– Черт возьми, – произнёс он через некоторое время.
– Хм... хм, – улыбнулась я.
– Если хочешь, можешь остаться здесь, – он повернул голову и посмотрел на меня.
Я перевернулась на бок, чтобы видеть его лицо, и протянула руку, чтобы прикоснуться.
– Спасибо, но мне действительно нужно домой. Уже поздно.
– Да. И тебе завтра утром на работу, – добавил он с кривой улыбкой.
Визитов на утро не назначено, такая суббота у меня выпадала редко, но мысль о ночи у Джека, не казалась заманчивой. Я никогда не задумывалась о том, как буду себя чувствовать, когда проснусь здесь.
– Ты знала этого парня? – Джек посмотрел в потолок и зевнул.
– Да, – ответила я, не прилагая усилий, чтобы притвориться, будто не знаю, о ком шла речь.
– На тебя подействовала песня, да?
– Полагаю, тебе показалось, – с этими словами я выпрямилась и передвинула ноги к краю кровати.
В этот момент я думала только о горячем душе и собственной тёплой постели. И о звонке. Он будет, в этом я не сомневалась.
Пока я находилась в туалете, в комнате стояла тишина. Когда вышла, Джек уже надел трусы и зажёг сигарету – пепельница стояла у него на животе.
– Ты же знаешь, что не должен курить в постели, – я собрала одежду и начала одеваться.
– Да, да, – он разогнал дым. – Ты ему очень нравишься, не так ли?
Я попыталась продолжить одеваться, но пальцы отказывались застегнуть следующую кнопку.
– О, Джек.
– Зачем ты это делаешь, Грейс?
– Потому что я была виновата перед тобой, и у меня не было денег, – я заправила блузку в юбку, но пуговицы не застегнула.
Ответ не правильный и не честный, но Джек, казалось, не обиделся на мои слова.
– Прошу тебя! – я посмотрела ему в лицо. – Мне так нравится.
– Почему? – он покачал головой. – Я этого не понимаю. Тебе не надо платить за то, чтобы кто-то с тобой спал. Многие мужчины хотели бы быть с тобой. Ты красивая. И с тобой весело.
– Я занимаюсь этим не потому, что не могу никого найти, а потому что так хочу.
– Этот парень тебе нравится, – Джек закурил и задумчиво посмотрел перед собой.
– Послушай, Джек. С чего ты так решил? С того, что он написал про меня песню?
Сарказм – оружие беззащитных.
– Эй, я просто констатировал факт.
– Ну... давай не будем, – я сунула ноги в туфли. – Я не плачу тебе за комментарии.
– Сейчас ты мне вообще не платишь, – напомнил Джек и фыркнул.
– А ты сам? – я повернулся к нему и упёрла руки в бёдра. – Неужели думаешь, что я не видела, как эта девушка смотрела на тебя?
– Девушки всегда на меня смотрят, – он выпустил в воздух колечко дыма и поманил меня своей улыбкой.
– Ты тоже смотрел на неё. Это не ускользнуло от меня, – я пробежала пальцами по волосам и пожала плечами, бросив взгляд на часы. – Боже, мне нужно идти.
Джек выпрямился и потушил сигарету, затем поставил пепельницу на тумбочку и поднялся с кровати.
– Её зовут Сара, и это правда. Она мне нравится.
– И все же домой ты пошёл со мной, – подчеркнула я.
– Она не может быть со мной, – Джек протянул руку.
– Я тоже не могу.
Джек улыбнулся, и я подняла бровь, но тот снова пожал плечами и предложил.
– Я отвечу на твой вопрос, если ты ответишь на мой.
– Я не хочу вступать с кем-то в отношения, чтобы просто испытать, как они потом закончатся, – слова вырвались у меня из горла, как пушечные ядра.
– Стой, стой, – Джек поднял руки.
– Да. Стою.
– Почему ты так уверена, что всё должно закончиться? – моё лицо, наверное, выглядело испуганным, так как он быстро смягчился. – Я хотел сказать, ты очень мрачно смотришь на вещи.
– Все кончается, Джек. Так или иначе.
– Тебя кто-то обидел? – он посмотрел на меня.
– Нет. Я так не скажу, – горько рассмеялась я.
– Просто, ты... – смутился Джек.
– Красивая и весёлая, – перебила я. – Ты мне это уже говорил.
Наконец-то, мне удалось причинить ему боль, хотя удовольствия это не доставило. Его лицо стало отталкивающим.
– Прости, – извиняющимся голосом произнёс он.
Настроение у меня испортилось, но я успокоилась.
– Всё нормально. Но боюсь, это могло быть ошибкой.
Я похлопала его по плечу и направилась к выходу, по дороге подхватив сумочку. Джек последовал за мной и молча схватил за руку. Его хватка не была грубой, но я одарила его таким взглядом, что он тотчас же убрал её.
– Это не было ошибкой, – утверждал он.
– Спокойной ночи, Джек.
– Подожди, Грейс.
Я остановилась, но Джек ничего не говорил, хотя о чём-то думал. Я вздохнула. У меня разболелась голова. Если я засыпаю под утро, то неважно себя чувствую.
– Но ты мне позвонишь, да?
Ложь чуть не сорвалась у меня с языка, но я сказала правду.
– Нет. Я так не думаю.
– Из-за него?
– Нет, Джек, – я коснулась его руки и почувствовала тепло его кожи под пальцами, – из-за тебя.
– Потому что я тебе не нравлюсь?
Я покачала головой и отступила к двери. Он последовал за мной с насупленными бровями и мрачно сжатыми губами. Его руки были длиннее моих, и он протянул их через мои плечи, чтобы снова захлопнуть дверь, которую я попыталась открыть. Я оказалась в ловушке между его руками.
– Тогда почему? – спросил он. – Разве я не стою твоих денег?
– Прекрати!
– Тогда почему? Я хочу услышать это из твоих уст!
– Достаточно того, что ты меня об этом спрашиваешь!
Мы разговаривали на повышенных тонах, и я про себя порадовалась, что у меня отсутствовали соседи.
– А мне этого недостаточно! – Джек наклонился ко мне, но я отвернулась.
– Ты воняешь дымом.
– Не волнуйся, – успокоил он, – я не собираюсь тебя целовать.
Эти слова меня задели, и я упёрлась рукой ему в грудь, чтобы оттолкнуть.
– Ты мудак.
Джек пожал плечами и, взяв со стола пачку сигарет и зажигалку, прикурил её и сделал несколько шагов назад, чтобы меня освободить.
– Тогда иди.
Я не хотела уходить. Хаос. Бред.
– Видишь, что я имела в виду? Все подходит к концу.
– Это не должно быть концом, – он указал в мою сторону сигаретой.
– И всё же. Так и должно быть.
– Почему? Из-за денег? Думаю, очевидно, что я не против трахаться с тобой и без оплаты.
У меня пересохло в горле, а в глазах появились слёзы.
– Прекрати, – Джек ничего не ответил. – Ты мне нравишься, – объяснила я ему. Каждое слово было резким, как осколок стекла. – Понял? Ты мне очень нравишься.
– Но недостаточно? Не так ли?
– На самом деле, между нами деловые отношения. Я плачу тебе за то, что ты даёшь мне. За секс. Это несложно. Больше ничего.
На мгновение его плечи опустились, потом он снова распрямился.
– Да. Хорошо. Я предполагаю, что появились некоторые сложности.
– Точно. И я этого не хочу.
– Я не виню тебя, – пояснил он. – Со мной всё в порядке.
Я хотела прикоснуться к нему, но не сделала этого.
– Возможно, эта работа не для тебя.
Сквозь дым изо рта Джека вырвался горький смех.
– Знаешь, что мне не нравится в ней? Я как собачонка для богатых старых ведьм, которым слишком трудно запомнить моё имя. Смазливая мордашка для законченных карьеристок, которым нужно свидание, чтобы произвести впечатление на подруг – таких же карьеристок. Служить камуфляжем для лесбиянок, которые хотят это скрыть от своих семей.
Его тирада сильно удивила меня.
– Это работа.
– Точно. И мне платят чертовски хорошо за то, что я работаю шлюхой, – Джек выплюнул табачную крошку и потушил сигарету на тарелке, стоявшей на столе, – но с тобой все было по-другому.
– Нет, – мягко возразила ему я. – На самом деле это не так.
– Ты единственная, кто когда-либо тратил время на то, чтобы поговорить со мной, как с настоящим человеком, – фыркнул он и отвернулся.
– Ты и есть настоящий человек.
Несмотря на то, что Джек отвернулся, я могла видеть, как искривился его рот.
– Но ты лучше заплатишь мне, чем просто проведёшь со мной время.