очень скучно. По крайней мере так утверждает Гарфилд. Ему почему-то понравилось сравнивать нас с рок-звездами.
Мы плыли целый день и в конце концов прибыли в город Локоть. Да. Локоть. И, похоже, это не сокращение. Правда, он стоял рядом с поворотом в реке, так что, возможно, название связано с этим.
Мы, мокрые, вылезли на пристань, встряхнулись – квинланцы делают это практически так же, как собаки, – и потопали в город. Локоть, похоже, был крупнее среднестатистического города, и в нем активно развивались исполнительские виды искусств. Ну, или там проходил какой-то фестиваль. Каждый третий квинланец, которых мы встречали на своем пути, либо нес музыкальный инструмент, либо был одет в костюм менестреля. А может, клоуна. Сложно сказать.
Мы увидели по крайней мере две сцены, на которых шли представления, а еще нам попался детский театр с марионетками. Никаких Кермитов (вот это была бы жуть), но главный герой действительно был похож на Фаззи. Я остановился, чтобы посмотреть, и за это получил локтем под ребра от Бриджит.
Ворча, я догнал остальных. Бриджит остановила пару квинланцев и спросила про библиотеку. Один из них окинул нас взглядом с головы до ног, заставив нас понервничать, а затем показал дорогу.
– Это было странно, – заметил Билл, когда мы двинулись дальше. – Мы не празднично одеты, что ли?
Я посмотрел на свое обнаженное, если не считать меха, тело.
– Э-э-э… Хорошо, что он показался странным не только мне.
Теперь, когда библиотека, в которую так стремилась попасть Бриджит, уже была практически перед нами, мы притормозили, чтобы посмотреть представление. Расспросив местных, я выяснил, что тут действительно проходит ежегодный фестиваль. По какому поводу устроили праздник, я так и не понял, но, с другой стороны, если хочется повеселиться, можно обойтись и без повода.
Пели квинланцы на удивление приятно: несмотря на все сходство с горностаями и грызунами, они обладали чудесными голосами и понимали, что такое гармония. Но их танцы… э-э-э… в общем, о них лучше умолчать. Когда у тебя короткие ноги, взлететь ты не можешь. Я попытался сыграть роль умудренного опытом космополита и по достоинству оценить их усилия… Нет. Это слишком сложная задача.
В конце концов звуки празднества затихли – мы покинули квартал развлечений и, как мне показалось, зашли в деловой район, и притом довольно пустынный: все, скорее всего, ушли на праздник.
– Народ… э-э-э… слушайте… – сказал Гарфилд, когда мы повернули за угол.
– М-м-м?
– Я смотрю на этот квартал… и вижу, что мы тут уже были. Я только что сложил карту в моей голове и понял, что тот парень отправил нас реально кружным путем. Мое паучье чутье прыгает на месте и встревоженно машет руками.
Я повернулся и заметил уже знакомый мне островок безопасности посреди улицы. Мое собственное паучье чутье начало танцевать квинланский балет синхронно с чутьем Гарфилда. Я медленно повернулся кругом, осматривая окрестности.
– Билл? Бриджит?
– Ничего. А до библиотеки еще пара кварталов, – сказала Бриджит. – Возможно, он знал только один путь туда. А может, хотел, чтобы мы полюбовались достопримечательностями. Слушайте, я высоко ценю вашу заботу, но мы ближе к библиотеке, чем к реке, так что…
– Точно, – ответил я. – Но пока мы не там, давайте не расслабляться.
Мы пошли дальше, но уже не любовались окрестностями. Все чувства были выкручены до предела, все рефлексы в состоянии повышенной готовности. Если бы какой-то ни в чем не повинный квинланец-то выглянул бы из дверей в этот момент, то его жизнь могла бы прерваться преждевременно.
Внезапно Бриджит остановилась, и Билл едва не врезался в нее.
– Как вы это называете – «паучье чутье»?
Она указала вперед – туда, где на площади стояло богато украшенное официальное здание с большой вывеской. Надпись на вывеске гласила: «Святилище письменного слова».
– В чем дело, Бриджит?
Два квинланца стояли у входа в библиотеку и разговаривали, но больше ничего я не заметил.
– Точно не знаю. Один из них начал поворачиваться к нам, но затем резко остановился, словно ему сказали «не смотри туда, идиот»…
Мы постояли несколько секунд, не в силах принять решение. Затем Билл сказал:
– Давайте выясним, что будет, если мы попробуем уйти.
Он развернулся и решительно зашагал прочь.
Мы быстро переглянулись, а затем последовали за ним.
И тут началось настоящее светопреставление.
Позади нас кто-то крикнул, и на этот крик сразу ответили. Из домов и переулков выскочило более десятка квинланцев. Они мчали на нас во весь опор – опустившись на все четыре конечности, поскольку так было гораздо быстрее. А в зубах они, словно пираты, стиснули мечи.
– Ой-ой. Кажется, рассчитывать на теплый прием не приходится. Пожалуй, нам сейчас нужно быть где-то в другом месте.
– Спасибо за великолепный анализ, Боб, – сказала Бриджит. – А теперь отойди, не путайся под ногами.
Не дожидаясь, пока я приму решение, она пролетела мимо меня, направляясь к пристани. Это был самый прямой путь. Похоже, она сверилась с картой Гарфилда.
И, что неудивительно, группа встречающих подумала, что мы можем так поступить. Перед нами появились еще шесть квинланцев, вооруженные либо очень большими ножами, либо короткими мечами. Останавливаться и замерять клинки мне не очень хотелось. А у троих, похоже, также были пистолеты в кобуре. Пушки с транквилизаторами?
Я слегка повысил свою частоту – не настолько, чтобы потерять связь с «мэнни», но достаточно, чтобы выиграть время для разговора. Остальные синхронизировались со мной автоматически.
– Сколько?
– Вижу шестерых впереди и двенадцать сзади. У тех, кто перед нами, есть пушки с транками, – сказала Бриджит.
– Сзади четырнадцать, – уточнил Гарфилд.
– Большая брешь слева. Можно направиться туда.
– Боб, это хорошо спланированное нападение. И, по-твоему, они случайно оставили выход на боковую улицу? Не думаю.
Билл был прав.
– Логично. Туда не пойдем.
– Сквозь строй парней со свинорезами мы не пробьемся, – сказал Гарфилд.
– Давайте ненадолго отменим запрет на невозможные трюки. Не хочу превратиться в суши.
Для Бриджит это была серьезная уступка.
– Или оказаться в подарочной упаковке.
– Согласен, – сказал Билл. – Разберемся с шестерыми, которые впереди. Устроим им адок.
Я получил три утвердительных ответа и включил форсаж в своем «мэнни». Нет, при этом он не превратился в трансформера, но внутренний источник энергии стал работать на полную мощь, наниты подготовились к ликвидации потенциального урона, а ложное кровообращение ускорилось, чтобы сильнее охлаждать машину. После боя займусь техобслуживанием «мэнни».
Картинка у меня перед глазами замедлилась, и я воспользовался полученным временем, чтобы оценить углы и расстояния. Гарфилд и Бриджит уже выбрали маршруты, которые позволят им двигаться либо вокруг флангов, либо сквозь них, поэтому мне