месте. Страх за детей не давал ей покоя, и она была словно натянутая струна, и вся на взводе. И им снова предстояли жестокие битвы и сражения. Всё о чём она сейчас молила Богов, так это чтобы драконы чужаки оставались в Миносе.
Спустя три дня после отплытия флота из Вэссекса, Король Миноса получил донесение, в котором его оповещали об отбытии кораблей в сопровождении трёх драконов. Они держали путь в Минос. Эзрас медленно скрутил маленький листок, и убрал его в ящик своего стола. Он кликнул слугу, и приказал созвать совет и позвать Змеиного короля в зал совета. Он посидел в задумчивости несколько минут, а потом встал и медленно пошёл в покои жены. Когда он вошёл, Присцилла недоумённо, слегка приподняла бровь. Король казался ей встревоженным:
- Что случилось, Эзрас? Почему ты здесь?
Король сел напротив неё на стул, и взяв её руку, сказал:
- Присцилла, дорогая, Хемсворды плывут сюда. Тебе лучше взять детей, и уехать от греха подальше. Поезжай в замок отца, а когда всё закончится, я пошлю за тобой.
Присцилла невозмутимо смотрела на мужа:
- Ты взволнован? Ты чего то опасаешься?
- Эзрас натянуто улыбнулся:
- Ну что ты, дорогая, нет. Это лишь мера предосторожности, не более того, уверяю тебя. Тебе не о чем волноваться, просто поезжай, и очень скоро я верну тебя назад.
Эзрас нежно похлопал Присциллу по руке, встал и вышел из её покоев. Теперь он направился в зал. Там его уже ждал совет, и Змеиный король. Эзрас важно проследовал на свой трон, и усевшись на нём, обратил свой взор на Змеиного короля:
- Почему ты не сжёг флот, как было оговорено? Сейчас он плывёт сюда, а это не входило в мои планы.
Мортон откинувшись на спинку стула, слегка небрежно ответил:
- Я же говорил, Роберт устроил там засаду, мои драконы почувствовали его. Но я спалил их войско, они потеряли от трёх до пяти тысяч, разом. И я спалил больше дюжины деревень дотла.
Эзрас начинал гневаться:
- Мне плевать на деревни. Ты не долен был допустить его в Минос. Но теперь он плывёт. И через две недели будет тут. Как ты теперь собираешься его остановить?
Мортон гневно взглянул на Короля:
- План всё тот же. Я заманиваю его драконов к башням, и стрелки делают своё дело. И одного, лучшего, я посадил на спину своего дракона. Он попадает в летящего голубя с полсотни метров, со спины летящего дракона. Я сам видел, когда тренировал его. А ты выдвигай войска, к Жатному полю. У тебя их больше на треть, и у тебя тяжёлая конница, и ты раздавишь его пеших воинов, как тараканов. Роберт не сможет взять коней на борта, у них нет места для этого. А значит, кроме пехоты да лучников, никого не будет. Орудий тоже не будет. А когда я освобожу спины драконов Вэссекса от наездников, я спалю остатки, что ты не успеешь добить. И в итоге, мы получим ещё и весь флот Хемсворда.
Эзрас не унимался:
- А если они не полетят за тобой?
Мортон насмешливо улыбнулся:
- Их главная цель – мои драконы. Они полетят, Эзрас. Для этого они сюда и плывут.
Эзрас посмотрел на членов совета:
- Что скажите?
Керлин Мард, князь северных земель Миноса, стуча пальцами по столу, ответил:
- Я тоже думаю, что драконы Змеиного короля для них важнее всего. И в первую очередь, они будут пытаться достать их.
Эшман Сотвэл, князь юга, утвердительно кивал.
И тогда Мортон добавил:
- И я даю тебе ещё тысячу моих головорезов. А каждый из них стоит десятка твоих воинов, Эзрас. Я видел их в схватках, они сметают всё на своём пути, как ураган. А мои драконы в небе, ещё и добавят им куражу. Эта битва будет для них лёгкой забавой, они лишь разомнут свои руки, что уже давно у них чешутся.
Эзрас качал головой. Он нервничал и тревожился. Но немного подумав, махнул рукой и сказал:
- Действуйте.
И Эзрас покинул зал совета.
Той же ночью, Мортон отправился в подземелье Шидо, и откопал тайник со своим золотом, что припрятал много лет назад. Он вытащил один небольшой сундук, и снова закопал остальное. А потом он пошёл к главарям своей пиратской шайки. Он выставил перед ними сундук и открыл его. Глаза головорезов загорелись жадным огнём, и они алчно переглядывались друг с другом, скаля в беззубых улыбках свои рты. Мортон довольно ухмыльнулся:
- Это только половина того, что я вам дам потом. Вы примете участие в битве, и будете поливать землю Миноса, Вэссекской кровью. Готовьтесь.
А потом Мортон захлопнул крышку сундука, ударив по ней ногой, и оставив его бандитам, вышел, и отправился в свои покои.
До прибытия в Минос оставалось не больше двух дней. Элейн, Роберт, Ворал и Тед сидели в каюте и обсуждали предстоящую битву. Они знали, что башни Шидо засада, там будут лучники. А потому Роберт сказал Элейн:
- Эл, когда войска будут стоять друг против на поле битвы, Змеиный король будет пытаться увести нас от них к башням замка. Но мы должны с ходу, начать палить конницу Эзраса, и не обращать внимания на молодых драконов. И лишь когда спалим конные отряды, и внесём хаос в их ряды, мы полетим туда. Но первой должна лететь Миракс, и выжигать лучников на башнях. Направь её туда, на её спине нет всадника, а ей стрелы не могут причинить никакого вреда, а мы будем лишь прикрывать её. И когда она начнёт их палить, Змеиный король или попытается бежать, или вступит в битву. И тогда мы покончим с драконами. А потом вернёмся на поле битвы. А там будет видно.
Элейн посмотрела на мужа, явно тревожась:
- А если Змеиный король не поведёт нас на башни? Если он просто решит удрать, и снова скрыться?
Роберт вздохнул:
- Если мы увидим, что он пытается сбежать, мы пустимся в погоню. Мы должны достать его. Но я думаю, что прежде, он попытается прикончить нас на спинах наших драконов. А потому, не забудь надеть кольчужку Фила. И держи Беллатрикса подальше от башен.
великая битва при Шидо
Глава 27
Великая битва при Шидо
И спустя