— Я должен… — начал он.
— Должен что? — перебила она. — Взять меня силой? Пф, один раз у тебя это получится. Наверное. Ведь ты крупней меня и сильней тоже. Но если ты это сделаешь, то станешь потом бояться повернуться ко мне спиной, да и спать тебе лучше будет, держа дверь на засове. Потому что я отомщу, пусть даже ценой своей жизни.
— Да заткнешься ты наконец, идиотка, и дашь мне вставить хоть слово? — взревел он. Настолько громко и неожиданно, что Фанд даже отступила на шаг. — Прежде чем начинать вопить, попробуй вникнуть в то, что тебе говорят! Я должен знать, что, по-твоему, я сделал не так, чтобы разобраться, продиктовано это необходимостью или мне следует попытаться загладить свою вину.
— О! — Фанд, похоже, смягчилась, но ровно настолько, насколько ей позволял ее нрав. Через секунду она вздохнула. — Дело не в том, что ты желал мне зла, вовсе нет. Но неужели ты еще не узнал женщин настолько, чтобы понять, что, задавая подобный вопрос, ты не услышишь в ответ ничего хорошего?
Элис говорила нечто похожее незадолго до того, как оставить его. Лис не понял ее тогда, да и сейчас не слишком-то что-либо понимал.
— Я не собираюсь играть в загадки, — медленно произнес он. — Обычно ты всегда говоришь мне, что думаешь… иногда даже больше, чем мне хотелось бы слышать. Что же тебе мешает сейчас?
— Пф, уже поздно, так что лучше я лягу спать, чем буду спорить с тобой, — сказала Фанд. — Отправляйся в свою постель, Лис. Возможно, завтра я буду к тебе добрее, кто знает? — Затем, поскольку была по-своему честной, добавила: — А может, и нет.
Эти отговорки разозлили Джерина. Когда ему хотелось что-то узнать, он проявлял завидное упорство.
— Скажи мне, что у тебя на уме, — прорычал он. — Если я сделал что-то не так, то найду способ это исправить.
— Ты всегда стараешься, признаю. Даже слишком, — сказала Фанд. — Однако на этот раз тебе будет непросто, я думаю.
Она замолчала, крепко сжав губы, и устремила на него упрямый взгляд, как бы предупреждая, что большего он от нее не добьется. Выражение ее лица, даже ясней, чем слова, наконец подсказало Джерину, в чем причина.
— Ты все еще злишься из-за того, что я привез Силэтр в крепость, — воскликнул он.
— А ты бы не злился, если бы я вернулась сюда с каким-нибудь трокмэ с большими мускулами, большими яйцами и красивыми усами? — спросила она, — Ах, бедняжка, я нашла его на дороге, умирающего с голоду и всякое такое. Разумеется, я подобрала его не для того, чтобы с ним спать, хотя он и будет теперь постоянно жить в замке.
Она очень точно изобразила, как Лис объяснялся, зачем привез Силэтр в Лисий замок, и вдобавок напустила на себя невинный и в то же время распутный вид.
Джерин надеялся, что ему удалось замаскировать свой удивленный смешок под кашель, но без полной уверенности в успехе этой затеи.
— У тебя язык как у змеи, ты об этом знаешь? — сказал он.
Она явно была польщена, хотя льстить ей никто тут не собирался. Лис продолжал:
— Клянусь богами, я даже не прикоснулся к ней с тех пор, как она здесь. То есть я не просто не пытался затащить ее в постель, я в буквальном смысле слова не дотрагивался до нее. Поэтому мне непонятно, почему ты до сих пор об этом так беспокоишься.
— Подумаешь… Я знаю, что ты к ней не прикасался, — Фанд презрительно тряхнула головой. — Но можешь ли ты поклясться, что тебе не хотелось?
— Я…
Несмотря на всю свою щепетильность, Джерин бестрепетно лгал соседям. Чистую правду в таких случаях выкладывает только дурак. Но врать любовнице — совсем другое дело. Кончилось тем, что он промолчал.
Увидев, что ей не собираются отвечать, Фанд кивнула и тихо закрыла дверь, оставив его за порогом. Но задвижка не щелкнула, он мог войти.
Постояв в коридоре пару минут, Лис пробормотал: «Какой, к черту, смысл во всем этом?» Потом вернулся в свою комнату и лег. Когда бледная Нотос взошла на востоке, оповещая о том, что полночь уже миновала, он еще не спал. Затем наконец сон овладел им.
Вэн пел на конюшне, пока Раффо готовил колесницу к походу. Джерин, всегда считавший войну неприятной необходимостью, сейчас был тоже не прочь покинуть Лисий замок. Когда он сказал об этом вслух, Вэн перестал петь и захохотал.
— Что тут смешного, будь оно неладно? — раздраженно спросил Лис.
— Тебе не терпится убраться подальше от милой Фанд, не так ли? — ответил Вэн сквозь смех. — Вот что я тебе скажу: она рада твоему отъезду не меньше тебя. У нее не просто зеленые глаза; она так ревнива, что вполне способна ужалить, как некоторые ядовитые змеи в восточных джунглях.
— Я и сам это знаю, благодарю, — сказал Джерин.
Ему совсем не понравилось, что Вэн так откровенничает в присутствии Раффо, да и многих других навостривших уши людей. Однако он тут же понял, что это не имеет значения. Только глухие в Лисьем поместье не слышали о том, как встретила его Фанд, когда он вернулся в замок с Силэтр, да и тех их друзья наверняка проинформировали с помощью рисунков на голой земле. Не сводя с чужеземца злобного взгляда, он проскрежетал:
— Почему, интересно, она не злится на тебя? Ты имеешь такое же отношение к Силэтр, как и я.
— О, без сомнения, без сомнения, — признал Вэн.
В этот момент Раффо забрался в колесницу. Вэн последовал за ним, закрепив щит в пазах со своей стороны.
Джерин проделал то же самое со своим.
— Так что ты там говоришь? — попытался он подтолкнуть друга к продолжению разговора, видя, что тот не собирается ничего говорить.
— Да, действительно, что это я? Как бы получше выразиться?
Вэн задумчиво повертел в руках пику. Раффо дернул поводья, и лошади тронулись. Когда они выехали из конюшен на внутренний двор, чужеземец сказал:
— Видимо, суть в том, что она верит, что я не хочу переспать с Силэтр. А вот в тебе она не настолько уверена.
— Я не знаю, что мне делать, — устало сказал Джерин. — Я говорил с Фанд и сказал ей, что…
— Все не так просто, капитан, и ты наверняка знаешь это не хуже меня, — ответил Вэн. — Я — просто бабник и больше ничего, и Фанд мне подходит, хотя богам известно, что мне не слишком нравится ее взбалмошный нрав. Однако, что касается тебя и Фанд… то кроме постели, да гореть мне в самом страшном аду, если я понимаю, что вас может связывать.
— Просто она вовремя оказалась в Лисьей крепости, — ответил Джерин.
— О, я знаю, — сказал Вэн. — После того как Элис сбежала, тебя бы устроила любая женщина, способная не дать тебе позабыть, что ты мужчина. Но я не ожидал, что это продлится так долго. — Он вновь рассмеялся. — Я думал, тебе надоест ссориться с ней и ты оставишь ее мне целиком, хотя не был уверен, что сумею без тебя выдерживать ее наскоки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});