— На мне ни царапины, — убеждал Ар, едва ворочая языком.
А его вертели как куклу и мазали отдающим цитрусами снадобьем. Влили отдающее травами и пряностями густое зелье для восстановления сил. Деловито проверили общее состояние организма и магического источника, хотя первому осмотру короля Ар доверял.
Бастиан привёл себя в порядок по-военному быстро. Маг толком пошевелиться не успел, а его величество уже изволили выйти из купальни, окутанные запахом воды и травяных настоев, чистенькие, с блестящими влажными волосами, по-простому завёрнутые в мягкую купальную простынь, босиком. По-хозяйски порылся в сундуках у кровати и выудил чистую одежду, успокоил волнение графа, продемонстрировав тому чистую, без следов повреждений, кожу. Успокоенный Вестеро вернулся к вяло сопротивляющемуся колдуну, продолжая сквозь монотонный бубнёж смазывать старые, открывшиеся в ходе драки шрамы.
Абсолютно бесполезное, бестолковое занятие, но на возражение мага лесного маг королевский сердито шикал и продолжал своё занятие.
Бастиан выглянул из домика наружу, к расположившимся во дворе стражам, спросил про Аттиса, отдал новые распоряжения и вернулся под крышу.
— А всё-таки ты на своем месте, — задумчиво протянул Ар, когда Вестеро закончил обрабатывать его раны и отлучился.
Бастиан взглянул на него, распластанного по меховым шкурам, и едва заметно дёрнул уголком губ. Щёлкнул пальцами, в которых появился гребень, и занялся своей гривой.
В комнату вышел королевский маг.
— К слову, о своем месте, — бодро объявил король. — Ваше Сиятельство, вы вино захватили?
— И вино, и закуски, — с почтением поклонился Вестеро. — Всё, как вы просили, Ваше Величество. И всё ещё рассчитываю узнать из первых уст, что произошло. Из господина мага рассказчик неважный.
— Исключительно правильное исполнение распоряжения! Вестеро, я говорил, как меня восхищает ваша понятливость с полуслова?
— Неоднократно, — фыркнул с постели Ар.
Шрамы дёргали, наливаясь привычной болью отката. Гадство! Он же совсем иначе колдовал — не используя силу, данную для исполнения желаний, а лишь свою природную, исконную.
— Рад стараться, — бесстрастно отозвался граф. — Ар, не вставай, тебе пока нельзя колдовать, ни на полстолько.
— Лежи, лежи, — подтвердил Бастиан. — Мы сами на стол накроем.
— Ваше величество, — с нотками язвительности откликнулся маг. — А вас супруга дражайшая не заждалась?
— Заметь: так меня ещё никто не посылал, ты первый, — иронически выгнул бровь монарх. — У меня тоже своего рода откат, господа. После встречи с подобной тварью необходимо подлечить нервы, и ваша компания видится мне наиболее подходящей. Посему — твой дом, Ар, временно становится королевским трактиром. Где там твоя корзинка с припасами, Вестеро? Тащи сюда.
Едва королевский маг исчез в маленькой кухоньке, Бастиан повернулся к отшельнику.
— Теоне ни к чему лишние волнения. Она уже в курсе, что я задержусь у тебя. И ты мне тут не заикайся, что жаждешь остаться один! Не раньше, чем мы убедимся, что тебе полегчало. А то изображает тут… Ты зелёный весь.
— Бывало и похуже, — закатил глаза Ар и, приподнявшись на локтях, принял сидячее положение. — Что? Не лёжа же мне вино заглатывать?
Под беззлобную перепалку его величество и его сиятельство в четыре руки организовали накрытый стол, уставленный не только закусками, но и блюдами, исходящими горячим паром. Переместили стол вплотную к кровати Ара, подтащили стулья для себя. Судя по форме бутылок и цвету стекла, Вестеро вновь прихватил из дворца роскошную «Багровую ночь».
— Сдаётся мне, ты всё же ограбил королевский погреб, — заметил Ар и попытался притянуть к себе чистую рубаху.
Этот жест не ушёл от внимания Бастиана; перехватив контроль над одеждой, сам кинул ему рубаху. Сам король даже в простой, одолженной у колдуна одежде, смотрелся представительно, ничуть не уступая разряженному в парчу и шёлк графу.
— Ничего я не грабил, — с достоинством отозвался Вестеро, — невозмутимо разливая рубиновую жидкость по бокалам, предусмотрительно прихваченным с собой. — Ваше Величество, я прошу защиты у короны: этот человек постоянно наговаривает на меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
Бастиан засмеялся:
— Этот человек и в мой адрес не стесняется выражаться.
Подошел к кровати, сгрёб подушки и переложил их поближе к сидящему на краю Ару, чтобы, при необходимости, тот мог удобно откинуться назад.
— А теперь ужин, — объявил король. — Умираю с голоду. Не знаю, чем нас сегодня порадует мой повар, но ручаюсь, что порадует и восхитит.
Ар, несмотря на перекрестные требования как следует подкрепиться, дабы скорее восстановить утраченную энергию, ел мало — и рад бы воздать великолепной стряпне дворцового повара должное, но не лезло. Зато к вину прикладывался весьма охотно, благо, не запрещали, на слабость не указывали. А вот в Бастиане проснулся зверский аппетит, и только после утоления первого голода монарх перешёл к обсуждению вторжения твари.
— Мне очень не нравятся такие визиты, — король хмуро вертел в пальцах вилку. — Ты точно докладывал о каждом появлении йгена, Ар? Ничего не утаивал? Ты же так не любишь никого беспокоить!
Маг поморщился, спокойно поймал требовательный и будто бы обиженный взгляд насыщенно-синих глаз.
— Я не скрывал ни-че-го, Бастиан. Вторжений было не более десятка за весь период. А похожая тварь приходила…лет пятьдесят назад приходила… Тебя… тогда ещё не было здесь. Да и не настолько крупная и сильная. А с другими я справлялся, они не настолько выматывали … Вот же троллье де..! Кхм. Бастиан, все отчёты по нападению порождений я предоставлял. Подобное нечто пришло — вот, при тебе.
— Да при чем здесь отчёты — то, — с неожиданной тоской в густом голосе ответил король. — Лезешь вечно в самое пекло, один, без подстраховки. Сдохнуть хочешь?
— При всём желании — это мне недоступно. Почти. Ты для чего Вестеро вызвал?
— Я всё слышу, — откликнулся королевский маг. — Попьянствовать вместе, для чего же ещё? В дворцовых покоях, знаешь ли, не так славно пьётся, как у тебя, на природе, на свежем воздухе!
— Тебя привести в чувство, всё-таки в зельях и лечебных снадобьях он поболее моего знает, — буркнул король.
В дверь деликатно постучали, и Бастиан высунулся на крыльцо. Выслушал доклад, раздал новые распоряжения, с превеликим раздражением добился возвращения личной охраны в Леавор и вновь присел к столу. Нападение существа чрезвычайно взволновало и обсуждение вышло долгим, хотя всё чаще Бастиан тёр лихорадочно блестевшие глаза, позёвывал от усталости и втайне завидовал Ару, который, наплевав на приличия, валялся в подушках.
— Ваше величество. Ваше сиятельство, — напомнил маг таким тоном, который у некоторых людей мог бы сойти за ледяную вежливость. — Время позднее, я бы хотел отдохнуть.
Вестеро просто кивнул, но взгляд его цепко прошелся по Ару, отмечая всё: бледность, тени под глазами, дурацкую слабость. Король — король мог позволить себе ни тонких, ни толстых намеков не заметить.
— Я бы поостерёгся бросать тебя на ночь одного. Того и гляди постельный режим нарушишь, магичить начнешь, не дожидаясь полного восстановления сил. Что думаешь, Вестеро?
— Абсолютно с вами согласен, Ваше… Бастиан. По глазам вижу: готов колдовать сей момент, — невозмутимо признал дворцовый маг.
Ар откинулся на подушки. Держать спину ровно было утомительно, позорный упадок сил страшно выводил из себя, равно как и эта никчёмная, непривычная забота… друзей? Близких?
— Я не враг своему здоровью, — отмахнулся он. — Сон так сон, даже шевелиться лишний раз не буду. Можете со спокойной душой возвращаться. Особенно вы, ваше величество. Супруга, поди, заждалась.
— А вот завёл бы ты себе какую-нибудь даму сердца — мы и оставили тебя со спокойной душой. Знали бы, что есть кому поухаживать, проследить, чтоб глупостей не наделал.
— Кого? — непритворно изумился Ар, позабыв приправить интонации ядом.
— Переживаем, говорю, за тебя, что оставить не на кого. Вижу же, что рад избавиться, разве что пинками не выпроваживаешь, были бы силы. С одной стороны, хорошо, что их нет: пинок — это не то, что я смогу оценить, — проговорил король, наблюдая, как играет рубиновая жидкость в полупустом бокале.