоже ранг учителя, только в отличие от вас я не цепляюсь за родовую технику разогрева эфира, а знаю, что стихийные техники — полная чушь. Эфир более многогранен. Позвольте себе шагнуть чуть дальше, чем позволяет вам ваша ограниченная родовым обучением фантазия. Рекомендую адера Дрейка в качестве учителя — не теряйте время в Аквилите, даже пара уроков у адера подтолкнут вас в изучении эфира куда как больше, чем все родовые практики.

— К чему вы это? Не бойтесь — на дуэль за оскорбления не вызову.

Мюрай жестко сказал:

— Это я к тому, что вы отвечаете за нериссу Ренар. — он заставил себя дружелюбно улыбнуться, меняя тон: — И да, считайте это моим первым шагом вам навстречу.

Эван подобрался:

— Я вас внимательно слушаю.

— Серая долина. — веско сказал Мюрай и тут же сам себе понятливо кивнул: — вижу: знаете. Это хорошо. Вас не заинтересовало, почему дорожная полиция Тальмы не сообщила о происшествии инквизиции? Ведь они должны были. Нерисса в Серой долине — это страшное происшествие или… Запланированная акция.

Эван прищурился:

— Чья?

— Это вам виднее. — Мюрай невоспитанно оперся локтями на стол. — Я лишь сообщаю вам результаты моего небольшого расследования. Совсем небольшого. Ваша полиция проигнорировала факт выхода нериссы из купе в Серой долине. Наша полиция не в курсе. Детектив Томас Дейл, так же участвовавший в происшествии, поздно, но все же сообразил и донес инквизиции о случившемся. А вот адер Дрейк про Серую долину не знает. Вы уже приобрели магблокираторы для нериссы? Могу предоставить наши, из Особого отдела.

Эван оборвал его:

— Мюрай, не нарывайтесь, прошу вас.

— Я абсолютно серьезен. Я озабочен состоянием нериссы Ренар. Вы же понимаете, что она просто ходячая потенцитовая бомба? Любая сильная негативная эмоция и… Серая долина вместо Аквилиты гарантирована. Магблокираторы — временное, но весьма эффективное решение.

— Томасу Дейлу вы тоже рекомендовали блокираторы?

Мюрай хищно улыбнулся:

— Мне плевать на Дейла. Взорвется, теряя последние мозги, так ему и надо. Терять нериссу Ренар, из-за силового шторма переходящую сразу к последней стадии болезни магинь, не хотелось бы. Получить вместо умной молодой девушки злобную маразматичку, у которой из-за закупорки артерий, погибла мозговая ткань, очень страшная перспектива. — он положил на стол браслет магблокиратора. — Возвращать не надо. Что-то еще?

— Это я вас хотел спросить. Пока ничего, что я не знал бы, вы не сказали.

— А вы… — Мюрай поморщился, деланно улыбнулся и явно заставил себя продолжить: — Полагаю то, что Дейл всем сообщает, что нерисса Ренар будет его невестой, вы тоже знаете. К его чести, то, что нерисса Ренар провела ночь в его доме, конкретно в его спальне, он не распространяет. Начнет болтать лишнее — я знаю, как его заткнуть. Но вам, наверное, и это неинтересно. Тогда… Сколько вам нужно противочумных костюмов?

— Три, — спокойно сказал Эван.

— Проводник нужен?

— Не требуется.

— Что-то еще?

Эван пожал плечами:

— Это вы мне скажите. Я, по-прежнему, вам важнее, чем вы мне.

Мюрай скривился и откинулся на спинку стула:

— Про Полли — досье в Особом отделе. Вынос дела запрещен, даже ради вас. Пришлете своего человека — он ознакомится. Полагаю, это будет Николас Деррик. И еще… Просто в качестве жеста доброй воли… Нерисса Ренар влезла в расследование дела убийства нера и нериссы Бин. Дело я забрал из Сыскного дивизиона себе. Прошу, окажите мне любезность — сделайте так, чтобы у меня было два свободных дня для расследования. Мне не хотелось бы гонять по Аквилите, опережая в расследовании нериссу Ренар.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чумная Полли и маскарад (СИ) - Лаас Татьяна бесплатно.
Похожие на Чумная Полли и маскарад (СИ) - Лаас Татьяна книги

Оставить комментарий