Люсиль.
О чем он говорит, нахальный этот плут?
Маскариль.
Однако славные мне титулы дают!
Люсиль (Валеру).
Скажите, сударь, мне: чьей мысли интересной Мы этой сказкою обязаны прелестной?
Валер.
Простите, ангел мой, но выдал нас лакей; Известным стал наш брак не по вине моей.
Люсиль.
Наш брак?
Валер.
Открыто все, и вот моей богине К притворству прибегать не надобно отныне.
Люсиль.
Как? Я в вас влюблена? Вы тайный мой супруг?
Валер.
Создаст мне тысячу завистников вокруг Известие, что я навеки с вами связан, Что вашей доброте я счастием обязан. Я знаю, что ваш гнев бесспорно справедлив; Глубокой тайною союз наш окружив, Вы приказали мне не открывать секрета, И я, скрывая страсть, не нарушал запрета, Но…
Маскариль.
Да, я выболтал, не велика беда!
Люсиль.
Какая клевета! Иль нет у вас стыда? В моем присутствии вы на своем стоите И этой хитростью добыть меня хотите? Так вот же он каков, влюбленный! Не сумел Он ранить сердце мне, так не жалеет стрел, Чтоб ранить честь мою! А мой отец в испуге Уже готов меня отдать ему в супруги! Так нет же, пусть за вас вступается весь свет, Вся склонность чувств моих, отец, судьба — нет-нет! Не отступила бы я в гневе пред борьбою С своею склонностью, с отцом, с самой судьбою! Скорее смерть, чем мне отдать себя во власть Тому, кто хитростью хотел меня украсть. Ступайте! Помните: когда б не стыд девичий, Который требует не преступать приличий, О, я сумела б вас достойно проучить!
Валер (Маскарилю).
Нет, гнева этого ничем мне не смягчить.
Маскариль.
Я с ней поговорю. Сударыня, простите, К чему вам прибегать к ненужной лжи защите? Какая ваша цель? Все это словно бред: Вы поступаете своей любви во вред. Ну будь ваш батюшка тиран неумолимый… Но нет, готов простить он дочери любимой. Он сам мне обещал — вот вам моя рука, — Что он признанье вам простит наверняка. Я понимаю все, поверьте! Очевидно, Вам без стеснения в любви открыться стыдно, Но — пусть из-за любви грех на душе лежит — Венцом и свадьбою ведь всякий грех прикрыт. Да и какой тут грех, что вы так полюбили? Подумаешь, что вы кого-нибудь убили! Плоть наша немощна, известно всем давно. Притом же девушка не камень, не бревно, Не вы ведь первая, не вам быть и последней.
Люсиль.
Ужель не преградят поток нахальных бредней? Вы слушаете их, молчание храня, И не вступаетесь, отец мой, за меня?
Альбер.
Но что же мне сказать? Такое приключенье… Я просто вне себя.
Маскариль.
Скажу вам в заключенье, Что вам давно пора признаться бы во всем.
Люсиль.
В чем, в чем признаться мне?
Маскариль.
Сударыня, как — в чем? Признайтесь только в том, что было между вами. Подумать — страх какой!
Люсиль.
Что ж было между нами, Скажи, чудовище?
Маскариль.
Ну, думается мне, Вам лучше знать про то, уж тут я в стороне. Но если вы ту ночь забыли, — вероятно, Не слишком уж была она для вас приятна.
Люсиль.
Так что ж я слушаю бесстыжего слугу? Довольно, батюшка! Я больше не могу.
(Дает Маскарилю пощечину и уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Валер, Маскариль, Альбер.
Маскариль.
Ого! Мне, кажется, пощечина влетела?
Альбер.
Наглец! Ты получил пощечину за дело.
Маскариль.
А тем не менее сам черт меня возьми, Когда я здесь солгал пред добрыми людьми!
Альбер.
А тем не менее пусть мне отрежут уши, Коль я не прекращу бесстыдной этой чуши!
Маскариль.
Хотите, я двоих свидетелей найду?
Альбер.
Двух конюхов тебя избить я приведу.
Маскариль.
Их показания вполне ваш взгляд изменят.
Альбер.
Мой недостаток сил их кулаки заменят.
Маскариль.
Поверьте, что Люсиль лишь смущена была.
Альбер.
Поверь, что я легко найду причину зла.
Маскариль.
Знаком ли вам Ормен, нотариус известный?