Рейтинговые книги
Читем онлайн Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 89
прежде чем пошла искать нового партнера по танцу.

— Тебе нравится? — предположил Девин.

— Да! — призналась я, немного громче, чем нужно, но это принесло мне несколько смешков и ослепительную улыбку от Девина.

— Хорошо. При нормальных обстоятельствах ты бы развлекалась и заводила знакомства гораздо раньше. Обстоятельства такие, какие есть, и я рад, что сегодня нам удалось устроить эту маленькую вечеринку. Кажется, она всем нравится.

Желая, чтобы мои эмоции успокоились, я держала любое заметное расстройство от проскальзывания через связь, когда я вспомнила текущие обстоятельства. Алан, который до сих пор был без сознания, пока я веселилась здесь, заводя друзей среди фейри. И К, который не хотел, чтобы я доверяла кому-либо из них.

За последние дни я не раз едва не рассказала Девину об анонимных записках, но его непосредственная агрессия по отношению к диким фейри и его жёсткая маска против кого-либо за пределами Зимнего Двора гарантировали бы, что я не встречусь с этим К или, по крайней мере, не буду разговаривать с ним. Но даже если бы это был один из диких фейри, я была бы в безопасности здесь, окруженная своим Двором.

Как по команде, песня закончилась, и я убрала руку с плеча Девина. Мы стояли в середине группы других танцоров.

— Думаю, я хочу немного осмотреться.

— Хорошо. Будь осторожна с вином: я знаю, что Хизер щедро наливала его тебе, — он поцеловал меня в щёку и отпустил. — Я буду сидеть там, где ты сможешь меня найти.

— Скоро увидимся.

Отойдя от танцующих, я направилась к столам с едой, чтобы осмотреться и подумать. Если это была та вечеринка, на которой К собирался встретиться, то пришло время отправиться на поиски. К сожалению, то, что я была новичком в этом мире, ничего не значило, и никто не казался мне неуместным, хотя я могла увидеть, как странный фейри мог бы прятаться в этой толпе. Присутствие всех этих фейри было настолько подавляющим, что было трудно отделить один запах или магическое присутствие от остальных. В конце концов, по пути в таунхаусы я прихватила крошечный пирог с заварным кремом и немного сидра со шведского стола. На кухне царил абсолютный беспорядок. Я поставила свой бокал на стойку и пошла искать ванную.

Когда я вернулась за своим бокалом, то обнаружила сложенную салфетку, засунутую под него. Я огляделась, но никого не увидела.

Салфетка раскрылась, когда я взяла бокал. Моё сердце ускорилось — я сразу узнала торопливые каракули.

«Чтобы получить ответы, встреться со мной за тренировочным ангаром.

— К.»

«К». Наконец-то пришло время встретиться с ним, кем бы он ни был. Я разорвала салфетку и бросила её в мусорное ведро, пролив на неё остатки своего напитка, чтобы размыть надпись.

Я попыталась вспомнить свой список вопросов.

Кто такой К? Могу ли я доверять К?

Кто эта гниющая? Кто именно те, кто был до меня? Чего Девин не знает?

Как я узнаю, есть ли у меня другие способности? Какова моя роль в Зимнем Дворе? Где моё место?

Двигаясь медленно, не желая бросаться в тёмную часть лужайки, я отошла от празднования. Несколько фейри остановились, чтобы поздороваться, но я наконец-то добралась до края вечеринки и поспешила в темноту за тренировочным ангаром.

Крошечные, но сильные руки потянули меня за угол. Я бы споткнулась, будь я всё ещё человеком, но мне удалось сохранить равновесие и отступить от неизвестной фигуры.

Она была миниатюрной, с оранжевой стрижкой пикси и яркими, дикими глазами.

На ней было кожаное пальто, и от неё пахло корицей.

— Ты К, — прошептала я.

— Кэролайн, — она протянула руку.

Я взяла её, и она притянула меня ближе.

Я не была готова к поцелую. Она прижалась своими губами к моим и задержала их на мгновение. Я отстранилась от неё. Она облизнула губы.

— Какого хрена?

— Твои поцелуи чертовски впечатляют, ты знаешь это? — она отступила в тень, чтобы её не заметили. — Послушай, у меня не так много времени. Я не хочу, чтобы мой запах задерживался здесь. Я знаю, у тебя много вопросов, но мы должны сделать это быстро.

— Что это было?

Я вытерла рот тыльной стороной ладони, хмуро глядя на Кэролайн. К, Кэролайн. Это имя что-то защекотало в глубине моего сознания, но у меня не было времени разбираться с ним, пока она была здесь.

— Просто небольшой эпизод, но сейчас мне лучше, — она теребила что-то в кармане, нервно оглядываясь по сторонам. — Мне нужно передать кое-что, касающееся жизни и смерти, самому могущественному подменышу у врат.

— Почему это вопрос жизни и смерти? За тобой кто-то охотится?

Я сделала шаг назад.

— Нет, не за мной, — она сделала паузу. — Ну, да, в конце концов, я дикая фейри. Многие из вас, придворных фейри, убили бы меня в мгновение ока. Твоя пара в частности.

— Я должна позвать Девина, — сказала я, но Кэролайн протянула руку и схватила меня за запястье, качая головой.

— Девин убьёт меня раньше, чем я смогу восстановить свой разум. Жизнь и смерть, о которых я говорю, принадлежат тебе, — тихо сказала она.

— Ты должна выслушать меня — ты та, кто может распахнуть эти врата настежь, я это знаю. Дай мне всего одну минуту.

Я недоверчиво уставилась на эту маленькую, но энергичную фейри — дикую фейри, ни больше ни меньше.

— Хорошо, у тебя есть одна минута.

— Вот-вот начнётся война между истинными фейри и подменышами. Борьба, как тебе сказали, идёт между дикими фейри и здешними Дворами? Это не то, чем кажется.

— Зачем кому-то вести войну против подменышей? — медленно спросила я. — Фейри нуждаются в нас для своей популяции. В конце концов, мы все фейри.

— Правда? — спросила она. — Им действительно нужны подменыши?

Девин, Хизер и несколько текстов из L'Atelier Rouge сказали мне, что фейри создавали подменышей, чтобы увеличить свою популяцию. Когда было так трудно забеременеть, их количество в конечном итоге должно было сократиться, особенно если столкновение с дикими фейри могло быть опасным. Девин не мог лгать, и Хизер не стала бы. Значит, Кэролайн была лгуньей, верно?

— Могут ли истинные фейри лгать? — спросила я.

— Нет.

Она снова порылась в том, что было у неё в карманах.

Она показалась мне очень нервной особой. Или параноиком.

— Кто эта гнилая?

— Не гнилая, гниющая. Здесь имеют значение имена. Я не могу сказать тебе, если только снова не захочу привлечь внимание к себе, чего я не хочу. Ты поймёшь, когда запах поразит тебя, — Кэролайн перевела взгляд. — Я знаю, что ты нашла зелёные книги в подвале

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри бесплатно.
Похожие на Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри книги

Оставить комментарий