Рейтинговые книги
Читем онлайн Голливудский участок - Джозеф Уэмбо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 71

— Зачем ты покупаешь старую машину, которая не ездит? — спросил Грегори на армянском.

— Для Айлии. Нам нужно две машины, — ответил Козмо. — Я даю тебе заказ на ремонт и плачу триста долларов за эвакуацию, потому что это будет субботний вечер. Кроме того, я дам водителю пятьдесят долларов чаевых, если он подъедет точно в семь.

— Ты щедр, — усмехнулся Грегори. — А когда ты вернешь запасной ключ от ворот, который я оставил Айлии?

— В понедельник вечером, — пообещал Козмо. — Когда приду посмотреть, какой ремонт требуется «мазде».

— Хорошо, Козмо, — сказал Грегори. — Моего водителя зовут Луис. Он достаточно хорошо говорит по-английски. Он доставит твою машину ко мне в мастерскую.

— Спасибо, брат, — сказал Козмо. — Увидимся в понедельник.

Когда он повесил трубку, Айлия, лежавшая на кровати и смотревшая по телевизору старую музыкальную комедию, спросила:

— Что ты собираешься сегодня делать?

— Хочешь узнать о моих планах, Айлия?

— Я помню, что просила тебя кое о чем не рассказывать. Так вот. Расскажи, как ты собираешься избавиться от машины и достать наши деньги, но не говори ничего, кроме этого.

— Хорошо, Айлия. Я приеду к дому Фарли в семь часов вечера, чтобы помочь водителю эвакуатора забрать «мазду». Дам ему пятьдесят долларов, чтобы он позвонил мне, когда доставит машину к Грегори. Если он не позвонит, я буду знать, что полиция арестовала его и нашла «мазду». Потом мы заберем наши деньги и бриллианты, улетим в Сан-Франциско и никогда больше не вернемся.

— Но может быть, Фарли уже нашел машину или наши деньги и позвонил в полицию, а та устроила засаду в его доме.

— Если я не позвоню в половине восьмого и не скажу, что все в порядке, бери такси до аэропорта и улетай в Сан-Франциско с бриллиантами. И благослови тебя Господь. Наслаждайся жизнью. Я никогда не расскажу полиции о тебе. Никогда.

— Ты очень рискуешь, Козмо.

— Да, но думаю, все обойдется. Вряд ли Фарли с Олив заглядывали в гараж или под дом. Все, что им нужно, — это наркотики. И ничего больше.

— Откуда ты знаешь, что в семь Фарли с Олив не будет дома?

— Теперь ты задаешь вопрос, ответ на который не хочешь слышать.

— Ты прав. Не говори мне.

У этого вопроса был простой ответ. Козмо собирался позвонить Фарли и договориться о встрече, потом приехать в шесть вечера к нему домой с сумкой. В нее он положит пистолет, рулон скотча и кухонный нож, который он наточил, когда Айлия ходила в винный магазин за сигаретами. Если Фарли с Олив будут дома, он постучится, они его впустят, он направит на них пистолет, свяжет руки скотчем, заклеит рты и перережет горло. Полиция решит, что это результат разборок между наркоманами, не договорившимися о цене на наркотики.

Если в назначенный час Фарли с Олив не окажется дома, существовал другой план, включавший запасной ключ от ворот автомобильного кладбища. Завтра им позвонит Грегори, якобы желающий купить несколько карточек-ключей, и предложит приехать к нему в мастерскую. Там их уже будет ждать Козмо, а от тел он избавится где-нибудь в восточном Лос-Анджелесе. Всего лишь очередное убийство наркоманов.

Что же касается машины, то если водитель эвакуатора позвонит по сотовому и сообщит, что доставил ее, в понедельник утром Козмо поедет на автомобильное кладбище, скажет, что передумал ремонтировать «мазду», и попросит Грегори пустить ее под пресс. Он был уверен, что за тысячу долларов Грегори сделает все, что нужно, и не будет задавать лишних вопросов.

Козмо не видел недостатков в своем плане, как ему казалось, продуманном до мелочей. Он лишь жалел, что Айлия не захотела его выслушать. Она наверняка бы удивилась его предусмотрительности. Его беспокоило только одно — Дмитрий, который мог рассердиться, что Козмо ему не позвонил, подумать, что он предатель, и подослать к нему русских головорезов.

В пять пятнадцать Козмо ехал к дому Фарли. Руки у него дрожали. Он решил сделать два важных звонка, которые должны были решить его судьбу. Вначале он набрал номер сотового Дмитрия — единственный, который должен был использовать после завершения работы.

Телефон прозвонил пять раз, потом в трубке раздался голос:

— Да?

— Дмитрий, это я.

— Я знаю, кто это, — сказал Дмитрий. — Я думал, ты от меня сбежал. Это было бы очень глупо.

— Нет, нет, Дмитрий. Мы просто пережидали два-три дня.

— Не говори больше ничего. Когда мы увидимся по нашему делу? Ты должен передать мне кое-какие вещи.

— Мне нужно еще кое-что сделать. Может быть, я приду к тебе сегодня вечером.

— Это мне нравится, — одобрительно произнес Дмитрий.

— Может быть, придется подождать до утра понедельника.

— А вот это не годится.

— Есть два…

— Достаточно! — прервал его Дмитрий. — Я ничего не хочу слышать о твоих делах. Если не позвонишь сегодня вечером, я буду ждать в понедельник. Если не увижу тебя в понедельник, значит, ты очень глупый человек.

— Спасибо, Дмитрий, — сказал Козмо. — Я буду честно вести свой бизнес с тобой.

Отключившись, Козмо сделал второй важный звонок — Фарли Рамсдейлу, но услышал только голосовое сообщение. Такое случилось впервые. Этот наркоман почти не спал и всегда брал трубку. Это здорово озадачило Козмо. Он решил позвонить еще раз через тридцать минут. У него имелся альтернативный план для Фарли и Олив, но он не сулил ничего хорошего. Козмо прихватил с собой все необходимое — он был готов совершить убийство.

Куда, к черту, подевалась Олив? Она знала, что у них кончились деньги и опять придется воровать письма из почтовых ящиков или пытаться сбыть фальшивые купюры, которые у них еще оставались. Или просто пойти в «Радиошэк» или «Бест бай» и стянуть DVD-плейер, чтобы потом продать его в интернет-кафе. Вот как все было плохо!

Но куда пропала эта глупая сука? Все, что знал Фарли, — это что она пошла искать проклятую кошку сумасшедшей Мейбл! Он был уже готов пойти разыскивать Олив, когда позвонил Малыш Барт.

Узнав голос, Фарли спросил:

— Чего тебе нужно?

— Мне жаль, что мы поссорились, — сказал Малыш Барт.

— И ты звонишь, чтобы сказать, что хочешь послать мне цветы?

— Я хочу сделать тебе деловое предложение.

— Какое?

— Я хочу, чтобы ты доставил пару совершенно новых компьютеров в очень приличный дом на западной стороне Лорел-Каньона.

— Доставить сейчас?

— На своей машине.

— Почему ты не хочешь сделать это сам?

— У меня отобрали права за вождение в состоянии наркотического опьянения.

— Это единственная причина?

— И я повредил спину — не могу носить тяжести.

— Они не очень тяжелые. Вот что я тебе скажу: как насчет того, чтобы отвезти компьютеры в твоей машине?

— Ее конфисковали при задержании.

— Ага. Сколько платишь за доставку?

— Пятьдесят баксов.

— До свидания, Барт, — сказал Фарли.

— Нет, подожди! Сто баксов. Это займет у тебя самое большее полчаса!

— Сто пятьдесят.

— Фарли, я зарабатываю на этом не слишком много. Это не самые современные, крутые компьютеры.

— Я не стану рисковать, перевозя краденые компьютеры, меньше чем за сто двадцать пять баксов.

— Хорошо, договорились.

— Когда?

— Мы можем встретиться на углу Голливудского бульвара и Фэрфакс через двадцать минут? Я покажу тебе, где забрать товар. Он в гараже поблизости. Когда загрузишься, я поеду с тобой по адресу доставки.

— Почему бы тебе не поехать со мной? Вместе и заберем компьютеры.

— Нельзя, чтобы меня видели около места погрузки. Я не могу тебе объяснить.

— Деньги будут с тобой?

— Половина. Вторую половину отдам, когда сделаем работу.

— Может, встретимся позже? Я не могу найти свою проклятую суку.

— Она тебе не нужна.

— А кто, по-твоему, будет поднимать тяжелое? — спросил Фарли. — Кроме того, если что-то пойдет не так, она попадется первой.

— Мы не можем ее ждать. Встречаемся через двадцать минут, — отрезал Барт.

Фарли вышел на улицу, но Олив там не было. Он заглянул к Мейбл и нашел старую ведьму за гаданием на картах таро, в которое Олив верила всем сердцем.

Фарли посмотрел через ржавую сетку на задней двери.

— Эй, Мейбл, не видела Олив?

— Да, она ищет Тилли. Мне кажется, Тилли беременна. Она странно себя ведет и бродит повсюду, словно ищет себе гнездышко. Ты знаешь, когда-то она была совсем дикой. Я взяла ее в дом и приручила.

— Вот как, — протянул Фарли. — Уверен, тебе присудили премию Общества зашиты животных. Если увидишь Олив, скажи, что мне надо по-быстрому сделать одну работу. Пусть она ждет меня дома.

— Хорошо, Фарли, — ответила Мейбл. — Кстати, если тебе интересно, карты легли для тебя неудачно, — добавила она. — Пожалуй, тебе тоже лучше остаться дома.

Она услышала, как он буркнул: «Спятившая с ума старая сука», — и сошел с крыльца.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голливудский участок - Джозеф Уэмбо бесплатно.
Похожие на Голливудский участок - Джозеф Уэмбо книги

Оставить комментарий