Рейтинговые книги
Читем онлайн Сады пяти стремлений - Вадим Юрьевич Панов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 90
впечатления, как в темноте, не казалось, что из любой подворотни может выскочить грабитель, да и мощная мотоциклета придавала уверенности, поэтому Занди слегка расслабился. А Бабарский – наоборот: внимательно и с большим подозрением рассматривал прохожих и уличных торговцев, то ли запоминая, то ли стремительно оценивая, и велел остановиться за квартал от дома старика. А заметив, что юноша потянулся к ключу зажигания, перехватил его руку и негромко сказал:

– Внутрь я пойду один, а ты подожди здесь, а минут через десять будь около того подъезда… помнишь его?

– Помню.

– Будь около него через десять минут. Сделай вид, что ждёшь кого с минуту, не выключая двигатель, а потом уезжай и возвращайся ещё через десять минут.

– Почему так? – тихо спросил Занди, с которого молниеносно слетела расслабленность.

– Потому что если что-то пойдёт не так – я выйду сразу, а если всё будет хорошо – не задержусь надолго. Мы плотно побеседовали ночью, так что четверти часа хватит за глаза.

– Я понял.

– Вот и хорошо.

ИХ отправился на встречу, а войдя в кабинет старика, услышал:

– Не ждал так рано.

Вместо приветствия. И ещё услышал неправильный тон, которым была произнесена фраза. Тон, которым можно сказать намного больше, чем словами.

«Кажется, у меня проблемы…»

Однако внешне Бабарский остался абсолютно спокоен:

– Мы договаривались.

– Не все соблюдают договорённости, – вздохнул старик. – Особенно в нашем бизнесе.

– Даже те, кто расплатился сполна?

– И такое случается.

– Что с документами?

– Готовы.

– Я могу посмотреть?

– Конечно.

Старик вышел из-за стола, подошёл к так и не присевшему суперкарго и, оказавшись в шаге от него, протянул конверт. Проявленная «вежливость» несла в себе практический смысл: теперь собеседники могли общаться едва ли не шёпотом. Но прежде чем приступить к неприятным расспросам, Бабарский внимательно изучил полученные бумаги.

– Прекрасная работа.

– С этими паспортами вы с сыном сможете путешествовать по всем Садам.

Кроме них в конверте лежали лицензии на управление катером, автомобилем и мотоциклетой, а также допуски в Небо Уло – полный комплект, который заказывал ИХ. Документы оформлены по всем правилам, все печати на месте, не подкопаешься. Свою часть сделки старик выполнил. Но, похоже, что-то пошло не так.

– Сколько я должен заплатить за дополнительные сведения? – очень тихо спросил Бабарский.

– Всё, что сверху – за счёт заведения, – в тон ему ответил старик. И то, что он понизил голос, показало, что он боится, что их подслушают.

То есть ИХ всё понял верно.

– На чём я прокололся?

– На описании. Я приказал сделать тебе самые лучшие фальшивые документы, какие только можно, а их – не бесплатно, разумеется – подтверждают в муниципалитете и управлении серифов. Так вот, твоё описание в точности совпадает с описанием преступника из Абергульфа, и делопроизводитель сообщил об этом куда надо.

– Моё описание прислали из Абергульфа? – удивился ИХ. – Это же другое Стремление.

– Тебя очень ищут.

– Кто?

– Бандиты. Самая крупная организация Шикадури. Извини, мне с ними не совладать.

Бабарский хорошо «читал» людей, со стариком провёл несколько часов, изучил его досконально и видел, что собеседник не врёт. Ни в том, что сдал не он, ни в том, что помочь не сможет.

– Почему бандиты, а не серифы?

– Потому что тебя ищут бандиты, а не серифы.

– Награда большая?

– Очень. Иначе бы делопроизводитель не рискнул со мной связываться.

– Сколько времени у меня есть?

– Я сказал, что ты явишься вечером. Но вряд ли мне поверили.

– Я бы тоже не поверил, – рассмеялся Бабарский.

– Ты отлично держишься.

– А что ещё остаётся? – Суперкарго прищурился. – Документы действительно рабочие?

– Да. Но бандиты знают имена.

– Придумаю что-нибудь. – ИХ спрятал конверт в сумку. – Мальчика моего не бросишь?

– Придумаю что-нибудь, – хмыкнул в ответ старик.

– Спасибо.

– Извини что так вышло.

– Не бери в голову. Они с меня пылинки сдувать будут.

Бабарский вышел из дома, постоял у дверей, а затем – к некоторому удивлению Занди – медленно двинулся вниз по улице. ИХ надеялся, что юноша, остановившийся через дом вверх, правильно оценит происходящее, и не ошибся: через пару мгновений удивление Занди как рукой сняло, он глубоко вздохнул, выждал несколько секунд, после чего резко набрал скорость, а добравшись до ИХ, так же резко её погасил.

– Скорее!

– Они повсюду! – крикнул Бабарский, запрыгивая в седло.

И больше ничего говорить не надо.

Как только ИХ оказался на мотоциклете, Занди резко и очень ловко развернулся, изрядно удивив выбегающих с разных сторон громил, и направил мотоциклету в ближайший переулок. И помчался по нему на бешеной скорости, непрерывно сигналя и вызывая брань и проклятия разбегающихся прохожих. Это было неожиданно. И это могло сработать. Нет, это должно было сработать, даже несмотря на то, что узкий переулок не позволил сполна использовать преимущество в скорости – опоздавшие громилы преследовали их бегом. Беглецы должны были вырваться, но преследователей оказалось слишком много. Неприлично много, поскольку награду за поимку ИХ назначили неприлично высокой. Никогда в истории Траймонго за живого и невредимого – только так! – не предлагали таких сумасшедших денег, и потому за беглецами охотились чуть ли не все боевики самой крупной банды Шикадури.

Вокруг одни враги, и когда Занди это окончательно понимает – он перестаёт церемониться.

– Держись!

Дорогу преграждает телега – бандиты используют всё, что подворачивается под руку, и Занди, не сбрасывая скорость, уверенно направляет мотоциклету на овощную лавку, хозяин которой пытается сбить седоков палкой. Получается только у юноши: благодаря чудовищной скорости мотоциклета разносит лавку, объезжает телегу и мчится дальше. Едва не сбив выскочившего на дорогу бандита. И сбила бы, не отпрыгни он в сторону. Кто-то бросает в беглецов увесистый кочан капусты, который бьёт в заднее колесо и заставляет мотоциклету завилять. К счастью, Занди справляется, вновь совершает резкий поворот, оказывается в соседнем переулке и вновь набирает скорость.

– Успеем!

– Мы на острове! – кричит в ответ Бабарский.

– Что?

– Мы на острове! Здесь всего три моста!

– Успеем!

– Их уже перекрыли! Остановись!

Благодаря решительности юноши они сумели настолько оторваться от преследователей, что появляется пара минут на то, чтобы продумать дальнейшие ходы.

– Мосты перекрыты? – почти кричит разгорячённый Занди. – Давай захватим катер!

В отличие от него, Бабарский спокоен и хладнокровен:

– Ты когда-нибудь прыгал на мотоциклете?

В ответ – не очень уверенный взгляд.

– Я видел, как это делается.

– А если от прыжка зависит твоя жизнь?

Молчание.

– А если моя?

– Что я должен делать? – выдыхает юноша.

– Сейчас… – Бабарский совмещает в голове маршрут, указанный стариком, с тем, что они успели проехать, и быстро говорит: – Гони прямо до первого поворота налево, повернёшь и сразу начинай набирать скорость, как

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сады пяти стремлений - Вадим Юрьевич Панов бесплатно.
Похожие на Сады пяти стремлений - Вадим Юрьевич Панов книги

Оставить комментарий