24 января 1904 г.
Печатается по автографу (ИРЛИ). Впервые опубликовано: Новые письма, стр. 63–64.
Ответ на письмо В. Л. Кигна от 17 января 1904 г.; Кигн ответил 30 января (ГБЛ; Семен Букчин. Дорогой Антон Павлович… Минск, 1973, стр. 134–136).
В деле, о котором Вы пишете мне, я ровно ничего не понимаю. — Кигн обращался к Чехову с просьбой: «Не будете ли Вы так добры помочь мне продать мои сочинения? Я говорю о том, чтобы пристроить их в какой-нибудь журнал, дающий приложения, причем мечтаю, конечно, о „Ниве“ и Марксе, хотя по нужде и в действительности примирюсь и с другим каким-нибудь изданием. Правда, мое имя весьма не гремит, но во-первых, имена с громами и громкие имена уже подобрались, а во-вторых, я имею слабость думать, что мои работы могут быть читаемы, особенно в качестве бесплатных приложений, без вреда для здоровья и настроения читателя… Весьма обяжете, если ответите так или иначе на это письмо».
Не проще ли самому издать свои сочинения? — На это Кигн отвечал: «Мне издаваться за свой счет не приходится, потому что в дороговщинку, а тут премии, меня, пожалуй, и прочтут, а за деньги едва ли; издать стоит дорого, мне не по средствам, без имени, придется тратиться на объявления, а это еще дороже. Итак, хотелось бы продать журналу, на срок, для приложения. Цена — какую Вы присоветуете. „Нива“, пишете Вы, имеет на два года Щедрина; отчего бы ей не купить меня на третий год вперед?»
У Маркса ~ в следующие 2 года пойдет приложением Щедрин. — «Приложением к журналу „Нива“ на 1905–1906 гг.» было выпущено пятое издание «Полного собрания сочинений М. Е. Салтыкова (Н. Щедрина)» в 12 томах.
«Дуэль» на французском языке была у меня, но еще в девяностых годах… — Вероятно, Чехов имел в виду первое издание повести «Дуэль» в переводе H. Chirol’а. Год выхода этого издания не установлен.
…не Chirol’а. — Кигн спрашивал: «Есть ли у Вас перевод „Дуэли“ Chirol’а, Paris, 1902? Если нет и Вас интересует, я могу Вам прислать». В ответном письме он извещал: «Высылаю Вам франц<узский> перевод „Дуэли“». Кн.: Tchékhov A. Un duel. Trad. par H. Chirol, 2-e éd. Paris, Perrin, 1902. В составленном Чеховым списке книг, посланных в Таганрогскую городскую библиотеку, эта книга значится под № 1618 (ЦГАЛИ).
Написана она ~ раньше Сахалина. — Работа над повестью была начата в конце 1890 г., сразу же по возвращении с Сахалина. Шла она параллельно с работой над книгой «Остров Сахалин». Впервые опубликована «Дуэль» в октябре — ноябре 1891 г. в «Новом времени». В своем письме Кигн высказал предположение: «Когда я читал „Сахалин“, мне думалось, что тамошние краски сильно пристали к Вашей палитре. Почему-то мне кажется, что и великолепнейшая „Дуэль“ вывезена отчасти оттуда…» Эту мысль позднее развил А. И. Роскин в книге «А. П. Чехов. Статьи и очерки». М., 1959, стр. 211. Он писал: «…Кигн, нам кажется, был прав: написанная после возвращения из путешествия на Сахалин „Дуэль“ была скорее воспоминанием Чехова о жизни российских чиновников на Сахалине или же в других столь же глухих и угрюмых дальневосточных и сибирских местах <…> чем воспоминанием о солнечной и ласковой Абхазии» (см. также т. 7 Сочинений, стр. 693–694).
4300. В. А. ГОЛЬЦЕВУ
24 или 25 января 1904 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. VI, стр. 345–346, с датой: «декабрь 1903 г.»; в ПССП, т. XX, стр. 211, датировалось: «Около 20 января 1904 г.»
Дата уточняется по письму А. В. Круглова от 25 января 1904 г., в котором сообщалось: «Два слова о стихах, посланных Вам вчера. Я не тороплю, но если можно узнать приблизительно, когда они будут напечатаны в „Р<усской> м<ысли> — то не откажите сообщить» (ГБЛ).
Круглов прислал мне их при письме… — Письмо без даты, с пометой Чехова: «1904/I» (ГБЛ). В нем сообщалось: «Я был в редакции „Р<усской> м<ысли>“, думая, что встречу Вас там. Я не оставил без Вас стихов, так как Викт<ор> Алекс<андрович> сказал, что все равно они попадут к Вам. Я хотел заехать к Вам после 20-летнего промежутка (помните „Мир“, у манежа, и спиритический сеанс с Ремезовым и др.? Я не забыл этого и Вашей квартирки, где мы пили чай… Как это было давно!). Но я подумал: а если не в пору? И решил послать стихи Вам. Прошу Вас пробежать их и в память дальнего прошлого — ответить по моему адресу: берете ли их для „Р<усской> м<ысли>“. Гольцев сказал: это зависит от А. П. Если он согласен — я беру. Просил конверт с адресом. А если можно ответить с посыльным — еще лучше. А то пришлите по почте» (ГБЛ). Ответ Чехова на это письмо не сохранился.
4301. В. К. ХАРКЕЕВИЧ
25 января 1904 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. VI, стр. 355–356, с пропуском; полностью: ПССП, т. XX, стр. 215–216.
Ответ на письмо В. К. Харкеевич от 20 января 1904 г. (ГБЛ).
…получил от архиерея письмо… — Письмо от С. А. Петрова от 19 января 1904 г. (ГБЛ). См. письмо 4286 и примечания* к нему.
…отец Сергий понапрасну ездил в Гурзуф… — Отклик на сообщение Харкеевич: «Посоветовавшись с отцом Сергием насчет устройства Вашего архиерея на Южном берегу Крыма, я остановилась на следующих квартирах, как более для него подходящих: 1) в Гурзуфе; 2) в Артеке у Первушина, 3) в Кореизе у кн. Юсуповой; 4) в Алупке. Нам с о. Сергием самой подходящей кажется квартира в Гурзуфе, но только не та, где жил митрополит Арсений, та слишком дорога (800 руб. в месяц), а в гостинице № 5, три комнаты — 200 руб. <…> Стол рыбный: завтрак из 2-х блюд и обед из 4-х блюд — 60 руб. в месяц. О. Сергий съездил сам в Гурзуф и обо всем переговорил с управляющим».
Часики вышлю Вам. — См. письмо 4285 и примечания* к нему.
Да и сам скоро приеду. — Чехов приехал в Ялту 17 февраля.
Мать вернулась из Петербурга… — В середине декабря 1903 г. Е. Я. Чехова уехала в Петербург, где жила в семье сына Михаила Павловича. Харкеевич писала 15 января: «Евгения Яковлевна, мне сказали, уже вернулась в Москву. Довольна ли она своей поездкой и скоро ли вернется в Ялту?» (ГБЛ).
…начинаю снаряжать ее в путь. — Е. Я. Чехова выехала из Москвы 14 февраля.
Привезу ~ вещей, полученных мной 17-го января в театре. — К. С. Станиславский вспоминал: «Я объездил все антикварные лавки, надеясь там набресть на что-нибудь, но кроме великолепной шитой музейной материи мне ничего не попалось. За неимением лучшего пришлось украсить ею венок и подать в таком виде. „По крайней мере, — думал я, — будет поднесена художественная вещь“. По мне досталось от Антона Павловича за ценность подарка. „Послушайте, ведь это же чудесная вещь, она же должна быть в музее“, — попрекал он меня после юбилея. „Так научите, Антон Павлович, что же надо было поднести?“ — оправдывался я.
„Мышеловку, — серьезно ответил он, подумав. — Послушайте, мышей же надо истреблять“. Тут он сам расхохотался. — „Вот художник Коровин чудесный подарок мне прислал! Чудесный!“
„Какой?“ — интересовался я.
„Удочки“.
И все другие подарки, поднесенные Чехову, не удовлетворили его, а некоторые так даже рассердили своей банальностью.
„Нельзя же, послушайте, подносить писателю серебряное перо и старинную чернильницу“. „А что же нужно подносить?“ „Клистирную трубку. Я же доктор, послушайте. Или носки. Моя же жена за мной не смотрит. Она актриса. Я же в рваных носках хожу. Послушай, дуся, говорю я ей, у меня палец на правой ноге вылезает. Носи на левой ноге, говорит. Я же не могу так!“ — шутил Антон Павлович и снова закатывался веселым смехом» («Моя жизнь в искусстве». — Станиславский, т. 1, стр. 270–271).
За телеграмму низко кланяюсь. — 17 января 1904 г. Харкеевич послала Чехову телеграмму: «Сердечно поздравляю от души, желаю здоровия, счастья. Всем привет» (ГБЛ).
4302. Г. М. ЧЕХОВУ
25 января 1904 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Записки ГБЛ, вып. VIII, стр. 25.
Открытка.
Г. М. Чехов ответил 31 января 1904 г. (ГБЛ).
…напиши мне, какие журналы и газеты получаются ~ в доме. — Г. М. Чехов отвечал: «…журналы и газеты получаются следующие: „Образование“, „Исторический вестник“, „Для всех“, „Вестник иностранной литер<атуры>“, „Одесские новости“, „Новости дня“, „Курьеры“ москов<ские>, „Русские ведомости“, „Русское слово“, „Северный край“, „Приазовский край“, „Таганрогский вес<тник>“ и только».