следовали правилам поведения при слежке. Говорить свободно разрешалось только после проверки.
Нина открыла холодильник, достала и включила черный прибор размером с колоду карт — детектор сигналов. На совещании Брек научила Нину им пользоваться. Раз Фордж сумел проникнуть в их номер, то мог установить прослушку, отслеживающие устройства и камеры на багаж или тактическое снаряжение.
Нина незаметно провела детектором над одеждой и сумкой и получила результат, добравшись до затылка Гинзберга.
Он постучал по уху.
— Связь отключена.
Писк датчика прекратился.
— Чисто, — Нина кивнула.
Агент опять постучал по уху, включая микрофон.
— Чисто, — отчитался он перед командой и сказал Нине: — Утром мы затонировали стекла сзади и по бокам, так что надевайте микрофон, никто не засечет.
Он повернул на Седьмую улицу, легко лавируя между редкими автомобилями, а Геррера вынула сумку, которую накануне ей дал Харпер.
— Как прошло? — поинтересовался Гинзберг.
Нина не успела вставить наушник, но и без того поняла: ее спрашивают от имени команды. После отъезда остальных агентов час назад она пребывала «в слепой зоне», выражаясь терминами ФБР, — то есть не выходила на связь с коллегами. Разумеется, все волновались, как прошел разговор с Пересом.
— С Пабло полный порядок, — громко объявила Нина, чтобы микрофон Гинзберга уловил ее слова. — Можно ехать.
После тщательно отрепетированного диалога с Пересом ее ждала столь же продуманная сцена выписки из отеля. Нина перестраховалась — вдруг Фордж установил камеру? — и притворилась, будто ей пришлось переодеться в оперативную форму из-за внезапного звонка Пабло, который нарушил ее планы. На ресепшен она спустилась в черном форменном костюме, черной футболке и с кобурой на тактическом ремне. «Глок», бронежилет и черные ботинки завершали экипировку.
Нина вставила и включила наушник.
— Проверка связи, прием.
— Вас понял, прием, — отозвался низкий голос Бакстона.
— Вас поняла, сэр, прием.
— Отлично. Мы на месте. Далее будем использовать нашу систему связи.
Гинзберг молча вел машину, а Нина слушала голоса спецназовцев и членов группы наблюдения. Пока они напоследок обсуждали расстановку сил, Нина вспомнила слова Переса: СМИ применяют сканеры частот, чтобы прослушивать переговоры. Фордж разбирался в электронике. Вдруг и он так умеет?
— Он ведь не может перехватить сигнал? — вслух спросила Нина.
— Мы пользуемся защищенным каналом, — раздался голос Харпера в наушнике. — Сигнал зашифрован.
Нина успокоилась, но не теряла бдительности. Под шорох переговоров Гинзберг остановился в заброшенной промзоне. Нина вылезла из машины и дошла до угла здания, которое ей показали на совещании.
— Я на месте, — тихо пробормотала она.
— Мы наблюдаем, — отозвался Харпер. — Что видите?
Нина ответила, едва шевеля губами, — на случай, если Фордж следит за ней через камеру:
— Никакого движения. Поблизости ни одной машины. Может, припарковался рядом и придет пешком. Или такси вызвал.
— Ладно. На связи.
— Вас поняла.
Она неспешно бродила, время от времени поглядывая на дорогу, будто ожидала Пабло. Заодно пробегала глазами промзону: видно ли, что проходит операция ФБР? Агенты и полиция отлично потрудились — на улице не было ни души. Фордж не заметил бы и следа органов правопорядка.
Прошло пятнадцать минут. Как бы невзначай прикрыв рот рукой, Нина предположила:
— Наверное, ждет прибытия информатора?
— Выезжаю к вам, — немедленно вызвался Перес.
— Нет. — Она не позволит детективу рисковать жизнью. — Я хочу, чтобы дрон засек только меня, если Фордж его запустит.
Прохаживаясь вперед-назад, Нина терзалась сомнениями. Куда запропастился Клэй Фордж?
Глава 54
Фордж яростно надавил на педаль газа, сворачивая к жилому району в центре Финикса. Хотели подстроить ловушку! Думали, с дилетантом связались? Спрятались в паре кварталов от гостиницы — и рады? Как будто он их не вычислит! Клэй поморщился от отвращения.
Прослушав разговор Герреры, он хотел запустить к месту встречи дрон, разведать обстановку. Останавливало одно: промзона находилась совсем рядом с аэропортом. Люди обычно жалуются на дроны вблизи летного поля, а Клэю не хотелось привлекать лишнего внимания.
Потом он вспомнил…
«Джекстон» заключила контракт на установку сигнализации в одном здании промышленного комплекса, как раз рядом с аэропортом.
Клэй достал служебный ноутбук и зашел на портал, выручающий его уже много лет. С помощью портала он мог окольным путем проникнуть в обширную базу данных «Джекстона» и на расстоянии управлять охранными системами.
Фордж открыл нужное здание и всего за тринадцать минут получил доступ к камерам неподалеку от перекрестка. На экране машины спецназа изрыгали бойцов в черном. Время от времени спецназовцы постукивали по уху — похоже, говорили в микрофон. Вот и доказательство обмана.
Хорошо же, они получат сполна!
Клэй бросил взгляд на часы. Девять утра. Она наверняка встала. Нажав на дверной звонок, он услышал шарканье.
Раздался сигнал, потом из домофона раздался голос:
— Кто там?
Он поднял к глазку коричневую коробку.
— Посылка Селене Фернандес. — Он притворился, будто читает надпись сбоку коробки. — Написано, запоздалый подарок будущей маме.
Дверь открыла заметно беременная женщина.
— От кого?
— От Терезы Сото.
— Зачем мама прислала еще подарок?
Клэй пожал плечами.
— Вот, распишитесь. — Он перевернул телефон, показывая строку для подписи, а под ней — имя получательницы печатными буквами.
Тяжело вздохнув, женщина отогнала кота и вразвалочку вышла из дома. Чтобы пушистая тварь не выскочила, Фернандес захлопнула за собой дверь.
Они остались вдвоем в укромном дворике. Клэй знал: муж Фернандес на работе. Она совсем одна. Беззащитна. Жирный, сочный червяк на крючке.
Нина Геррера приготовила ему ловушку, а теперь сама угодит в капкан. Вот только из его западни ей живой не выйти…
Третья часть плана. Финальная.
Глава 55
Прошел почти час. Оставалось лишь два объяснения: либо Фордж не проглотил наживку, либо не слышал разговора с Пересом.
— Он не придет, — раздался голос Бакстона в наушнике. — Будем перестраиваться.
Нина бросила взгляд на часы.
— Еще пять минут.
На этот раз заговорил начальник ООЗ:
— Вы так говорили уже пятнадцать минут назад. — усталость придавала его тону резкость. — Операция провалилась. Сворачиваемся.
Командный пункт было решено устроить в муниципальном здании на той же улице. Бакстон собрал участников на краткое подведение итогов. Обсудив утренние события, члены спецназа загрузили снаряжения в машины и отправились на свои базы. ФБР и Пересу предстояло решить, как поступить дальше.
— Я во всем виновата, — покаялась Нина. — Беру всю ответственность на себя. Придется ждать следующей возможности поймать Форджа.
Бакстон неловко заерзал на стуле.
— Вам уже ничего не придется делать, Геррера.
Она застыла.
— Простите?
— Несколько минут назад звонили из лаборатории, — тихо начал босс.
Все взгляды обратились к Нине. Да, она уже знала результаты экспертизы, но это никак не облегчало задачу Бакстону.
— Вы — биологический ребенок Виктора и Марии Вега, — объявил он. —